Page 1
Kompakt- Schaltschrank HD Compact enclosure HD Coff ret électrique HD HD 1302.600 HD 1315.600 HD 1306.600 HD 1316.600 HD 1307.600 HD 1317.600 HD 1308.600 HD 1318.600 HD 1310.600 HD 1319.600 HD 1314.600 HD 1320.600 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions...
Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Seite Page Page Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documentation CE-Kennzeichnung CE labelling Certifi cation CE Aufbewahrung der Unterlagen Storing the documents Conservation des documents Verwendete Symbole Symbols used Symboles utilisés Mitgeltende Unterlagen Other applicable documents Autres documents applicables Normative Verweise...
Page 3
Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 13 – 14 4 – 12 25 – 34 Zubehör Accessories Accessoires Kompakt- Schaltschrank HD Montageanleitung/Compact enclosure HD assembly instructions/Notice de montage coff ret électrique HD...
The declaration of conformity according to 1.1 Certifi cation CE Die Konformitätserklärung nach EN 62 208 EN 62 208 can be downloaded from the Rittal La déclaration de conformité selon la norme steht als Download auf der Homepage von homepage.
2. Sicherheitshinweise 2. Veiligheidsvoorschriften 2. Instrucciones de seguridad 2. Safety instructions 2. Säkerhetsinstruktioner 2. Turvallisuusohjeet 2. Consignes de sécurité 2. Istruzioni di sicurezza 2. Sikkerhedsanvisninger Warnung vor der Schließbewegung von Warnung vor sich Die Anleitung ist zu Aufsteigen auf eine Installation durch Installation durch mechanischen Teilen...
Page 6
2. Faisnéis sábháilteachta 2. Bezpečnostní pokyny 2. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Wskazówki dotyczące 2. Инструкции за безопасност 2. Instrucțiuni de siguranță bezpieczeństwa 2. Меры безопасности 2. Sigurnosne upute Rabhadh: Gluaiseacht Rabhadh: Ní cheadaítear ach Ní cheadaítear ach dúnta comhpháir- Comhpháirteanna Ní mór an treoirleab- Tá...
Page 7
2. Biztonsági utasítások 2. Drošības norādījumi 2. Instruções de segurança 2. Saugos nurodymai 2. Varnostni napotki 2. Struzzjonijiet ta' prekawzjoni 2. Ohutusjuhised 2. Bezpečnostné pokyny Gép/berendezés Mozgó mechanikai A szerelést elektromos A szerelést mechani- mechanikai részeinek Az utasítást el kell részekre történő...
3.1 Utilisation correcte Ces produits Rittal sont des coff rets vides prévus pour recevoir des disjoncteurs basse tension de max. 1000 V AC ou 1500 V DC et des composants de contrôle et de régulation destinés à une utilisation en intérieur. Pour des applications spécifi ques ou pour une implantation en extérieur, faites vérifi...
Page 9
3.1 Používanie v súlade s účelom Pri týchto produktoch Rittal ide o prázdne kryty pre nízkonapäťové elektrické prístroje na napätie do 1000 V AC alebo 1500 V DC a pre ďalšie riadiace a regulačné prístroje. Na špeciálne použitie vo voľnom prostredí je potrebné vyžiadať súhlas od fi rmy Rittal. Musia byť...
3. Gerätebeschreibung 3. Device description 3. Description du coff ret 3.2 Zusätzliche Verwendungs möglich- 3.2 Additional possible uses 3.2 Possibilités d’utilisation keiten HD compact enclosures are also suitable complémentaires Die Kompakt-Schaltschränke HD sind zusätz- for use in the food industry (splash areas Les coff rets électriques HD sont de plus lich geeignet für den Einsatz im Bereich der and non-food areas as per DIN EN 1672-2).
Assembly instructions Des accords particuliers doivent être signés werden. ◾ Observe the load capacities specifi ed entre Rittal et l’utilisateur en cas de conditions Hinweise zur Montage on page 30. d’exploitation particulières. ◾ Halten Sie die auf Seite 30 vorgegebenen ◾...
SW10 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.2 Demontage/Montage Tür, Türanschlagwechsel / 4.2 Dismantling/fi tting the door, changing the door hinge / 4.2 Démontage /montage de la porte, charnières réversibles HYGIENERISIKO! HYGIENE RISK! RISQUE HYGIÉNIQUE ! Die Gehäuseoberfl...
SW27 TX30 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.3 Schließrichtung, Umbau / 4.3 Changing the direction of closure / 4.3 Démontage de la serrure Best.-Nr. HD Model No. HD Référence HD 1306.600 1320.600 1308.600 SW27 1307.600 1310.600...
SW13 TX25 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.5 Montageplatte, Einbau / 4.5 Mounting plate, installation / 4.5 Montage de la plaque de montage Best.-Nr. HD Model No. HD Référence HD 1302.600 M8 x 25 nur /only /seulement HD 1317.600, = 8 Nm HD 1318.600, HD 1319.600...
TX25 Ø 4,5 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.6 Kabel einführen/abfangen / 4.6 Introducing/supporting cables / 4.6 Introduction/décharge de traction des câbles HYGIENERISIKO! HYGIENE RISK! RISQUE HYGIÉNIQUE ! Der Einsatz von Standard-Kabelver- The use of standard cable glands L’utilisation de presse-étoupes stan- schraubungen erhöht das Hygieneri- increases the hygiene risk by the...
SW10 TX25 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.7 Innenausbau, Tür / 4.7 Interior installation, door / 4.7 Aménagement intérieur de la porte B = Width / Largeur Best.-Nr. CM / Model No. CM / Référence CM 1316.600 5001.052 5001.050...
SW24 Ø 16,5 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.9 Wandbefestigung mit Abstand / 4.9 Wall mounting with spacer brackets / 4.9 Fixation murale avec patte d’écartement HYGIENERISIKO! HYGIENE RISK! RISQUE HYGIÉNIQUE ! Wird der Kompakt-Schaltschrank If the HD compact enclosure is fas- Lorsque le coff ret électrique HD est HD über die Wandabstandshal-...
Page 21
4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.9 Wandbefestigung mit Abstand / 4.9 Wall mounting with spacer brackets / 4.9 Fixation murale avec patte d’écartement HYGIENERISIKO! HYGIENE RISK! RISQUE HYGIÉNIQUE ! Ein zu geringer Wandabstand If the distance from the wall is too Un écartement trop faible du mur verhindert eine eff ektive Reinigung...
HD. La garantie par rapport aux nor- Garantie auf die von Rittal angege- by Rittal is then void because this mes annoncée par Rittal n’est dans benen Normen und Spezifi kationen can cause distortion to the HD ce cas plus assurée car des défor-...
Page 23
4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.11 Wandbefestigung ohne Abstand / 4.11 Wall mounting without spacer brackets / 4.11 Fixation murale sans écartement Vermeiden Sie eine direkte Wandbefestigung Avoid direct wall mounting of the HD compact Éviter la fi...
SW10 SW13 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.13 Erdung und Potenzialausgleich / 4.13 Earthing and potential equalisation / 4.13 Mise à la terre et équipotentialité M8 x 30 – – – – Ø 8,2, Type S –...
5. Transport 5. Transport 5. Transport HYGIENERISIKO! HYGIENE RISK! RISQUE HYGIÉNIQUE ! Die Gehäuseoberfl ächen haben The housing surfaces have peak- Les surfaces des coff rets ont une Rautiefen < 0,8 μm. Ein Beschä- to-valley height < 0.8 μm. Damage profondeur de rugosité...
6. Installation 6. Installation 6. Installation Besteht die Möglichkeit der Entwicklung hoher If there is the possibility of high pressures Il est possible que des parties du coff ret Drücke innerhalb des Gehäuses, kann es zum developing within the enclosure, the enclosure éclatent si des pressions élevées peuvent Bersten von Gehäuseteilen kommen.
9. Reinigung und Desinfektion 9. Cleaning and disinfecting 9. Nettoyage et désinfection Bei einem nicht korrekt geschlossenen An incorrectly sealed compact enclosure HD Les risques suivants sont réels, en fonction de Kompakt-Schaltschrank HD bestehen je nach presents the following risks, depending on the l’équipement, si le coff ret électrique HD n’est Ausbau folgende Gefahren: confi...
9. Reinigung und Desinfektion 9. Cleaning and disinfecting 9. Nettoyage et désinfection HYGIENERISIKO! HYGIENE RISK! RISQUE HYGIÉNIQUE ! Bei einer nicht fachgerechten Improper cleaning can cause Il est possible qu’un nettoyage Reinigung besteht die Möglichkeit, damage to the housing surfaces and inapproprié...
10. Inspektion und Wartung 10. Inspection and maintenance 10. Inspection et entretien Die Wartung muss regelmäßig in Abhängigkeit Maintenance must be performed at regular L’entretien doit être réalisé régulièrement der Einsatz- und Umgebungsbedingungen, intervals depending on use and ambient en fonction des conditions d’exploitation et mindestens einmal jährlich durchgeführt conditions, at least once annually and docu- ambiantes, au minimum une fois par an, et...
12. Technische Daten 12. Technical specifi cations 12. Caractéristiques techniques Best.-Nr. Model No. Référence B x H1/H2 x T W x H1/H2 x D L x H1 / H2 x P 1302.600 220 x 350/437 x 155 800 N 600 N 1306.600 390 x 430/549 x 210 1308.600...
Page 31
12. Schutzgrade 12. Degrees of protection 12. Indices de protection Best.-Nr. Schutzgrad / Degree of protection / Indice de protection Model No. Référence Type 1302.600 66/X9 12/13/3RX/4X 1306.600 66/X9 12/13/3RX/4X 1308.600 66/X9 12/13/3RX/4X 1307.600 66/X9 12/13/3RX/4X 1320.600 66/X9 12/13/3RX/4X 1310.600 66/X9 12/13/3RX/4X 1314.600...
Page 32
12. Verlustleistung 12. Heat loss 12. Puissance dissipée Best.-Nr. HD Watt / Watt / Watt (W) Model No. HD (Delta T = 20 K) Référence HD 1302.600 1306.600 1307.600 1308.600 1310.600 1314.600 1315.600 1316.600 1317.600 1318.600 1319.600 1320.600 Kompakt- Schaltschrank HD Montageanleitung/Compact enclosure HD assembly instructions/Notice de montage coff ret électrique HD...
13. Ersatzteile 13. Spare parts 13. Pièces de rechange Regelmäßige Kontrollen Routine inspections Contrôles periodiques Um einen hygienegerechten Betrieb des To ensure a hygiene-conform operation of the Des contrôles periodiques sont nécessaires Kompakt-Schaltschrankes HD über den compact enclosure HD over the complete –...
Page 34
13. Ersatzteile 13. Spare parts 13. Pièces de rechange Bezeichnung Best.-Nr. HD / Model No. HD / Référence HD Description Description 1302.600 1306.600 1308.600 1307.600 1320.600 1310.600 Breite / Width / Largeur Abmessungen Höhe vorne / Height, front / Hauteur à l’avant Dimensions Dimensions Höhe hinten / Height, rear / Hauteur à...
The conditions named in the sales and delivery Les conditions générales de vente des repré- dingungen der jeweiligen Rittal Vertriebs- und conditions of the associated Rittal agents and sentations et fi liales Rittal sont contractuelles. Tochtergesellschaften genannten Bedingun- subsidiaries apply.
Page 36
◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can fi nd the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Postfach 1662 · D-35726 Herborn Phone +49(0)2772 505-0 · Fax +49(0)2772 505-2319...