Recepteur audiovisuel a voies multi-canaux (120 pages)
Sommaire des Matières pour Pioneer AVH-Z9200DAB
Page 1
AVH-Z9200DAB DVD RDS AV RECEIVER AUTORADIO AV RDS LECTEUR DVD SINTOLETTORE DVD RDS CON AV RADIO AV RDS CON DVD DVD-RDS-AV-EMPFÄNGER DVD RDS AV-ONTVANGER Installation Manual Manuel d'installation Manuale d'installazione Manual de instalación Installationsanleitung Installatiehandleiding...
Page 2
4 Ω to 8 Ω (ACC ON), a control signal is output Pioneer does not recommend that you • It is extremely dangerous to allow cables (impedance value). Do not use 1 Ω to 3 Ω...
Page 3
Connect to the constant 12 V supply Speaker leads This product terminal. White: Front left + or high range left + Pioneer navigation system Red (4*) White/black: Front left – or high range Contact your dealer to inquire about Accessory (or back-up) left –...
Page 4
For details, consult your authorised Pioneer dealer or an installation professional. • When a subwoofer is connected to this product instead of a rear speaker, change the rear output setting in the initial setting.
Page 5
Middle range output (NW) iPod/iPhone and iPod/iPhone Yellow/black (MUTE) If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on smartphone that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections. This product Connecting via the USB port NOTES...
Page 6
Camera External video Using an AUX input component When you use the rear view camera, the rear view image is automatically switched from the video by moving the gearstick to REVERSE (R). Camera View mode also Using AV input allows you to check what is behind you while driving.
Page 7
passengers in the rear seats to watch the Securing the High Rear display CAUTION video source. Be sure to use a mini-jack AV cable (sold Speed HDMI™ separately) for wiring. If you use other cables, the wiring position might differ Be sure to fix the High Speed HDMI™...
Page 8
Installation – Places exposed to direct sunlight, such as on top of the dashboard. – Places that may be exposed to rain, such as close to the door or on the vehicle’s floor. features, including airbags, hazard lamp Precautions before •...
Page 9
blocked as little as possible. Radio waves cannot be received by the aerial if reception from the satellite is blocked. Dashboard Attach the trim ring. Dashboard Rear shelf • When installing the GPS aerial inside the vehicle, be sure to use the metal sheet provided with your system.
Page 10
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear Installing the shelf) microphone WARNING • Install the microphone in a place where Do not install the GPS aerial over any sensors or vents on the dashboard of the vehicle, as its direction and distance from the driver doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may make it easiest to pick up the driver’s...
Page 11
Double-sided tape Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle. NOTE Install the microphone on the steering column, keeping it away from the steering wheel. Adjusting the microphone angle The microphone angle can be adjusted.
Page 12
à un • Assurez-vous que les fils et les câbles ne technicien agréé Pioneer, qui possède les ATTENTION gêneront pas le mouvement des parties compétences et l’expérience nécessaires Votre nouveau produit et le •...
Page 13
(max. transmis via le fil bleu/blanc, même si la Ce produit 300 mA 12 V c.c.). source audio est désactivée. Système de navigation Pioneer Bleu/blanc Contactez votre revendeur pour Important À raccorder à la borne de commande connaître les systèmes de navigation...
Page 14
Pour plus de détails, contactez votre revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel. Sortie du haut-parleur d’extrêmes graves (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm (STD) • Lorsque vous raccordez un haut-parleur Sortie des graves (NW) d’extrêmes-graves à...
Page 15
Sortie des médiums (NW) iPod/iPhone et Jaune/noir (MUTE) Si vous utilisez un équipement muni d’une fonction de désactivation du son, branchez smartphone ce fil au fil de désactivation du son de cet équipement. Dans le cas contraire, ne raccordez pas le fil de désactivation du son. REMARQUES Ce produit •...
Page 16
vous garer dans un endroit étroit. Ne Câble RCA (vendu séparément) À l’entrée vidéo Smartphone l’utilisez pas à des fins de divertissement. Caméra de vision (vendue séparément) Composant vidéo externe (vendu (périphérique Android™) • Les objets à l’arrière peuvent vous séparément) REMARQUES sembler plus proches ou plus éloignés...
Page 17
Câbles RCA (vendus séparément) HDMI™ haut-débit, puis serrez-le pour Ce produit Utiliser une entrée HDMI À la sortie vidéo fixer le câble HDMI™ haut-débit. Sortie audio arrière (R. AUDIO OUT) Aux sorties audio Jaune (REAR MONITOR OUTPUT) Composant vidéo externe (vendu 30 cm séparément) Câble mini à...
Page 18
Installation Remarques concernant 5 cm l’installation Laisser un • N’installez pas ce produit dans des (i) de gêner la vision du conducteur, Précautions avant espace endroits soumis à une humidité ou à des (ii) d’empêcher le déclenchement ou suffisant températures élevées, notamment : l’installation l’utilisation des systèmes de sécurité, –...
Page 19
Rainure Vis à tête bombée ou vis à tête fraisée • Veillez à ne pas tirer sur le fil d’antenne Installation avec le Fixez la garniture en orientant le côté Veillez à utiliser les vis fournies avec lorsque vous retirez l’antenne GPS. Le fil support avec la rainure vers le bas.
Page 20
Installation du Lorsque vous installez l’antenne au sein du véhicule (sur le tableau de microphone bord ou sur la plage arrière) • Installez le microphone en respectant ATTENTION l’orientation et la distance adéquates afin N’installez pas l’antenne GPS sur des capteurs ou des grilles de ventilation sur le tableau de de faciliter la détection de la voix du bord du véhicule, car vous risquez d’interférer sur le bon fonctionnement de ces capteurs conducteur.
Page 21
Ruban adhésif double face Pinces Utilisez des pinces vendues séparément pour fixer le fil aux points nécessaires dans le véhicule. REMARQUE Installez le microphone sur le système de commandes du volant, en le maintenant hors de portée du volant. Réglage de l’angle du microphone Vous pouvez régler l’angle du microphone.
Page 22
Assicurarsi di gli 8 Ω (valore di impedenza). Con questo Pioneer, adeguatamente formati e dotati installare il prodotto, i cavi e i cablaggi in prodotto non utilizzare altoparlanti tra 1 dell’esperienza necessaria con i dispositivi modo che non impediscano o ostacolino Ω...
Page 23
Collegare al terminale di controllo relè Questo prodotto [Power OFF], anche il segnale di controllo è antenna automatica (max. 300 mA 12 V Sistema di navigazione Pioneer disattivato. Se si cancella la modalità CC). Contattare il rivenditore per [Power OFF] il segnale di controllo viene Blu/bianco informazioni sull’unità...
Page 24
Per dettagli, Uscita subwoofer (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm (STD) consultare il proprio rivenditore Pioneer Uscita gamma bassa (NW) autorizzato o un installatore. Cavo RCA (venduto separatamente) •...
Page 25
Uscita gamma media (NW) iPod/iPhone e iPod/iPhone Giallo/nero (MUTE) Se si usa un’apparecchiatura con funzione Silenzioso, collegare il cavo al cavo di smartphone disattivazione audio sull’apparecchiatura. In caso contrario, lasciare il cavo di disattivazione audio libero da collegamenti. Connessione attraverso la porta NOTE Questo prodotto •...
Page 26
impostazioni appropriate. Per dettagli, dettagli, fare riferimento al manuale di Videocamera fare riferimento al manuale di funzionamento. funzionamento. Quando si utilizza una videocamera per Uso dell’ingresso AUX vista posteriore, l’immagine della vista Componenti video esterni posteriore passa automaticamente dal video spostando il cambio su RETRO (R). La modalità...
Page 27
Dispositivo HDMI (venduto consentire ai passeggeri sui sedili NOTA Display posteriore separatamente) posteriori di guardare le sorgenti video. Per usare il componente video esterno, è richiesta un’impostazione appropriata. Per NOTA dettagli, fare riferimento al manuale di Per il collegamento con il cavo HDMI™ ad funzionamento.
Page 28
Installazione Note di installazione 5 cm • Non installare il prodotto in luoghi soggetti ad alte temperature o umidità, Lasciare (i) ostruire la visuale del guidatore, come ad esempio: Precauzioni prima ampio spazio (ii) pregiudicare le prestazioni di qualsiasi – nelle vicinanze delle bocchette dell’aria dell’installazione sistema di azionamento o delle funzioni calda, della ventilazione o dell’aria...
Page 29
Fissare il manicotto di montaggio • Non verniciare l’antenna GPS, per non Installazione Installazione utilizzando un cacciavite per piegare influire sulle sue prestazioni. le linguette metalliche (90°) in utilizzando i fori per dell’antenna GPS posizione. vite sul lato del 182 mm ATTENZIONE prodotto Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per...
Page 30
Installazione del Installazione dell’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto o sul microfono ripiano posteriore) • Installare il microfono in un posto in cui la AVVERTENZA direzione e la distanza dal conducente ne Non installare l’antenna GPS sui sensori o sulle feritoie del cruscotto del veicolo, perché semplifichino l’acquisizione della voce.
Page 31
Nastro biadesivo Morsetti Utilizzare i morsetti (non forniti) per fissare il cavo laddove necessario all’interno del veicolo. NOTA Installare il microfono sul piantone dello sterzo, lontano dal volante. Regolazione dell’angolazione del microfono È possibile regolare l’angolazione del microfono.
Page 32
4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No de servicio autorizado de Pioneer con manera que no obstruyan o dificulten la utilice altavoces de 1 Ω a 3 Ω para este formación y experiencia especial en...
Page 33
Conéctelo al terminal de control de Este producto usando la antena). Tenga cuidado de que la amplificador de potencia del sistema Sistema de navegación Pioneer antena extendida no entre en contacto con (máx. 300 mA 12 V CC). Póngase en contacto con su ningún obstáculo.
Page 34
Para los Cable RCA (vendido por separado) detalles, consulte a su distribuidor Amplificador de potencia autorizado de Pioneer o a un instalador Salida frontal (FRONT OUTPUT) de 15 cm (STD) profesional. Salida de rango alto (NW)
Page 35
Salida de rango medio (NW) iPod/iPhone y Amarillo/negro (MUTE) Si utiliza un equipo con función de silencio, conecte este cable al cable de silencio de smartphone audio de dicho equipo. En caso contrario, no conecte el cable de silencio de audio. Este producto NOTAS Mando a distancia del sistema...
Page 36
• Con la cámara de visión trasera puede A la salida de vídeo Smartphone Componente de vídeo vigilar un remolque o dar marcha atrás Cable RCA (suministrado con ND-BC8) (dispositivo Android™) para aparcar en un lugar difícil. No debe Cable RCA (vendido por separado) externo usarse como divertimento.
Page 37
pertinente. Para obtener más información, NOTA Pantalla trasera Uso de una entrada AUX consulte el Manual de operación. Cuando conecte el cable HDMI™ de alta velocidad, use la brida para fijarlo de forma PRECAUCIÓN segura (página 7). Asegúrese de usar un cable AV minijack (vendido por separado) para la conexión.
Page 38
Instalación La salida de vídeo trasera de este producto sirve para conectar una pantalla que permite a los pasajeros de los asientos traseros ver la fuente de vídeo. asiento, lo que ocasionaría un Precauciones previas a cortocircuito. la instalación • Confirme el correcto funcionamiento del resto del equipamiento del vehículo tras instalar este producto.
Page 39
palanca de cambios o un mal Ranura Instalación con el funcionamiento del mecanismo de este Coloque el anillo embellecedor con 5 cm producto. soporte el lado que tiene una ranura mirando hacia abajo. Notas acerca de la Deje un Instale el soporte en el salpicadero. Instalación utilizando amplio Fije el manguito de montaje utilizando...
Page 40
Tornillo de cabeza segmentada o • Tenga cuidado de no tirar del cable de la tornillo de superficie plana antena al extraer la antena GPS. Podría Durante la instalación de la antena en el interior del vehículo (en el Asegúrese de que utiliza los tornillos desconectar el cable.
Page 41
Instalación del micrófono • Instale el micrófono de tal forma que esté correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor para que resulte fácil captar la voz del conductor. • Asegúrese de apagar (ACC OFF) el producto antes de conectar el micrófono. •...
Page 42
• Beachten Sie alle Vorschriften und Anleitung an dem Punkt außer Kraft setzen, an dem Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers, Pioneer empfiehlt nicht, dieses Produkt das Kabel von der Fahrgastzelle in den insbesondere die Vorschriften zu eigenhändig zu installieren. Dieses Produkt • Dieses Produkt, Applikationen und die Motorraum führt.
Page 43
• Achten Sie beim Sicherungswechsel 300 mA, 12 V DC). Das Steuersignal wird Dieses Produkt darauf, ausschließlich Sicherungen zu über die blaue/weiße Leitung Pioneer-Navigationssystem verwenden, deren Anschlusswerte den ausgegeben, selbst wenn die Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Angaben am Produkt entsprechen.
Page 44
Spannung ändert, Fahrzeugmodell abhängig. Einzelheiten wenn das Getriebe in den erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Rückwärtsgang (R) geschaltet wird. Pioneer-Händler oder einem Dieser Anschluss ermöglicht dem Gerät Einbauspezialisten. die Erkennung, ob sich das Fahrzeug • Wenn ein Subwoofer an diesem Produkt vorwärts oder rückwärts bewegt.
Page 45
Mittelton-Ausgang (NW) iPod/iPhone und Gelb/schwarz (MUTE) Falls Sie ein Gerät mit Stummschaltungsfunktion nutzen, verbinden Sie diese Leitung Smartphone mit der Audiostummschaltungsleitung an diesem Gerät. Falls nicht, halten Sie die Audiostummschaltungsleitung von jeglichen Verbindungen frei. HINWEISE Dieses Produkt • Einzelheiten zum Anschluss an ein Systemfernsteuerung externes Gerät über ein separat Mit blauem/weißem Kabel verbinden (max.
Page 46
rückwärts in einen engen Parkplatz Cinch-Kabel (im Lieferumfang des ND- Smartphone Externe einparken. Darf nicht zu BC8 enthalten) (Android™-Gerät) Unterhaltungszwecken verwendet RCA-Kabel (separat erhältlich) Videokomponente werden. Vorderansicht-Kamera (separat • In Rückansicht dargestellte Objekte erhältlich) können weiter weg oder näher HINWEISE Anschluss über den USB- Verwenden des AV-Eingangs erscheinen, als sie tatsächlich sind.
Page 47
erforderlich. Einzelheiten finden Sie in der HINWEIS Heck-Display Verwenden eines AUX-Eingangs Bedienungsanleitung. Wenn Sie das High-Speed-HDMI™-Kabel anschließen, verwenden Sie einen VORSICHT Kabelbinder, um es sicher zu befestigen Achten Sie darauf, ein Mini-Buchsen-AV- (Seite 7). Kabel (separat erhältlich) für die Verdrahtung zu verwenden. Wenn Sie ein Befestigen des High- anderes Kabel verwenden, kann die Verdrahtungsposition abweichen und zu...
Page 48
Installation vorgesehen, auf dem Passagiere auf den hinteren Sitzen ein Video ansehen können. • Überprüfen Sie nach dem Einbau dieses Vor der Installation zu Produkts, ob die anderen Geräte in Ihrem beachten Fahrzeug einwandfrei funktionieren. • Bauen Sie dieses Produkt so ein, dass es (i) die Sicht des Fahrers nicht VORSICHT beeinträchtigt,...
Page 49
Schalthebel nicht behindert, wenn es Abdeckring Einbau mit der vollständig geöffnet ist. Andernfalls kann 5 cm es Störungen des Schalthebels oder eine Halterung Befestigen Sie den Abdeckring mit Fehlfunktion des Mechanismus dieses nach unten zeigender Nut. Produkts verursachen. Reichlich Installieren Sie die Halterung im Installation mit Hilfe Platz lassen Armaturenbrett.
Page 50
Funkwellen empfangen, wenn der Satellitenempfang blockiert ist. Bei der Installation der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage) WARNUNG Installieren Sie die GPS Antenne nicht über Sensoren oder Lüftungsöffnungen auf dem Armaturenbrett des Fahrzeugs, da dies die ordnungsgemäße Funktion solcher Sensoren oder Lüftungen stören und die einwandfreie und sichere Haftungsfähigkeit des Blechs unter der GPS Antenne am Armaturenbrett beeinträchtigen könnte.
Page 51
Mikrofon-Clip Kabelklemmen Einbau des Mikrofons Kabelklemmen Sichern Sie das Kabel je nach Bedarf Sichern Sie das Kabel je nach Bedarf mit getrennt erhältlichen • Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die mit getrennt erhältlichen Kabelklemmen im Richtung und der Abstand zum Fahrer Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum.
Page 52
Pioneer raadt het u af om dit product zelf Voordat dit product het punt waar de draad vanuit de te monteren. Dit product is gemaakt om •...
Page 53
Antenne-ingang digitale radio Rood (4*) afstandsbediening van een externe RGB-kabel (meegeleverd bij Accessoire (of back-up) stroomversterker, de relais van de navigatiesysteem) Rood (3*) automatische antenne, of de Dit product stroombediening van de antennebooster Pioneer navigatiesysteem (max. 300 mA 12 V DC). Het...
Page 54
Raadpleeg voor meer informatie uw draad aan waarvan de spanning wijzigt erkende dealer van Pioneer of een wanneer de versnellingspook in de professionele installateur. stand ACHTERUIT (R) staat. Met deze •...
Page 55
Uitgang van middentonen (NW) iPod/iPhone en Geel/zwart (MUTE) Als u een apparaat gebruikt waarop de functie Dempen aanwezig is, sluit deze draad dan smartphone aan op de draad voor Audio dempen van dat apparaat. Als u een dergelijk apparaat niet gebruikt, sluit de draad voor Audio dempen dan NERGENS op aan.
Page 56
of achteruitkijken in een kleine Naar video-uitgang Rood, wit (AUDIO INPUT) 23 cm Smartphone parkeerplaats. Gebruik de camera niet RCA-kabel (meegeleverd met ND-BC8) Geel (VIDEO INPUT) 23 cm (Android™-toestel) voor entertainmentdoeleinden. RCA-kabel (apart verkocht) RCA-kabel (apart verkocht) • De afstand van voorwerpen tot de Achteruitkijkcamera (apart verkocht) Naar audio-ingang achteruitkijkcamera kunnen groter of...
Page 57
Kabel voor AV ministekker (apart Sluit de HDMI™-hogesnelheidskabel Beeldscherm voor Het gebruik van een HDMI- verkocht) op de HDMI-aansluiting aan. ingang AUX ingang (AUX IN) 15 cm achterin Wikkel de kabelbinder om de haak Geel boven de HDMI-aansluiting en de Rood, wit HDMI™-hogesnelheidskabel, en trek RCA-kabels (apart verkocht)
Page 58
Installatie De uitgang van dit product voor video achter is voor het aansluiten van een beeldscherm zodat passagiers achterin een video kunnen bekijken. • Controleer of u na het inbouwen van dit Voorzorgsmaatregelen product aan al deze voorwaarden voor installatie voldoet en het product goed heeft ingebouwd.
Page 59
de versnellingspook of een storing aan met de gleuf erin naar beneden Installatie met de het mechanisme van dit product gericht. 5 cm veroorzaken. houder Installatie met behulp Opmerkingen voor de Zorg voor Monteer de houder in het dashboard. van de schroefgaten voldoende Bevestig de montagebeugel door met installatie...
Page 60
Dashboard of console • Beschadig de metalen plaat niet. Dit kan Kruiskopschroef of verzonken de gevoeligheid van de GPS-antenne Wanneer u de antenne aan de binnenkant van het voertuig monteert (op schroef aantasten. het dashboard of de hoedenplank) Gebruik alleen de schroeven die bij •...
Page 61
De microfoon installeren • Monteer de microfoon op een locatie waar de richting en de afstand tot de bestuurder de stem van de bestuurder het beste kunnen oppikken. • Zorg ervoor dat u via (ACC OFF) het product heeft uitgeschakeld voordat u de microfoon aansluit.