Page 16
メニューの表示言語を切り替える お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英語に設定されていま す。以下の手順で変更してください。 電源コードをコンセントに差し込 2 V または v を押して、 「Language」 ( 表示言語)を む。 選び、ENTER ボタンを押す。 ?/1 ボタンを押して、電源を入れ Operation る。 Language English Status OnStatus OnStatus Security Lock MENU ボタンを押して、メ Control Key Lock ニュー画面を表示する。 見えにくい場合は、画面のフォーカ ス、サイズ、位置を調整してくださ い(22 ページ) 。 表示言語を切り替える。 Back 3 V/v/B/b を押して、表示言語を 1 V または...
Page 17
接続のしかた RGB 出力端子や HDMI 出力端子付きの外部機器と接続することができます。それ 以外にも以下の方法での接続が可能です。 USB 端子 ( タイプ B) ( USB 端子付きのコンピューターと接続します。 ( 「USB 経由で動画と音声を再生す る」 ) USB 端子 USB A-B ケーブル ( タイプ A) (別売 ) コンピューター USB 端子 ( タイプ A) ( USB メモリーと接続します。 ( 「USB Media Viewer 機能を利用する」 ) USB メモリー...
Page 18
USB 端子 ( タイプ A) ( USB ワイヤレス LAN モジュール IFU-WLM3(別売)と接続します。 ( 「ネットワー ク経由でのプレゼンテーション機能」 ) 無線ルーター、 アクセ スポイント USB ワイヤレス LAN モ ジュール IFU-WLM3(別売) タブレット端末/スマートフォン コンピューター ご注意 ・ 指定以外の USB ワイヤレス LAN モジュールは動作しません。 ・ USB ワイヤレス LAN モジュールを抜き差しする場合には必ずプロジェクターがスタ ンバイ状態(スタンバイモード: 「低」 ) 、または電源コードを抜いた状態で行ってくだ さい。...
Page 38
To reduce the risk radio/TV technician for help. of fire or electric shock, refer servicing to If you have any questions about this product, qualified service personnel. you may call; Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ WARNING...
Page 39
For the customers in Europe apply, See This product has been manufactured by or www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. For the Customers in Brazil only Inquiries related to product compliance DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS...
Page 40
Pilhas e Baterias não recarregáveis Atenção: Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades (+) e (-) estão no sentido indicado. As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou recarregadas. Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas, transportá-las ou armazená-las soltas, pois aumenta o risco de...
Page 41
If voltage adaptation • Leave space around the unit (page 6). is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it further.
Page 42
Be sure to 15° 15° use Sony’s Projector Wall Mount. • Be sure to secure the cabinet cover firmly when installing to the wall firmly. • Always install the unit horizontally or vertically.
Page 43
• Avoid using the unit in a location where • Set “Installation Attitude” on the the temperature or humidity is very high, Installation menu correctly to suit to the or temperature is very low. Installation angle. Continuing to use the wrong setting may affect component reliability.
Page 44
• Brightness of the lamp will be lowered as SONY WILL NOT BE LIABLE FOR the elapse of time used. DAMAGES OF ANY KIND RESULTING • The lamp may break with a loud noise as a...
Page 45
DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR...
Page 46
Windows: when the message “User Account Control” is displayed, click “Allow” or “Yes.” Follow the on-screen instructions to install the software. USB A-B cable (5m) (1) (VPL-SW630C/ SW620C only) Interactive Presentation Utility 2 application (CD-ROM) (1) (VPL-SW630C/SW620C only) Checking the Supplied Accessories...
Page 47
The battery cover is attached to the Installing Batteries Interactive Pen Device by a small strap. Be careful not to break the strap when opening the battery cover. Remote Commander Insert two size AAA batteries. Pull out the lithium battery compartment.
Page 48
Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: Plug in the AC power cord into a wall Operation outlet. Language English Status OnStatus OnStatus Turn on the projector.
Page 49
Connecting the Projector You can connect the projector to external devices with an RGB or HDMI output connector. In addition, you can use the following methods to connect the projector to external devices: USB connector (Type B) ( For connecting to a computer with a USB connector (“Playing Video and Audio using USB Connection”).
Page 50
USB connector (Type A) ( For connecting a USB wireless LAN module IFU-WLM3 (not supplied) (“Presentation Function via Network”). Wireless router, access point USB wireless LAN module IFU-WLM3 (not supplied) Tablet PC/Smartphone Computer Notes • Undesignated USB wireless LAN modules do not work. •...
Page 51
Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. For details on projection distances and projected image sizes, see “Projection Distance and Lens Shift Range”. Notes •...
Page 52
When projecting a computer image, Displaying Images or Files switch your computer’s output to Sent from a Tablet PC/ external display. Smartphone The method to switch the output varies depending on the type of computer. You can project JPEG images, PDF files, etc. stored in a tablet PC/smartphone wirelessly (Example) by using a specific application.
Page 53
Adjusting the Projected image Focus Size (Zoom) Focus Zoom lever lever Projecting an Image...
Page 54
Position Position (Lens shift) Lens shift dial H Lens shift dial V Adjuster For adjusting lens shift, turn each dial with your hand, screwdriver, etc. Adjusting the tilt of the projector with the adjusters You can adjust the height of the projector using the adjusters.
Page 55
Changing the aspect ratio of the projected image Press the ASPECT key on the remote commander to change the aspect ratio of the projected image. You can also change the setting in Aspect of the Screen menu. Correcting trapezoidal distortion of the projected image (Keystone feature) If the image becomes trapezoidal, set the keystone manually.
Page 56
Turning Off the Power Press the ?/1 key on the unit or the remote commander. The projector starts shutdown and turns off. If you press the ?/1 key within 10 seconds again, shutdown is cancelled. Note Do not turn off the projector soon after the lamp lights. It may cause a malfunction of the lamp (does not light ,etc.).
Page 57
The main device can use all the functions, whereas the sub device can use only the drawing function. Use of these functions requires installation of Interactive Presentation Utility 2. For Interactive Presentation Utility 2 software update, visit Sony’s web site. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility...
Page 58
Connecting a Computer with a USB Cable Make sure your computer and the projector are connected with a computer cable. For details on connecting the projector to a computer, see “Connecting the Projector”. USB connector (Type A) Computer Computer cable Using the Interactive Function (VPL-SW630C/SW620C only)
Page 59
To start Interactive Presentation Utility 2, click [Start]-[All Programs]-[Interactive Presentation Utility 2]-[Interactive Projector not connected to computer. Presentation Utility 2]. After the application starts, the icon appears in the taskbar, and the toolbar appears on the screen. Using the Interactive Function (VPL-SW630C/SW620C only)
Page 60
See “User’s Guide of Interactive Presentation Utility 2” for details. Closing Interactive Presentation Utility 2 Click the icon in the taskbar to display the pop-up menu, then select [Exit]. Using the Interactive Function (VPL-SW630C/SW620C only)
Page 61
Open the folder [Application] - [Interactive Presentation Utility 2] and double-click [Interactive Presentation Utility 2.app]. Icon for Interactive Presentation Utility After application starts, each icon appears in the Dock and the toolbar appears on the screen. Using the Interactive Function (VPL-SW630C/SW620C only)
Page 62
See “User’s Guide of Interactive Presentation Utility 2” for details. Closing Interactive Presentation Utility 2 Click the icon in the Dock to display the pop-up menu, then select [Exit]. Using the Interactive Function (VPL-SW630C/SW620C only)
Page 63
Flashes in red The projector is in abnormal status. Symptoms are indicated by number of flashes. Address the problem in accordance with the following. If the symptom is shown again, consult with qualified Sony personnel. Flashes twice The internal temperature is unusually high. Check the items below.
Page 64
Do not put your hands into the slot. Notes • If the lamp breaks, contact qualified Sony personnel. Do not replace the lamp yourself. • When removing the lamp, be sure to pull it out straight, by holding the designated location.
Page 65
Insert the new lamp all the way in until Reset the lamp timer for notification of it is securely in place (1). Tighten the the next replacement time. three screws (2). Select “Lamp Timer Reset” on the Function menu then press the ENTER key.
Page 66
(page 27). If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, clogging it. As a result, the temperature may rise inside the unit, leading to a possible malfunction or fire.
Page 67
The air filter consists of 2 filters (A, Reattach the side cover. Note Be sure to attach the air filter firmly, otherwise it may cause a malfunction. Cleaning the Air Filter...
Page 68
En cas de problème lors du fonctionnement conditions de la garantie limitée de Sony de l’appareil, enclencher le dispositif de applicable à ce produit. coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation.
Page 69
• Si du liquide ou un objet solide pénètre entraîner un incendie ou endommager dans le coffret, débranchez l’appareil et l’appareil. Pour assurer la circulation faites-le vérifier par un technicien Sony correcte de l’air et éviter toute surchauffe agréé avant de poursuivre l’utilisation. interne, appliquez les recommandations •...
Page 70
Sony. uniformes ou que la durée de vie de la • Vous devez fermer le couvercle du boîtier lampe diminue.
Page 71
• Si l’appareil est utilisé à une altitude de Avant en bas Avant en haut 1 500 m ou plus, réglez l’option « Mode (Projection vers (Projection vers haute altit. » sur « On » dans le menu le haut) le bas) Installation.
Page 72
Toutefois, en cas de bleus ou verts) apparaissent continuellement bruit anormal, adressez-vous à un technicien sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat Sony agréé. normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD pour projeter sur un écran, la reproduction...
Page 73
• Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant Sony ne peut être tenue responsable de tout l’utilisation. Sony n’assumera pas de dommage, de quelque nature que ce soit, responsabilité pour les dommages de résultant d’une incapacité...
Page 74
Windows: lorsque le message « Contrôle de compte d’utilisateur » s’affiche, cliquez sur « Autoriser » ou sur « Oui ». Câble USB A-B (5 m) (1) (VPL-SW630C/ Suivez les instructions à l’écran pour SW620C uniquement) installer le logiciel. Application Interactive Presentation Utility...
Page 75
Le couvercle de la batterie est fixé au stylo Installation des piles interactif à l’aide d’une petite attache. Veillez à ne pas rompre l’attache lors de l’ouverture du couvercle de la batterie. Télécommande Insérez deux piles de type AAA. Retirez le compartiment de la pile au lithium.
Page 76
Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : Branchez le cordon d’alimentation Operation secteur à la prise murale. Language English Status...
Page 77
Raccordement du projecteur Vous pouvez raccorder le projecteur à des périphériques externes avec un connecteur de sortie RGB ou HDMI. En outre, vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour raccorder le projecteur à des périphériques externes : Connecteur USB (Type B) ( Pour le raccordement à...
Page 78
Connecteur USB (Type A) ( Pour la connexion à un module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (non fourni) (« Fonction Présentation via le réseau »). Routeur sans fil, point d’accès Module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (non fourni) Tablette PC/Smartphone Ordinateur Remarques •...
Page 79
Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à « Distance de projection et plage de déplacement du bloc optique ».
Page 80
Lorsque vous projetez les images d’un ordinateur, faites basculer la sortie de l’ordinateur vers l’affichage externe. La méthode de basculement de la sortie dépend du type d’ordinateur. (Exemple) Pour projeter les fichiers image enregistrés dans une clé USB, reportez- Affichage d’images ou de vous à...
Page 81
Réglage de l’image projetée Mise au point Taille (zoom) Levier Levier de de mise zoom au point Projection d’une image...
Page 82
Position Position (déplacement du bloc optique) Molette de réglage du déplacement H du bloc optique Molette de réglage du déplacement V du bloc optique Supports réglables Pour régler le déplacement de l’objectif, tournez chaque molette à la main, avec un tournevis, etc. Réglage de l’inclinaison du projecteur à...
Page 83
Correction de la distorsion trapézoïdale de l’image projetée (Fonction trapèze) Si l’image devient trapézoïdale, réglez le trapèze manuellement. 1 Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez Trapèze V dans le menu Installation. 2 Utilisez V/v/B/b pour régler la valeur. Plus la valeur est élevée, plus le haut de l’image projetée est étroit.
Page 84
Mise hors tension Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou de la télécommande. Le projecteur s’arrête et se met hors tension. Si vous rappuyez à nouveau sur la touche ?/1 dans les 10 secondes qui suivent, l’arrêt est annulé. Remarque Ne mettez pas le projecteur hors tension juste après l’allumage de la lampe.
Page 85
L’utilisation de ces fonctions requiert l’installation de l’utilitaire de présentation interactive 2. Pour mettre à jour l’utilitaire de présentation interactive 2, consultez le site Web de Sony. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility...
Page 86
Vérifiez que votre ordinateur et le projecteur sont reliés à l’aide d’un câble d’ordinateur. Pour plus de détails sur le raccordement du projecteur à l’ordinateur, reportez-vous à « Raccordement du projecteur ». Connecteur USB (Type A) Ordinateur Câble d’ordinateur Utilisation de la fonction interactive (VPL-SW630C/SW620C uniquement)
Page 87
à l’écran. L’étalonnage aligne les points sur lesquels pointe le crayon et à l’endroit où le projecteur affiche le curseur sur l’écran. La fonction « Étalonnage automatique » vous permet d’effectuer l’étalonnage automatiquement. Utilisation de la fonction interactive (VPL-SW630C/SW620C uniquement)
Page 88
Pour plus de détails, reportez-vous à « Guide de l’utilisateur de l’utilitaire de présentation interactive 2 ». Fermeture de l’utilitaire de présentation interactive 2 Cliquez sur l’icône de la barre des tâches pour afficher le menu contextuel, puis sélectionnez [Quitter]. Utilisation de la fonction interactive (VPL-SW630C/SW620C uniquement)
Page 89
L’étalonnage aligne les points sur lesquels apparaît à l’écran. pointe le crayon et à l’endroit où le projecteur affiche le curseur sur l’écran. La fonction « Étalonnage automatique » vous permet d’effectuer l’étalonnage automatiquement. Utilisation de la fonction interactive (VPL-SW630C/SW620C uniquement)
Page 90
Pour plus de détails, reportez-vous à « Guide de l’utilisateur de l’utilitaire de présentation interactive 2 ». Fermeture de l’utilitaire de présentation interactive 2 Cliquez sur l’icône de la Dock pour afficher le menu contextuel, puis sélectionnez [Quitter]. Utilisation de la fonction interactive (VPL-SW630C/SW620C uniquement)
Page 91
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après reprises avoir confirmé l’extinction du témoin ON/STANDBY, rebranchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis mettez le projecteur sous tension. Autre nombre de Consultez un technicien Sony agréé. clignotements Témoin LAMP/COVER État Signification/Solutions Clignote en rouge Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements.
Page 92
Remarques • Si la lampe se casse, contactez un technicien Sony agréé. Ne remplacez pas la lampe vous-même. • Quand vous retirez la lampe, veillez à l’extraire en ligne droite, en la tenant par le point désigné.
Page 93
Introduisez la nouvelle lampe à fond Réinitialisez la durée de lampe pour jusqu’à ce qu’elle soit correctement en être informé du nombre d’heures place (1). Serrez les trois vis (2). d’utilisation. Sélectionnez « Réinit. durée lampe » dans le menu Fonction, puis appuyez sur la touche ENTER.
Page 94
S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les nouveaux filtres à air, contactez un technicien Sony agréé. Mise en garde Si vous omettez de nettoyer le filtre à air, des poussières peuvent s’accumuler et le colmater. La température peut alors augmenter à...
Page 95
Le filtre à air est constitué de 2 filtres (A, B). Replacez le couvercle latéral. Remarque Veillez à fixer correctement le filtre à air ; dans le cas contraire, un dysfonctionnement risque de se produire. Nettoyage du filtre à air...
Page 96
Este producto ha sido fabricado por, o en aparato a la lluvia ni a la humedad. nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las Para evitar descargas eléctricas, no consultas relacionadas con la conformidad abra el aparato.
Page 97
• Si se introduce algún objeto sólido o (página 4). líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado de Sony antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
Page 98
Asegúrese de utilizar el soporte de montaje mural del proyector Sony. • Asegúrese de cerrar firmemente la tapa de la carcasa cuando lo instale en la pared.
Page 99
• Evite instalar la unidad en un entorno en el que haya un exceso de polvo o humo. Si lo hace, el filtro del aire se obstruirá, y es posible que la unidad se averíe o no funcione correctamente. Delantero inferior Delantero superior (Proyecta hacia (Proyecta hacia...
Page 100
Además, si utiliza varios proyectores LCD consulte con personal especializado de para proyectar en una pantalla, es posible Sony. que la reproducción de colores no sea igual en todos los proyectores, incluso si son del mismo modelo, ya que el balance de color puede estar configurado de manera distinta.
Page 101
Notas • Haga siempre un ensayo de grabación y Si la temperatura de la habitación en la que verifique que se grabó bien. SONY NO se instala el proyector cambia rápidamente, SE HACE RESPONSABLE POR o si el proyector se traslada súbitamente de DAÑOS DE NINGÚN TIPO,...
Page 102
PN250A/IFU-PN250B(2) (solo Presentation VPL-SW630C/SW620C) Pilas de manganeso de tamaño AAA (R03) Cierre todas las aplicaciones abiertas. (4) (solo VPL-SW630C/SW620C) Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. Abra el CD-ROM y abra el archivo ejecutable correspondiente a su sistema operativo.
Page 103
La tapa de la pila está sujeta al dispositivo de Instalación de las pilas rotulador interactivo mediante una pequeña correa. Tenga cuidado de no romper la correa al abrir la tapa de la pila. Mando a distancia Introduzca dos pilas de tamaño AAA. Extraiga el compartimento de la pila de litio.
Page 104
Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: Conecte el cable de alimentación de Operation CA a la toma de pared. Language English Status...
Page 105
Conexión del proyector Puede conectar el proyector a dispositivos externos mediante un conector de salida RGB o HDMI. Además, puede utilizar los siguientes métodos para conectar el proyector a dispositivos externos: Conector USB (tipo B) ( Para conectar a un ordenador con un conector USB (“Reproducción de vídeo y audio con una conexión USB”).
Page 106
Conector USB (tipo A) ( Para conexión a un módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (no suministrado) (“Función de presentación en red”). Router o punto de acceso inalámbrico Módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (no suministrado) Tableta/smartphone Ordenador Notes • Los módulos LAN inalámbricos USB no designados no funcionan. •...
Page 107
Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección y rango de desplazamiento del objetivo”.
Page 108
Cuando proyecte una imagen de Abra la tapa lateral ordenador, cambie la configuración Presione A y abra la tapa lateral en la del ordenador para conmutar la salida dirección de la flecha, tal como muestra la hacia una pantalla externa. siguiente ilustración.
Page 109
Visualización de imágenes o archivos enviados desde una tableta/smartphone Puede proyectar imágenes JPEG o archivos PDF almacenados en una tableta/ smartphone de forma inalámbrica a través de una aplicación especial. Para descargar la aplicación u obtener información detallada sobre su funcionamiento, visite la URL siguiente.
Page 110
Ajuste de la imagen proyectada Enfoque Tamaño (Zoom) Palanca Palanca de del zoom enfoque Proyección de una imagen...
Page 111
Posición Posición (Desplazamiento del objetivo) Desplaza miento del objetivo control H Desplaza miento del objetivo control V Ajustador Para ajustar el desplazamiento del objetivo, gire cada control con la mano, un destornillador, etc. Ajuste de la inclinación del proyector con el ajustador Puede ajustar la altura del proyector con la ayuda de los ajustadores.
Page 112
Cambio de la relación de aspecto de la imagen proyectada Pulse la tecla ASPECT en el mando a distancia para cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada. También puede modificar la configuración en la opción Aspecto en el menú Pantalla.
Page 113
Apagado de la alimentación Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o del mando a distancia. El proyector inicia el proceso de apagado y se apaga. Si vuelve a pulsar la tecla ?/1 antes de que transcurran 10 segundos, el proceso de apagado se cancelará. Nota No apague el proyector inmediatamente después del encendido de la lámpara.
Page 114
Para poder usar estas funciones, es necesario instalar la utilidad de presentación interactiva 2. Para obtener la actualización de software de la utilidad de presentación interactiva 2, vaya al sitio web de Sony. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente)
Page 115
Asegúrese de que el ordenador y el proyector están conectados mediante un cable de ordenador. Para obtener información detallada sobre la conexión del proyector a un ordenador, consulte “Conexión del proyector”. Conector USB (Tipo A) Ordenador Cable de ordenador Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente)
Page 116
(principal y secundario) y herramientas aparecerá en la pantalla. la posición en la que el proyector muestra en cursor en la pantalla. La “Calibración automática” permite ejecutar la calibración de forma automática. Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente)
Page 117
2” para obtener más información. Cierre de la utilidad de presentación interactiva 2 Haga clic en el icono de la barra de tareas para ver el menú emergente y, a continuación, seleccione [Salir]. Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente)
Page 118
La calibración alinea los puntos hacia los que señala el lápiz (principal y secundario) y la posición en la que el proyector muestra en cursor en la pantalla. La “Calibración automática” permite ejecutar la calibración de forma automática. Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente)
Page 119
2” para obtener más información. Cierre de la utilidad de presentación interactiva 2 Haga clic en el icono de la Dock para ver el menú emergente y, a continuación, seleccione [Salir]. Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente)
Page 120
El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes. Si vuelve a mostrar este síntoma, consulte con personal especializado de Sony. Parpadea dos La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los veces siguientes elementos.
Page 121
Notas • Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con personal especializado de Sony. No sustituya la lámpara usted mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por el lugar indicado para tirar de ella recto hacia fuera.
Page 122
Inserte por completo la lámpara nueva Reinicie el contador de la lámpara hasta que quede encajada firmemente para que notifique el momento de la en su sitio (1). Apriete los tres siguiente sustitución. tornillos (2). Seleccione “Reiniciar cont. lámp.” en el menú...
Page 123
Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire incluso después de haberlo limpiado, sustitúyalo por uno nuevo. Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Precaución Si no limpia el filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría...
Page 124
El filtro de aire está compuesto por 2 filtros (A, B). Vuelva a colocar la tapa lateral. Nota Asegúrese de colocar el filtro de aire correctamente, ya que de lo contrario podría producirse un error. Limpieza del filtro de aire...
Page 126
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Unterseite des Gerätes. Um einen elektrischen Schlag zu Für Kunden in Europa vermeiden, darf das Gehäuse nicht Dieses Produkt wurde von oder für Sony geöffnet werden. Überlassen Sie Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Wartungsarbeiten stets nur 108-0075 Japan hergestellt.
Page 127
Heizkörpern oder Warmluftauslässen, Stromversorgung übereinstimmt. Falls oder an Orten, die direktem Sonnenlicht, eine Spannungsanpassung erforderlich ist, starkem Staubniederschlag oder konsultieren Sie qualifiziertes Sony- Feuchtigkeit, Vibrationen oder Personal. Erschütterungen ausgesetzt sind. • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in • Wenn die Lüftungsöffnungen blockiert das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das...
Page 128
Für Händler • Stellen Sie sicher, dass der Projektor sicher an der Wand befestigt ist; 15° 15° andernfalls könnte er herunterfallen, was zu lebensgefährlichen oder ernsthaften Verletzungen führen kann. Stellen Sie sicher, dass Sie eine Projektorwandhalterung von Sony verwenden. Vorsichtsmaßnahmen...
Page 129
• Installieren Sie das Gerät immer horizontal oder vertikal. Andernfalls wird das Bild möglicherweise mit ungleichmäßigen Farben projiziert oder die Lebensdauer der Lampe verringert sich. • Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts in der Nähe eines Wärme- oder Rauchsensors. Die Aufstellung an solch einem Ort kann zu Fehlfunktionen des Sensors führen.
Page 130
Herstellungsprozesses und ist kein aggressiven Reinigungsmittel oder Anzeichen für eine Funktionsstörung. Sie chemische Reinigungstücher. sollten sich aber an qualifiziertes Sony- • Hinweise zur Reinigung des Gehäuses: Fachpersonal wenden, wenn es zu Reinigen Sie das Gehäuse vorsichtig mit ungewöhnlichen Geräuschen kommt.
Page 131
Austauschzeitpunkt platzen oder nicht Kondensation gekommen ist. aufleuchten. • Nachdem der Austauschzeitpunkt SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR verstrichen ist, kann die Lampe platzen. SCHÄDEN JEDER ART DURCH Ersetzen Sie die Lampe sobald wie UNTERLASSENE GEEIGNETE möglich durch eine neue, wenn auf dem...
Page 132
• Führen Sie immer eine Probeaufnahme aus, und bestätigen Sie, dass die Aufnahme erfolgreich war. • Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION...
Page 133
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Fernbedienung RM-PJ8 (1) Anwendung Interactive Presentation Utility Lithiumbatterie (CR2025) (1) 2 (CD-ROM) (1) (nur VPL-SW630C/ Die Batterie ist bereits eingelegt. SW620C) Entfernen Sie die Isolierfolie, bevor Sie die Fernbedienung verwenden. Benutzung der CD-ROM- Anleitungen Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein.
Page 134
Interaktiver Stift Einsetzen der Batterien Nehmen Sie die Batterieabdeckung Fernbedienung Ziehen Sie das Fach für die Lithium- Batterie heraus. Ziehen Sie das Batteriefach mit einem Stift heraus, wie in der Abbildung dargestellt. Die Batterieabdeckung ist mit einem kleinen Riemen am Interaktiven Stift befestigt. Achten Sie darauf, dass der Riemen beim Öffnen der Batterieabdeckung nicht reißt.
Page 135
Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie den Stecker des Operation Netzkabels in die Netzsteckdose. Language English Status...
Page 136
Anschließen des Projektors Sie können den Projektor an externe Geräte mit einem RGB- oder HDMI-Ausgang anschließen. Des Weiteren können Sie den Projektor anhand der folgenden Verfahren mit externen Geräten verbinden: USB-Anschluss (Typ B) ( Zum Anschluss an einen Computer mit einem USB-Anschluss („Wiedergeben von Video und Audio über eine USB-Verbindung“).
Page 137
USB-Anschluss (Typ A) ( Zum Anschließen an ein USB-WLAN-Modul IFU-WLM3 (nicht mitgeliefert) („Präsentationsfunktion über das Netzwerk“). Drahtlos-Router, Zugriffspunkt USB-WLAN-Modul IFU-WLM3 (nicht mitgeliefert) Tablet/Smartphone Computer Hinweise • Unbezeichnete USB-WLAN-Module funktionieren nicht. • Wenn Sie das USB-WLAN-Modul anschließen/trennen, stellen Sie sicher, dass sich der Projektor im Modus Bereitschaft (Bereitschaft: „Niedrig“) befindet oder dass das Netzkabel von der Netzsteckdose getrennt wurde.
Page 138
Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten zu Projektionsabstand und Projektionsbildgrößen finden Sie unter “Projektionsentfernung und Lens-Shift-Bereich”.
Page 139
Schalten Sie die Ausgabe des Computers zum externen Anzeigegerät um, wenn Sie ein Computerbild projizieren. Das Verfahren zum Umschalten der Ausgabe variiert abhängig vom Computertyp. (Beispiel) Anzeigen von Bildern oder Um Bilddateien zu projizieren, die auf Dateien, die mit einem Tablet/ einem USB-Speichergerät gespeichert Smartphone gesendet sind, siehe „USB Media Viewer“.
Page 140
Einstellen des projizierten Bildes Fokus Größe (Zoom) Fokushebel Zoomhebel Projizieren von Bildern...
Page 141
Position Position (Lens-Shift) Lens-Shift- Regler H Lens-Shift- Regler V Einstellfuß Zur Anpassung des Lens-Shift drehen Sie den jeweiligen Regler mit der Hand, einem Schraubendreher usw. Einstellen der Neigung des Projektors mit den Einstellfüßen Sie können die Höhe des Projektors über die Einstellfüße anpassen.
Page 142
Wechseln des Bildseitenverhältnisses des projizierten Bildes Drücken Sie die ASPECT-Taste auf der Fernbedienung, um das Bildseitenverhältnis des projizierten Bildes zu ändern. Sie können die Einstellung auch über Seitenverhältnis im Menü Bildschirm ändern. Korrigieren der Trapezverzeichnung des projizierten Bildes (Trapezausgleichfunktion) Wenn beim Bild eine Trapezverzeichnung auftritt, stellen Sie den Trapezausgleich manuell ein. 1 Drücken Sie auf der Fernbedienung die KEYSTONE-Taste oder wählen Sie „V Trapez“...
Page 143
Ausschalten des Projektors Drücken Sie die Taste ?/1 am Hauptgerät bzw. auf der Fernbedienung. Der Projektor wird heruntergefahren und ausgeschaltet. Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden die Taste ?/1 erneut drücken, wird das Herunterfahren abgebrochen. Hinweis Schalten Sie den Projektor nicht kurz nach dem Aufleuchten der Lampe aus. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion der Lampe kommen (sie leuchtet nicht usw.).
Page 144
Stift nur die Zeichenfunktion nutzen kann. Um diese Funktionen verwenden zu können, muss Interactive Presentation Utility 2 installiert werden. Ein Software-Update für Interactive Presentation Utility 2 finden Sie auf der Website von Sony. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility Verwenden der interaktiven Funktion (nur VPL-SW630C/SW620C)
Page 145
Anschließen eines Computers über das USB-Kabel Vergewissern Sie sich, dass Ihr Computer und der Projektor mit einem Computerkabel verbunden sind. Informationen zum Anschließen des Projektors an einen Computer finden Sie unter „Anschließen des Projektors“. USB-Anschluss (Typ A) Computer Computerkabel Verwenden der interaktiven Funktion (nur VPL-SW630C/SW620C)
Page 146
Symbolleiste erscheint auf dem Bildschirm. welche der Stift zeigt (Hauptstift und Substift), mit den Punkten aus, an denen der Projektor den Cursor auf der Projektionsfläche anzeigt. Mit „Auto- Kalibrierung“ können Sie die Kalibrierung automatisch ausführen. Verwenden der interaktiven Funktion (nur VPL-SW630C/SW620C)
Page 147
Projektionsfläche nutzen. Zu Einzelheiten siehe „Bedienungsanleitung für Interactive Presentation Utility 2“. Schließen von Interactive Presentation Utility 2 Klicken Sie auf das Symbol in der Task- Leiste, um das Popup-Menü anzuzeigen, und wählen Sie dann [Beenden]. Verwenden der interaktiven Funktion (nur VPL-SW630C/SW620C)
Page 148
Die Kalibrierung richtet die Punkte, auf Bildschirm. welche der Stift zeigt (Hauptstift und Substift), mit den Punkten aus, an denen der Projektor den Cursor auf der Projektionsfläche anzeigt. Mit „Auto- Kalibrierung“ können Sie die Kalibrierung automatisch ausführen. Verwenden der interaktiven Funktion (nur VPL-SW630C/SW620C)
Page 149
Projektionsfläche nutzen. Zu Einzelheiten siehe „Bedienungsanleitung für Interactive Presentation Utility 2“. Schließen von Interactive Presentation Utility 2 Klicken Sie auf das Symbol in der Dock, um das Popup-Menü anzuzeigen, und wählen Sie dann [Beenden]. Verwenden der interaktiven Funktion (nur VPL-SW630C/SW620C)
Page 150
Am Projektor liegt eine Funktionsstörung vor. Die Ursache wird durch die Häufigkeit des Blinkens angegeben. Lesen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Hinweise. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Blinkt zweimal Die Temperatur im Inneren ist ungewöhnlich hoch. Überprüfen Sie Folgendes.
Page 151
Feuergefahr. Greifen Sie nicht mit den Händen in den Steckplatz. Hinweise • Wenn die Lampe zerbricht, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Tauschen Sie die Lampe nicht selbst aus. • Achten Sie beim Herausnehmen der Lampe darauf, dass Sie sie gerade herausziehen und dabei an der gekennzeichneten Position halten.
Page 152
Lösen Sie die drei Schrauben an der Lampe (1) und ziehen Sie dann die Lampe am Griff heraus (2). Grab Hinweis Das Gerät lässt sich nicht einschalten, wenn die Lampe nicht ordnungsgemäß eingesetzt ist. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an und schalten Sie den Projektor ein.
Page 153
Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony-Personal. Vorsicht Wenn Sie den Luftfilter nicht regelmäßig reinigen, kann sich Staub ansammeln und den Filter verstopfen.
Page 154
Der Luftfilter besteht aus zwei Filtern (A, B). Bringen Sie die seitliche Abdeckung wieder an. Hinweis Achten Sie darauf, dass Sie den Luftfilter fest anbringen, da es andernfalls zu einer Fehlfunktion kommen kann. Reinigen des Luftfilters...
Page 156
Per evitare scosse elettriche, non Per i clienti in Europa aprire l’involucro. Per l’assistenza Questo prodotto è stato fabbricato da o per rivolgersi unicamente a personale conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan qualificato. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità AVVERTENZA...
Page 157
Se è attenersi alle indicazioni riportate di necessaria una regolazione della tensione, seguito: rivolgersi a personale Sony qualificato. • Lasciare dello spazio attorno all’unità • Se dei liquidi o degli oggetti dovessero (pagina 4). cadere nel mobile, scollegare l’unità e, prima di utilizzarla nuovamente, farla controllare da personale Sony qualificato.
Page 158
Precauzioni di sicurezza per l’installazione dell’unità • Non montare mai il proiettore né spostarlo da soli. Rivolgersi al rivenditore Sony di zona. • Se si installa l’unità su una parete o a Diritto...
Page 159
• Non installare l’unità in un ambiente molto polveroso o estremamente fumoso. Ciò potrebbe intasare il filtro dell’aria, causando un malfunzionamento o guasto dell’unità. Davanti sotto Davanti sopra (Proiezione (Proiezione verso l’alto) verso il basso) Installazione verticale • Quando si usa l’unità a una quota di •...
Page 160
è indice di problemi di funzionamento. fabbricazione e non costituisce un guasto. Tuttavia, in caso di rumori anomali è Inoltre, usando più proiettori LCD per consigliabile rivolgersi a personale Sony proiettare su uno schermo, anche se sono qualificato. dello stesso modello, la risoluzione dei colori dei vari proiettori può...
Page 161
• Verificare sempre che l’apparecchio stia spostato da una stanza fredda a una calda, è funzionando correttamente prima di possibile che sul proiettore si formi usarlo. LA SONY NON SARÀ condensa. Dato che la condensa può RESPONSABILE DI DANNI DI provocare malfunzionamenti, prestare...
Page 162
Applicazione Projector Station for Network Chiudere tutte le applicazioni in Presentation (CD-ROM) (1) Dispositivo penna interattiva IFU-PN250A/ esecuzione. IFU-PN250B (2) (solo VPL-SW630C/ SW620C) Inserire il CD-ROM in dotazione Batterie al manganese tipo AAA (R03) (4) nell’unità CD-ROM del computer. (solo VPL-SW630C/SW620C)
Page 163
Il coperchio del vano batterie è fissato al Inserimento delle pile dispositivo penna interattiva per mezzo di una cinghietta. Fare attenzione a non danneggiare la cinghia durante l’apertura del Telecomando coperchio del vano batterie. Estrarre la batteria a litio dal relativo Inserire due batterie tipo AAA.
Page 164
Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: Inserire il cavo di alimentazione CA in Operation una presa a muro.
Page 165
Collegamento del proiettore Il proiettore può essere connesso a dispositivi esterni tramite un connettore di uscita RGB o HDMI. Inoltre, per connettere il proiettore a dispositivi esterni è possibile adottare i seguenti metodi: Connettore USB (tipo B) ( Per il collegamento a un computer con un connettore USB (“Riproduzione di video e audio tramite la connessione USB”).
Page 166
Connettore USB (tipo A) ( Per il collegamento di un modulo LAN wireless USB IFU-WLM3 (non in dotazione) (“Funzione di presentazione tramite rete”). Router wireless, punto di accesso Modulo LAN wireless USB IFU-WLM3 (non in dotazione) PC tablet/smartphone Computer Note •...
Page 167
Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per i dettagli sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni dell’immagine proiettata, vedere “Distanza di proiezione e campo di decentramento ottico”.
Page 168
Per proiettare un’immagine proveniente da un computer, commutare l’uscita del computer sul monitor esterno. Il metodo di commutazione dell’uscita varia in funzione del tipo di computer. (Esempio) Per proiettare file di immagini salvati su Visualizzazione di immagini o un dispositivo di memoria USB, vedere file inviati da un PC tablet/ “USB Media Viewer”.
Page 169
Regolazione dell’immagine proiettata Messa a fuoco Dimensioni (Zoom) Leva della Leva dello messa a zoom fuoco Proiezione dell’immagine...
Page 170
Posizione Posizione (Decentramento ottico) Ghiera di decentramento ottico H Ghiera di decentramento ottico V Dispositivo di regolazione Per regolare il decentramento ottico, ruotare ciascuna ghiera con la mano, un cacciavite ecc. Regolazione dell’inclinazione del proiettore con i dispositivi di regolazione È...
Page 171
Modifica del rapporto di formato dell’immagine proiettata Premere il tasto ASPECT sul telecomando per modificare il rapporto di formato dell’immagine proiettata. È possibile modificare anche l’impostazione in Formato del menu Schermo. Correzione della distorsione trapezoidale dell’immagine proiettata (funzione Trapezio) Se l’immagine diventa trapezoidale, eseguire manualmente la regolazione Trapezio. 1 Premere il tasto KEYSTONE sul telecomando o selezionare Trapezio V nel menu Installazione.
Page 172
Spegnimento Premere il tasto ?/1 sull’unità o sul telecomando. Il proiettore si spegne e l’alimentazione viene disattivata. Premendo nuovamente il tasto ?/1 entro 10 secondi, lo spegnimento viene annullato. Nota Non spegnere il proiettore subito dopo l’accensione della lampada. In caso contrario potrebbe verificarsi un malfunzionamento della lampada (non si accende ecc.).
Page 173
è possibile utilizzare solo la funzione disegno. Per utilizzare queste funzioni è necessario installare l’Utility di presentazione interattiva 2. Per gli aggiornamenti software dell’Utility di presentazione interattiva 2, visitare il sito Web di Sony. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility...
Page 174
Assicurarsi che il computer e il proiettore siano collegati per mezzo di un cavo informatico idoneo. Per informazioni dettagliate sul collegamento del proiettore a un computer, vedere “Collegamento del proiettore”. Connettore USB (Tipo A) Computer Cavo informatico Utilizzo della funzione interattiva (solo VPL-SW630C/SW620C)
Page 175
(Principale e visualizzata la barra degli strumenti. Secondario) è rivolto con il punto in cui il proiettore visualizza il cursore sullo schermo. “Calibrazione automatica” consente di eseguire la calibrazione automaticamente. Utilizzo della funzione interattiva (solo VPL-SW630C/SW620C)
Page 176
“Guida per l’utente dell’Utility di presentazione interattiva 2”. Chiusura dell’Utility di presentazione interattiva 2 Fare clic sull’icona nella barra delle applicazioni per visualizzare il menu a comparsa, quindi selezionare [Esci]. Utilizzo della funzione interattiva (solo VPL-SW630C/SW620C)
Page 177
La calibrazione consente di allineare il punto in cui lo strumento di scrittura (Principale e Secondario) è rivolto con il punto in cui il proiettore visualizza il cursore sullo schermo. “Calibrazione automatica” consente di eseguire la calibrazione automaticamente. Utilizzo della funzione interattiva (solo VPL-SW630C/SW620C)
Page 178
Per informazioni dettagliate, consultare il “Guida per l’utente dell’Utility di presentazione interattiva 2”. Chiusura dell’Utility di presentazione interattiva 2 Fare clic sull’icona nella Dock per visualizzare il menu a comparsa, quindi selezionare [Esci]. Utilizzo della funzione interattiva (solo VPL-SW630C/SW620C)
Page 179
Lampeggiante, rossa Il proiettore è in uno stato anomalo. I sintomi sono indicati dal numero di lampeggi. Cercare di risolvere il problema in base alle seguenti indicazioni. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. Due lampeggi La temperatura interna è insolitamente elevata. Controllare le voci sottostanti.
Page 180
Non inserire le mani nell’alloggiamento. Note • Se la lampada si rompe, rivolgersi a personale Sony qualificato. Non sostituire personalmente la lampada. • Durante la rimozione della lampada, afferrarne il punto di presa e tirarla nella posizione prevista. Se si tocca una parte della lampada diversa dalla posizione prevista, si potrebbero riportare infortuni o ustioni.
Page 181
Inserire completamente la nuova Azzerare il timer della lampada per la lampada finché è saldamente in notifica della successiva sostituzione posizione (1). Serrare le tre viti (2). Selezionare “Reimp. timer lamp.” nel menu Funzione, quindi premere il tasto ENTER. Quando viene visualizzato un messaggio, selezionare “Sì”...
Page 182
(pagina 25). Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi al personale Sony qualificato. Attenzione Se si trascura la pulizia del filtro dell’aria, la polvere può...
Page 183
Il filtro dell’aria comprende 2 filtri (A, Fissare nuovamente il coperchio laterale. Note Accertarsi di fissare il filtro dell’aria saldamente; in caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento. Pulizia del filtro dell’aria...
Page 191
选择菜单语言 菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。 若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作: 将交流电源线的插头插入电源插 Operation 座。 Language English Status OnStatus OnStatus 打开投影机。 Security Lock 按 键。 Control Key Lock 按 MENU 键显示菜单。 如果画面显示模糊,请调节投影图像 的聚焦、尺寸和位置 (第 14 页) 。 选择菜单语言。 按 V 或 v 键选择操作设定 ( ) Back 菜单,然后按 ENTER 键。 按...
Page 192
连接投影机 可连接配有 RGB 输出接口和 HDMI 输出接口的外部设备。除此之外,也可以通过以下 方法建立连接。 USB 接口 (B 型) ( ) 用于连接配有 USB 接口的电脑 ( “通过 USB 连接播放视频和音频” ) 。 USB 接口 (A 型) USB A-B 电缆 (非附带) 电脑 USB 接口 (A 型) ( ) 用于连接 USB 存储设备 ( “使用 USB Media Viewer” ) 。 USB 存储设备...
Page 193
USB 接口 (A 型) ( ) 用于连接 USB 无线连接器 IFU-WLM3 (非附带) ( “网络发表功能” ) 。 无线路由器、访问点 USB 无线连接器 IFU-WLM3 (非附带) 平板电脑 / 智能手机 电脑 注意 • 非指定的 USB 无线连接器无效。 • 连接 / 断开 USB 无线连接器时,确保投影机处于待机模式(待机模式: “低位” ) ,或拔掉 电源插座中的交流电源线。 • 将平板电脑 / 智能手机通过 USB 无线 LAN 模块 IFU-WLM3 (非附带) 无线连接至投影机时, 请 在投影机的...
Page 212
Проектор данных ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ VPL-SW630C/SW620C/SW630/SW620 1 Используйте разрешенные к VPL-SX630 применению шнур питания (с 3-жильным силовым проводом) / Внимательно прочтите настоящее разъем для подключения бытовых руководство перед началом приборов / штепсельную вилку с эксплуатации аппарата и сохраните заземляющими контактами, его для справки на будущее.
Page 213
Сделано в Китае Это устройство является проектором для проецирования изображений с подключенного компьютера или видеооборудования. Организация, уполномоченная принимать претензии от пользователей на территории Казахстана: ЗАО «Сони Электроникс» Представительство в Казахстане 050059 Алматы, улица Иванилова, д. 58 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Page 214
дальнейшим использованием перемещение запрещается. передайте на проверку Обязательно обратитесь к квалифицированному персоналу квалифицированному персоналу компании Sony. Sony (услуга платная). • Если устройство не будет • В случае блокировки использоваться на протяжении вентиляционных отверстий нескольких дней, отключите его от внутренняя температура устройства...
Page 215
надежно установлен на стене, иначе он может упасть, что может привести к тяжелым травмам и летальному исходу. Обязательно используйте настенное крепление проектора производства Sony. • Не подкладывайте под устройство • Надежно зафиксируйте крышку упаковочный материал, мягкую корпуса перед установкой на стене.
Page 216
• Угол наклона проектора не должен • Не устанавливайте устройство превышать 15 градусов в вблизи кондиционера, под прямым горизонтальной плоскости. потоком холодного или теплого воздуха. Установка в таких местах может привести к неисправности устройства вследствие конденсации 15° влаги или повышения температуры. 15°...
Page 217
неисправности. Однако, при высоком • Очистка корпуса: уровне шума следует обратиться к Аккуратно очистите корпус мягкой квалифицированному персоналу тканью. Загрязнения, которые не компании Sony. удается устранить, можно очистить, слегка смочив ткань слабым Сведения о лампе раствором моющего средства, предварительно отжав ее, а затем...
Page 218
использованием проектора оставьте Меры предосторожности его включенным приблизительно на при транспортировке два часа. Данное устройство относится к КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ точному оборудованию. При ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА транспортировке берегите устройство КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО от ударов или падения. Удары или...
Page 219
• КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ Примечания ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА • Всегда делайте пробную запись, а ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, также удостоверьтесь в ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ надлежащем качестве этой записи. ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ПРИБОРА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛИЦАМИ. КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО...
Page 220
эксплуатации на CD-ROM, на вашем Интерактивное перо (2) (только VPL- компьютере должна быть SW630C/SW620C) установлена программа Adobe Марганцевые батареи размера AAA Acrobat Reader 5.0 или более новой (R03) (4) (только VPL-SW630C/ версии. SW620C) Установка приложения Projector Station for Network Presentation Закройте все запущенные...
Page 221
Выберите устройство чтения Установка батареек дисков CD-ROM и двойным В комплект поставки пульта щелчком запустите файл .exe. дистанционного управления RM-PJ8 входит одна литиевая батарейка Windows: при появлении (CR2025). Во избежание опасности сообщения “Контроль учетных взрыва используйте литиевую записей” щелкните “Разрешить” батарейку...
Page 222
При утилизации отработанных элементов питания необходимо следовать правилам, действующим в соответствующем регионе или стране. Входящие в комплект принадлежности...
Page 223
Выбор языка меню По умолчанию для отображаемых меню, сообщений и т. д. выбран английский язык. Для изменения языка экрана выполните следующие действия: Вставьте шнур питания Operation переменного тока в розетку. Language English Status OnStatus OnStatus Включите проектор. Security Lock Нажмите клавишу ? Control Key Lock Нажмите...
Page 224
Подключение проектора Проектор можно соединить с внешними устройствами при помощи выходного разъема RGB или HDMI. Вы можете также использовать следующие методы для подключения проектора к указанным ниже устройствам. Разъем USB (Тип B) ( Используется для подключения проектора к компьютеру с помощью разъема USB (см.
Page 225
Разъем USB (Тип A) ( Используется для подключения USB-адаптера беспроводной сети IFU-WLM3 (не прилагается) (“Функция презентации по сети”). Беспроводной маршрутизатор, точка доступа USB-адаптер беспроводной сети IFU-WLM3 (не Планшет/смартфон прилагается) Компьютер Примечания • USB-адаптеры беспроводной сети, не предназначенные для использования с данным проектором, работать...
Page 226
Проецирование изображения Размер проецируемого изображения зависит от расстояния между проектором и экраном. Устанавливайте проектор таким образом, чтобы проецируемое изображение соответствовало размерам экрана. Для получения дополнительной информации о расстояниях проецирования и размерах проецируемого изображения см. “Расстояние проецирования и диапазон сдвига объектива” . Примечания...
Page 227
При проецировании Откройте боковую крышку изображения с компьютера Нажмите A и откройте боковую переключите вывод сигнала крышку в направлении стрелки, как компьютера на внешний показано на рисунке ниже. дисплей. Способ переключения вывода сигнала может отличаться в зависимости от типа компьютера. (Пример) Для...
Page 228
Отображение изображений или файлов, отправленных с планшета/смартфона Изображения в формате JPEG, документы в формате PDF и подобные файлы, которые хранятся на планшете или смартфоне, можно проецировать через беспроводное соединение с помощью специального приложения. Чтобы загрузить приложение или узнать подробнее о его использовании, перейдите...
Page 229
Изменение проецируемого изображения Фокусировка Размер (Увеличение) Рычажок Рычажок фокусировки увеличения Проецирование изображения...
Page 230
Расположение Расположение (Сдвиг объектива) Регулятор горизонтального сдвига объектива Регулятор вертикального сдвига объектива Регулятор Для настройки сдвига объектива можно повернуть каждый из регуляторов рукой или с помощью отвертки и т. д. Регулировка наклона проектора с помощью регулятора С помощью регулятора можно отрегулировать...
Page 231
Выбор форматного соотношения проецируемого изображения Нажимайте клавишу ASPECT на пульте дистанционного управления для выбора форматного соотношения проецируемого изображения. Кроме того, эту настройку можно изменить с помощью параметра “Формат” в меню “Экран” . Корректировка трапецеидальных искажений проецируемого изображения (функция трапецеидальных искажений) Если...
Page 232
Выключение питания Нажмите клавишу ?/1 на основном устройстве или на пульте дистанционного управления. Проектор начнет выключаться, после чего отключится питание. Если нажать клавишу ?/1 в течение 10 секунд, отключение будет отменено. Примечание Не выключайте проектор вскоре после включения лампы. Это может привести к неисправности...
Page 233
фотографий или шаблона. Рисование Стирание Сохранение Использование как основного, так и дополнительного интерактивного пера дает возможность рисовать на проекционном экране двум людям одновременно. Для основного пера доступны все функции, а для дополнительного — только функция рисования. Использование интерактивной функции (только VPL-SW630C/SW620C)
Page 234
Для использования этих функций нужно установить Средство интерактивных презентаций 2. Чтобы обновить программное обеспечение Средства интерактивных презентаций 2, посетите веб-сайт компании Sony. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility Примечания Интерактивная функция работает с помощью датчика на проекторе, который принимает инфракрасные лучи, излучаемые кончиком интерактивного пера.
Page 235
“InteractivePresentationUtility2.exe” . После запуска приложения на панели задач отобразится значок, а на экране Следуйте указаниям на экране, отобразится панель инструментов. чтоб установить программу. Чтобы удалить Средство интерактивных презентаций 2, нажмите [Пуск]–[Все программы]– [Средство интерактивных презентаций 2]–[Удалить]. Использование интерактивной функции (только VPL-SW630C/SW620C)
Page 236
калибровка” позволяет выполнять см. в разделе “Руководство калибровку в автоматическом пользователя к Средству режиме. интерактивных презентаций 2” . Закрытие Средства интерактивных презентаций 2 Щелкните значок на панели задач, чтобы открыть всплывающее меню, и выберите пункт меню [Выход]. Использование интерактивной функции (только VPL-SW630C/SW620C)
Page 237
Dock отобразится значок каждого из точки, куда направлены указки них. После запуска Средства (основная и дополнительная), и место интерактивных презентаций 2 на отображения проектором курсора на экране появится панель инструментов. экране. “Автоматическая калибровка” позволяет выполнять калибровку в автоматическом режиме. Использование интерактивной функции (только VPL-SW630C/SW620C)
Page 238
можете использовать функции панели инструментов на экране. Подробнее см. в разделе “Руководство пользователя к Средству интерактивных презентаций 2” . Закрытие Средства интерактивных презентаций 2 Щелкните значок в Dock, чтобы открыть всплывающее меню, и выберите пункт меню [Выход]. Использование интерактивной функции (только VPL-SW630C/SW620C)
Page 239
Отсоедините кабель питания переменного тока от настенной раз розетки. Убедившись в том, что индикатор ON/STANDBY погас, снова подсоедините кабель питания к настенной розетке и включите проектор. Другое число Обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. миганий Индикатор LAMP/COVER Состояния Пояснение/действия Мигает красным...
Page 240
поражения электрическим током. Не кладите руки внутрь паза. Примечания • Если лампа лопнула, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Не заменяйте лампу самостоятельно. • При извлечении следует вынимать лампу прямо, удерживая за предназначенную для этого часть. Касание другой части лампы может...
Page 241
Выкрутите три винта лампы Закройте крышку лампы и (1), а затем потяните лампу за затяните 1 винт. держатель (2), чтобы извлечь ее. Держатель Вставьте новую лампу до упора, чтобы она надежно встала на Примечание место (1). Затяните три винта Проектор не включится, если лампа (2).
Page 242
Если даже после очистки пыль из воздушного фильтра удалить не удается, замените воздушный фильтр новым. Для получения дополнительной информации о новом воздушном фильтре обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Осторожно Если пренебречь очисткой воздушного фильтра, в нем может накопиться пыль, что...
Page 243
Воздушный фильтр состоит из 2 фильтров ( A , B ). Установите боковую крышку на место. Примечание Убедитесь, что воздушный фильтр надежно установлен, иначе устройство может работать некорректно. Очистка воздушного фильтра...