Dürkopp Adler 745 - 34 Speedpocket Instructions D'emploi Et D'installation

Dürkopp Adler 745 - 34 Speedpocket Instructions D'emploi Et D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour 745 - 34 Speedpocket:

Publicité

Liens rapides

Unité pour la pré-couture de poche
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld
Telefon + 49 (0) 5 21 / 9 25-00 • Telefax + 49 (0) 5 21 / 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com
Ausgabe / Edition: 08/2005
Instructions, complètes
745 - 34 Speedpocket
rectangulaires à passepoils
Instructions pour la programmation DAC
Printed in Federal Republic of Germany
Instructions d'emploi
Instructions d'installation
Instructions de service
Teile-Nr./Part.-No.: 0791 745172
1
2
3
4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dürkopp Adler 745 - 34 Speedpocket

  • Page 1 Instructions, complètes 745 - 34 Speedpocket Unité pour la pré-couture de poche rectangulaires à passepoils Instructions d’emploi Instructions d’installation Instructions de service Instructions pour la programmation DAC Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld Telefon + 49 (0) 5 21 / 9 25-00 • Telefax + 49 (0) 5 21 / 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com...
  • Page 2: Instructions, Complètes

    745 - 34 Speedpocket Instructions, complètes Sommaire Instructions d’emploi Instructions d’installation Instructions de service Instructions pour la programmation DAC Schéma électrique 9870 745131 B 9890 745001 B Schéma pneumatique 9770 745002...
  • Page 3 Preface des Instructions d’emploi Ces ‘Instructions d’emploi’ doivent faciliter le maniement de la machine ainsi qu’aider à profiter de toutes ses applications d’usage. Les ‘Instructions d’emploi’ contiennent des informations importants concernant un fonctionnement sûr, adéquat et économique de la machine. Respectez-en les consignes afin d’éviter tout danger, de réduire le coût des réparations et les temps d’arrêt et afin d’augmenter la fiabilité...
  • Page 4: Normes De Sécurité

    Normes de sécurité L’inobservation des instructions de sécurité suivantes peut résulter en blessures corporelles ou en dommages à la machine. 1. La mise en service de la machine ne doit être effectuée qu’après avoir pris connaissance des instructions de service et que par des personnes compétentes.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Page: Deuxième partie: Instructions d’installation 745-34 Speedpocket Etendue de la livraison ......... . Généralités .
  • Page 7: Etendue De La Livraison

    Etendue de la livraison – Unité de couture de base pour pré-coudre les poches passepoilées avec coins rectangulaires. Elle comprend: – Bâti à réglage manuel de la hauteur – Moteur pas à pas pour faire avancer les ouvrages – Entraînement direct de couture par un moteur DC –...
  • Page 8: Montage De L'unité De Couture

    Montage de l’unité de couture 3.1 Manutention ATTENTION ! NE PAS essayer de soulever l’ensemble de machine en soulevant la table. Utiliser toujours un chariot-élevateur ou un chariot à fourche. ATTENTION! Avant de mettre l’ensemble de couture en service, visser les pieds de bâti (1) afin de garantir une bonne assise de l’ensemble.
  • Page 9: Retirer Les Dispositifs De Sécurité De Transport

    3.2 Retirer les dispositifs de sécurité de transport Avant d’installer l’unité de couture retirer tous les six dispositifs de sécurité de transport. Il faut les remettre de nouveau en place, si l’unité doit être déplacé à un autre endroit.
  • Page 10: Régler La Hauteur De Travail

    3.3 Régler la hauteur de travail La hauteur de travail peut se régler de 79 et 98 cm (représentant la distance entre le sol et le bord supérieur du dessus de table). A la “sortie d’usine” la hauteur de travail a été réglé à son minimum de 79 cm.
  • Page 11: Connecter La Pédale

    3.4 Connecter la pédale – Mettre la fiche mâle (1) de la pédale dans la fiche femelle (2) du bâti.
  • Page 12: Remonter Les Pièces De Machine Démontées Pour Les Besoins Du Transport

    Remonter les pièces de machine démontées pour les besoins du transport 4.1 Porte-bobines – Introduire le porte-bobines (1) dans le trou de la table et l’attacher en dessous avec l’écrou (4). – Monter et orienter les supports de bobine (2) et les bras de débobinage (3) en suivant les indications de l’illustration ci-dessus.
  • Page 13: Fixer Le Panneau De Commande Et Le Dévidoir

    4.2 Fixer le panneau de commande et le dévidoir Vu du côté opérateur, le support (1) du panneau de commande et du dévidoir externe sera attaché au côté droit de la tête de la machine à coudre. – Avec l’écrou (2) fixer le panneau de commande (1) sur le porte-pièces (3) de la station de pliage.
  • Page 14: Empileur À Griffes (Équipement Optionnel)

    4.3 Empileur à griffes (équipement optionnel) L’empileur à griffes (1) (N° de référence 0745 427514) sera attaché au bâti de l’ensemble de couture avec les deux vis de fixation (2). Position de repos · Archet d’empileur se trouve sur le devant, griffes d’empileur sont ouvertes.
  • Page 15: Connexion Électrique

    Connexion électrique ATTENTION! Tous les travaux sur l’équipement électrique de l’unité de couture doivent être exécutés seulement par les électriciens expérimentés ou les personnes instruites spécialement. La fiche de secteur devra être tirée pendant les travaux. 5.1 Connecter le panneau de commande DAC III Pour les besoins du transport, le panneau de commande a été...
  • Page 16: Sens De Rotation Du Moteur À Coudre

    5.4 Sens de rotation du moteur à coudre L’ensemble de couture profite de la technique de moteurs pas à pas la plus récente. Fini les vérifications du sens de rotation: il sera déterminé automatiquement par le contrôle.
  • Page 17: Raccordement Pneumatique

    Raccordement pneumatique Afin d’assurer la fonction des éléments pneumatiques de l’unité de couture , elle doit être approvisionnée avec un air comprimé exempt d’eau. ATTENTION ! Pour que les processus à commande pneumatique se déroulent correctement, le réseau de distribution d’air comprimé doit être conçu comme suit: Même aux moments des pointes de consommation la pression d’air comprimé...
  • Page 18: Graissage À L'huile

    Graissage à l’huile ATTENTION ! Risques d’accidents ! L’huile peut provoquer des éruptions cutanées. Un lavage rigoureux est recommandé après chaque contact. ATTENTION ! La manutention et l’évacuation d’huiles minérales usées sont soumises à une réglementation par la Loi. Veuillez remettre vos huiles usées à un centre de ramassage autorisé. Protégez l’environnement.
  • Page 19: Mise En Service

    Mise en service Après avoir terminé les travaux de montage et d’assemblage, on devrait faire un essai de couture. – Enficher la fiche de secteur. ATTENTION ! Risques d’accidents ! Avant d’enfiler les fils d’aiguille et de crochet, fermer l’interrupteur principal.
  • Page 20: Charger Le Programme

    Au moment de sa livraison chaque contrôle ne dispose que d’un logiciel de test qui uniquement par son existence permet de charger des logiciels de couture. Le logiciel de test n’offre donc pas d’autres possibilités. Si un chargement incorrect faisait que le logiciel de test était effacé, il ne sera plus possible de charger un logiciel à...
  • Page 21: Mise À Jour Du Dongle Via L'internet

    9.3 Mise à jour du dongle via l’internet Le dongle peut être mis à jour via l’internet. Pour cela il faut appeler la page d’accueil de Dürkopp Adler AG “www.duerkopp-adler.com”. On trouvera sous les rubriques “Download Area” et “Software” les programmes auxiliaires pour le téléchargement et le logiciel de machine correspondant.
  • Page 22 Pour vos notes:...

Ce manuel est également adapté pour:

0791 745172

Table des Matières