Page 1
être nécessaire. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre revendeur Pioneer Electronics agréé ou appeler le (800) 421-1404. Veuillez commencer par lire Information importante pour l’utilisateur !
Sommaire Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ces instructions de façon à savoir comment utiliser votre modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instructions, conservez ce docu- ment dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter facilement à l’avenir.
Page 3
Sommaire – Comment changer l’échelle de la – Vérification d’itinéraires alternatifs à un carte 35 itinéraire existant 46 – Zoom intelligent 35 – Réglage d’une nouvelle position de – Changement de l’affichage entre 2D, départ pour l’itinéraire 46 – Modification de la liste des 3D et Orientation Nord 2D 35 –...
Page 4
Sommaire – Réglages “Avertissements” 59 – Appel d’un numéro enregistré dans – Réglages “Carte de navigation” 60 l’annuaire 71 – Réglages “Régional” 62 – Appel à partir du journal des – Réglages “Affichage” 62 appels 72 – Réglages “Circulation” 62 –...
Page 5
Sommaire Sélection d’un canal préréglé dans la liste Lecture des pistes dans un ordre des canaux préréglés 85 aléatoire 98 Mise en mémoire des fréquences de Réglage d’une plage de lecture répétée 98 radiodiffusion 85 Changement du type de fichier Mise en mémoire des fréquences de multimédia 99 radiodiffusion les plus puissantes 85...
Page 6
Sommaire Lecture de fichiers vidéo compressée Utilisation de la fonction iPod de ce produit à Utilisation des touches de l’écran partir de votre iPod 121 Changement de la vitesse de lecture d’un tactile 109 livre audio 122 Lecture de l’écran 110 Procédure de démarrage (pour Disque) 110 Affichage des listes liées à...
Page 7
Sommaire – Écran de confirmation de Utilisation des touches de l’écran tactile 133 numérotation 144 Lecture de l’écran 133 Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth Procédure de départ 134 Utilisation des touches de l’écran – À l’attention des utilisateurs d’un tactile 145 iPhone avec connecteur à...
Page 8
Sommaire – Mémorisation des contenus en Paramètres du système cours 157 Fenêtre d’infos de navigation 169 Réglage du programme pour lequel vous Réglage de l’affichage automatique de voulez être alerté 157 l’écran de navigation 169 Sélection d’équipes pour une alerte de Activation de la source audio Bluetooth 169 match 158 Réglage du défilement continu 170...
Page 9
Sommaire – Réglage de la sortie du haut-parleur Configuration du lecteur vidéo avant et arrière 186 Réglage des langues prioritaires 201 – Utilisation de la sortie pour haut- – Réglage de la langue des sous- parleur d’extrêmes graves 186 titres 201 –...
Page 10
Sommaire Restauration des réglages par défaut du DivX 241 produit 215 AAC 241 – Restauration des réglages par Android™ 241 défaut 215 MirrorLink 241 Informations détaillées concernant les Annexe dispositifs iPod connectés 242 Dépannage 217 – iPod et iPhone 242 Messages d’erreur 219 –...
[ ] : Les exemples d’écran illustrés dans ce manuel par ex. concernent le AVIC-8000NEX. Les écrans peu- [Disc], [Paramètres source AV]. vent varier selon les modèles. ! Les informations supplémentaires, les al- Certains écrans qui apparaissent dans les sec-...
Chapitre Introduction Termes utilisés dans ce manuel Données faisant l’objet d’un effacement “Écran avant” et “Écran arrière” Les informations sont effacées si vous débran- Dans ce manuel, l’écran qui est fixé directe- chez le fil jaune de la batterie (ou retirez la bat- ment à...
Chapitre Introduction Réinitialisation du microprocesseur ATTENTION Appuyez sur le bouton RESET pour rétablir les ré- glages et contenus enregistrés d’usine. p N’effectuez pas cette opération lorsqu’un péri- phérique est connecté à ce produit. p Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas réinitialisés.
Chapitre Commandes de base Vérification des noms des = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 22, Comment composants et des fonctions utiliser les écrans. Ce chapitre fournit des informations sur les noms 4 Bouton HOME des composants et les fonctions principales en ! Appuyez sur ce bouton pour afficher l’é- utilisant les boutons.
Chapitre Commandes de base a Logement de chargement de disque Retrait de la façade amovible Insérez le disque à reproduire. p Ce produit ne peut pas fonctionner alors = Pour en savoir plus, reportez-vous à la que la façade amovible a été retirée du pro- page 17, Insertion et éjection d’un disque.
Chapitre Commandes de base Poussez sur la partie inférieure de la fa- çade amovible jusqu’à ce que vous enten- diez un clic. Si vous ne parvenez pas à fixer la façade amo- Touchez les touches suivantes pour ré- vible sur ce produit, réessayez, mais en pren- gler l’angle du panneau LCD.
Chapitre Commandes de base Insertion et éjection d’un disque Éjecter un disque Insérer un disque 6000NEX 5000NEX X8610BS % Appuyez sur le bouton h. 8000NEX 7000NEX Le disque est éjecté. Appuyez sur le bouton h. L’écran suivant apparaît. Insertion et éjection d’une carte mémoire SD p Le présent système n’est pas compatible avec les cartes Multi Media Card (MMC).
Chapitre Commandes de base Appuyez sur le bouton h. Éjection d’une carte mémoire SD Le panneau LCD se ferme. 6000NEX 5000NEX X8610BS Éjection d’une carte mémoire SD Appuyez délicatement au centre de la carte mémoire SD jusqu’au déclic. 8000NEX 7000NEX Tirez tout droit sur la carte mémoire SD Appuyez sur le bouton h.
Chapitre Commandes de base Branchement d’un périphérique de Allumez le moteur pour démarrer le système. stockage USB Après une courte pause, l’écran de démarrage Retirez la fiche du port USB du câble apparaît l’espace de quelques secondes. USB. L’écran “Select Program Language” apparaît. Branchez un périphérique de stockage Touchez la langue que vous souhaitez USB sur le câble USB.
Chapitre Commandes de base Message à propos de la base de données de la carte Lorsque vous commencez à utiliser ce produit, un message relatif aux données cartographi- ques peut s’afficher. p Ce message s’affiche lors de la première mise sous tension du produit chaque mois.
Chapitre Commandes de base Changement d’écran à l’aide des touches physiques 1 Écran de Menu principal = Pour en savoir plus sur les opérations, re- C’est le menu de démarrage permettant portez-vous à la page 25, Changement de d’accéder aux écrans souhaités et de l’ordre d’affichage des icônes sources.
(*1) Disponible pour AVIC-5000NEX et 4 Rappelle des courbes d’égalisation. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la AVIC-X8610BS uniquement. p (*2) Disponible pour AVIC-8000NEX, AVIC- page 190, Utilisation de l’égaliseur. 5 Affiche l’écran de Menu téléphone. 7000NEX et AVIC-6000NEX uniquement.
Chapitre Commandes de base p Ces informations ne sont pas affichées Touchez la touche source que vous sou- lorsque “Fenêtre d’info sur navig.” est haitez sélectionner. réglé sur “Arrêt”. L’écran de Fonction AV de la source sélection- = Pour en savoir plus, reportez-vous à la née apparaît.
Chapitre Commandes de base Maintenez enfoncée une icône source, Touchez la touche suivante. puis faites glisser l’icône vers la position souhaitée. Retourne à l’écran précédent. p Si l’icône source est déplacée, l’ordre de la liste de sources est également changé. p Si la touche source est déplacée, les icônes sources affichées dans l’écran de Menu Changement de l’ordre...
Chapitre Commandes de base Utilisation des écrans de liste Utilisation du clavier sur l’écran 1 Toucher un élément sur la liste vous permet de réduire le nombre d’options et de passer à 1 Affiche les caractères que vous avez entrés. l’opération suivante.
Page 28
Chapitre Commandes de base Touchez la touche suivante. Touchez [Oui]. Le logiciel collecte les informations d’utilisa- tion et les journaux GPS pouvant être utilisés Lance le démarrage initial du sys- pour l’amélioration de l’application, de la qua- tème de navigation. lité...
Page 29
Chapitre Commandes de base = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Personnalisation des réglages de navigation. 10 Touchez [Activer], puis [Suivant]. Un message indiquant que les fonctions en ligne connectées sont activées s’affiche si vous activez ces services immédiatement. p Vous devez d’abord installer AVICSYNC App sur votre iPhone ou smartphone afin de pouvoir utiliser les services en ligne qui...
Chapitre Comment utiliser l’écran de Menu de navigation 4 Affiche des informations utiles pour assis- Utilisation de l’écran de ter votre conduite. Menu de navigation = Pour en savoir plus, reportez-vous à Cha- pitre 9. Appuyer sur le bouton MAP. 5 Configure les réglages du programme.
Page 31
Chapitre Comment utiliser l’écran de Menu de navigation Supprime un point de passage. Supprime votre itiné- raire.
Chapitre Comment utiliser la carte 5 Indique la position actuelle de votre véhicule. La plupart des informations fournies par votre système de navigation sont visibles sur la carte. Il La pointe du triangle indique l’orientation ac- est nécessaire que vous vous familiarisiez avec tuelle du véhicule et l’affichage se déplace au- l’affichage des informations sur la carte.
Chapitre Comment utiliser la carte En l’absence de position GPS, le symbole flè- Icône Signification che est transparent. Il affiche votre dernière position connue. Prendre à gauche au rond-point, 3e sortie (manœuvre suivante). Prendre le rond-point (deuxième manœuvre suivante). Entrer sur l’autoroute. Lorsqu’une position GPS est disponible, le symbole flèche s’affiche en couleur, et affiche Sortir de l’autoroute.
Chapitre Comment utiliser la carte ! Lorsque l’itinéraire n’est pas défini : et le numéro de la route à laquelle la voie concernée conduit. Si vous approchez d’une intersection complexe et si les informations requises exi- stent, la carte est remplacée par une vue en 3D du carrefour.
Chapitre Comment utiliser la carte Utilisation de l’écran de Carte Lorsque vous approchez d’un virage, il fait un zoom avant et élève l’angle de vue pour Comment changer l’échelle de vous permettre de facilement reconnaître la manœuvre au prochain carrefour. Si le la carte virage suivant est éloigné, il fait un zoom Vous pouvez modifier l’étendue de la carte affi-...
Chapitre Comment utiliser la carte Chaque fois que vous touchez la touche, le ré- vue est modifiée en continu de manière ré- glage change. gulière. Touchez la touche suivante. Touchez la touche suivante. Retourne à l’écran de Carte. Retourne à l’écran de Carte. p Si vous appuyez sur le bouton MAP, vous p Si vous appuyez sur le bouton MAP, vous pouvez retourner à...
Chapitre Recherche et sélection d’un emplacement ATTENTION Pour des raisons de sécurité, ces fonctions de ré- glage d’itinéraire ne sont pas disponibles pen- dant que votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, vous devez vous arrêter en lieu sûr et serrez le frein à main avant de régler votre itinéraire.
Chapitre Recherche et sélection d’un emplacement Touchez [Commencez la navigation]. Votre système de navigation démarre le gui- dage de l’itinéraire. p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner parmi différents itinéraires alternatifs ou changer la méthode de planification de l’iti- néraire avant de débuter la navigation. = Pour en savoir plus, reportez-vous à...
Chapitre Recherche et sélection d’un emplacement p Si vous avez sélectionné [Dans une Rechercher des adresses utiles ville], sélectionnez la ville dans laquelle par catégories ou directement effectuer la recherche. par le nom du point de repère ! À proximité de la destination : Vous pouvez rechercher des adresses utiles Recherche un endroit autour de la destina- par leurs catégories ou sous-catégories.
Chapitre Recherche et sélection d’un emplacement # Touchez [Rechercher par nom] et saisissez le Les catégories de recherche prédéfinies sont nom de l’endroit à l’aide du clavier si vous ne les suivantes. l’avez pas encore fait. ! Garage : # Si vous touchez , vous pouvez trier les ré- ! Santé...
Chapitre Recherche et sélection d’un emplacement Sélection d’une destination Touchez [Commencez la navigation]. Votre système de navigation démarre le gui- à partir des emplacements dage de l’itinéraire. stockés p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner parmi différents itinéraires alternatifs ou Mémoriser les lieux où vous allez souvent vous changer la méthode de planification de l’iti- fait gagner du temps et des efforts.
Chapitre Recherche et sélection d’un emplacement Sélection d’une destination à = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56, Réglages “Préférences itiné- partir d’itinéraires stockés raire”. Mémoriser les itinéraires que vous empruntez Touchez [Commencez la navigation]. souvent vous fait gagner du temps et des ef- Votre système de navigation démarre le gui- forts.
Chapitre Recherche et sélection d’un emplacement Touchez [Sélectionner comme destina- Recherche d’un tion]. emplacement à l’aide de Après une brève synthèse des paramètres de “Recherche combinée” l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire en- tier apparaît. L’itinéraire est automatiquement La fonction “Recherche combinée” vous per- calculé.
Chapitre Recherche et sélection d’un emplacement Touchez l’entrée souhaitée. Touchez [Commencez la navigation]. L’emplacement recherché apparaît sur l’écran Votre système de navigation démarre le gui- de Carte. dage de l’itinéraire. p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner # Toucher les catégories de recherche suivantes vous permet de réduire les résultats de la recher- parmi différents itinéraires alternatifs ou che :...
Chapitre Recherche et sélection d’un emplacement Enter the longitude value and touch Touchez [Sélectionner comme destina- [Aller !]. tion]. L’emplacement recherché apparaît sur l’écran Après une brève synthèse des paramètres de de Carte. l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire en- tier apparaît. L’itinéraire est automatiquement Touchez [Sélectionner comme destina- calculé.
Chapitre Vérification et modification de l’itinéraire actuel Modification de l’itinéraire Vérification d’itinéraires alternatifs à un itinéraire existant Lorsque la navigation a déjà commencé, plu- Vous pouvez sélectionner un autre itinéraire et sieurs moyens existent pour modifier l’itiné- comparer différents itinéraires alternatifs. raire actuel.
Chapitre Vérification et modification de l’itinéraire actuel Touchez [Planificateur de l’itinéraire]. L’écran “Planificateur de l’itinéraire” appa- raît. Touchez [Position GPS actuelle]. Le menu contextuel apparaît. Touchez [Régler point de départ]. Un message de confirmation apparaît. p Touchez [Allumer GPS] pour revenir à la na- Touchez [Régler point de départ].
Chapitre Vérification et modification de l’itinéraire actuel Une fois la modification terminée, tou- Touchez la touche suivante. chez [Afficher l’itinéraire]. Affiche le menu de navigation sur Après une brève synthèse des paramètres de l’écran de Carte. l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire en- tier apparaît.
Chapitre Vérification et modification de l’itinéraire actuel Vérification des Visionnement de la simulation de l’itinéraire informations sur l’itinéraire Vous pouvez exécuter une navigation simulée et des préférences affichant l’itinéraire actuel. Suivez les étapes Vous pouvez obtenir un aperçu de l’itinéraire ci-dessous.
Page 50
Chapitre Vérification et modification de l’itinéraire actuel Saute au point de guidage pré- cédent (manœuvre). Suspend la simulation. Saute au point de guidage sui- vant (manœuvre). Augmente la vitesse de simu- lation de quatre, huit ou seize fois. Si vous touchez à nou- veau la touche, la vitesse nor- male est rétablie.
Chapitre Enregistrement et modification des emplacements et des itinéraires Mémorisation d’un Mémorisation d’un itinéraire dans “Itinéraires enregistrés” emplacement dans “Adresse enregistrée” Mémoriser vos itinéraires favoris dans “Itiné- raires enregistrés” vous permet de gagner du Mémoriser vos emplacements favoris dans temps et des efforts nécessaires pour entrer à “Adresse enregistrée”...
Chapitre Enregistrement et modification des emplacements et des itinéraires p Pour utiliser cette fonction, activez les aver- Règle la direction à partir de laquelle vous tissements au préalable et réglez les types attendez l’alerte. d’alerte. Touchez [Sauvegarder]. p Cette fonction peut vous avertir lorsque L’emplacement est sauvegardé...
Chapitre Utilisation des informations sur le trafic Réception des informations Vérification des incidents sur le trafic en temps réel de circulation sur la carte (TMC) Vous pouvez vérifier les détails des incidents de circulation sur la carte. 8000NEX 7000NEX 6000NEX p Les segments de route affectés par les inci- dents de circulation s’affichent dans une TMC (Traffic Message Channel) fournit des...
Chapitre Vérification des informations utiles sur votre trajet Vérification des L’écran fournit les informations suivan- tes : informations utiles ! Latitude et longitude (coordonnées Le menu “Information utile” contient diver- de la position actuelle au format ses informations pour assister votre conduite. WGS84) ! Détails d’adresse de la position ac- Appuyer sur le bouton MAP.
Chapitre Personnalisation des préférences de la navigation Personnalisation des Change la langue du guidage vocal, la lan- gue de l’application et les unités de me- réglages de navigation sure. Vous pouvez configurer les réglages de naviga- = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 62, Réglages “Régional”.
Chapitre Personnalisation des préférences de la navigation p Vous devez d’abord installer AVICSYNC Touchez la touche suivante. App sur votre iPhone ou smartphone Affiche la liste des fonctions sup- afin de pouvoir utiliser les services en plémentaires sur certains écrans. ligne qui nécessitent un abonnement.
Chapitre Personnalisation des préférences de la navigation p Pour modifier les paramètres du profil de — Seules les routes privées qui doivent être utilisées pour accéder à la destina- véhicule sélectionné, touchez tion sont incluses. Pour ajouter un nouveau profil de véhicule, —...
Chapitre Personnalisation des préférences de la navigation Réglages “Son” Autoroutes Vous pouvez choisir d’éviter les autoroutes si Principal vous conduisez un véhicule lent ou si vous re- Vous pouvez régler le volume de tous les types morquez un autre véhicule. de sons.
Chapitre Personnalisation des préférences de la navigation ! Bas : Les instructions vocales sont données dessus de laquelle l’application déclenche une fois juste avant la prochaine manœu- l’avertissement. vre. Les types d’alerte suivants sont disponi- ! Moyen : Les instructions vocales sont don- bles : —...
Chapitre Personnalisation des préférences de la navigation Pour certains des points d’alerte, la limitation Ce réglage affiche ou masque les modèles de vitesse en vigueur ou attendue est dispo- de villes 3D qui sont des représentations nible. Pour ces points, l’alerte audio peut être 3D artistiques ou cubiques des immeubles différente si vous êtes en dessous ou au-des- de toute la ville à...
Page 61
Chapitre Personnalisation des préférences de la navigation Champs de données Types de services Maintenez enfoncée cette touche, puis sélec- Vous pouvez sélectionner les types de service tionnez les valeurs que vous souhaitez afficher affichés pour les sorties d’autoroute. Choisis- pour personnaliser les champs de données sez parmi les catégories d’adresses utiles.
Chapitre Personnalisation des préférences de la navigation Offrir autres itinéraires temps réel gues et des voix disponibles. Touchez l’une de Des itinéraires alternatifs peuvent être propo- ces touches pour écouter un extrait vocal. sés lors de la conduite sur des routes norma- Unités et formats les.
Chapitre Personnalisation des préférences de la navigation Confirmer détours manuellement tions données par le récepteur GPS. Les jour- Vous pouvez activer ou désactiver la confirma- naux des déplacements peuvent être tion manuelle de chaque nouveau calcul. enregistrés avec les journaux des trajets et ils peuvent être affichés plus tard sur la carte.
Chapitre Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth Si vos périphériques intègrent la technologie la première connexion à ce produit. Un total ® Bluetooth , ce produit peut être connecté de trois périphériques peut être enregistré. sans fil à vos périphériques. Cette section ex- Deux méthodes d’enregistrement sont dispo- plique comment configurer la connexion nibles :...
Page 65
Chapitre Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth Touchez [Connexion]. ple et sécurisé), un nombre de six chiffres L’écran suivant apparaît. apparaît sur l’affichage de ce produit. Tou- chez [Oui] pour apparier le périphérique. p En cas d’échec de la connexion, “Erreur” s’affiche.
Chapitre Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth Appariement depuis vos Appuyez sur le bouton HOME pour affi- cher l’écran de Menu principal. périphériques Bluetooth Vous pouvez enregistrer un périphérique Touchez les touches suivantes dans l’or- Bluetooth en mettant ce produit en mode de dre indiqué.
Chapitre Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth Suppression d’un périphérique Connexion manuelle d’un enregistré périphérique Bluetooth Lorsque vous avez déjà enregistré trois péri- enregistré phériques Bluetooth et que vous souhaitez en Connectez le périphérique Bluetooth manuel- ajouter un autre, il est nécessaire de commen- lement dans les cas suivants : cer par supprimer l’un des périphériques enre- ! Deux périphériques Bluetooth ou plus sont...
Chapitre Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth Changement de visibilité Touchez [0] à [9] pour saisir le code PIN (jusqu’à 8 chiffres). Cette fonction définit si ce produit est visible Touchez la touche suivante. ou non pour l’autre périphérique. Au démarrage, cette fonction est activée. Enregistre le code PIN dans ce Appuyez sur le bouton HOME pour affi- produit.
Chapitre Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth Effacement de la mémoire ATTENTION Bluetooth Ne mettez jamais ce produit hors tension et ne p Ce réglage est disponible uniquement déconnectez jamais le téléphone pendant la mise à jour du logiciel. lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à...
Chapitre Utilisation de la téléphonie mains libres Touches de l’écran tactile ATTENTION Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la mesure du possible en conduisant. Si votre téléphone portable intègre la technolo- gie Bluetooth, ce produit peut être relié sans fil à...
Chapitre Utilisation de la téléphonie mains libres Effectuer un appel Appel d’un numéro enregistré dans l’annuaire Vous disposez de nombreuses méthodes pour Une fois le numéro que vous souhaitez appe- effectuer un appel. ler trouvé dans l’annuaire, vous pouvez sélec- tionner l’entrée et effectuer l’appel.
Chapitre Utilisation de la téléphonie mains libres Touchez la touche suivante. Le numéro est composé. p Pour annuler l’appel, touchez Touchez la touche suivante. Met fin à l’appel. Met fin à l’appel. L’appel est terminé. Sélection d’un numéro en mode de L’appel est terminé.
Chapitre Utilisation de la téléphonie mains libres Touchez la touche suivante. Appels reçus. Enregistre le numéro de téléphone dans la liste “Numéro en mé- moire”. Appels effectués. Composition d’un numéro à partir de Appels en absence. la liste de numérotation prédéfinie Appuyez sur le bouton HOME pour affi- cher l’écran de Menu principal.
Chapitre Utilisation de la téléphonie mains libres Touchez la touche suivante. L’appel rejeté est enregistré dans le journal des appels en absence. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page Supprime le numéro de téléphone. 72, Appel à partir du journal des appels. Touchez la touche suivante.
Chapitre Utilisation de la téléphonie mains libres Modification des réglages Touchez les touches suivantes dans l’or- dre indiqué. du téléphone Prendre automatiquement un appel Ce produit répond automatiquement aux ap- L’écran “Bluetooth” apparaît. pels entrants sur le téléphone portable connecté, vous permettant de répondre à un Touchez à...
Chapitre Utilisation de la téléphonie mains libres Réglage du mode privé Touchez les touches suivantes pour dé- marrer la commande vocale. Au cours d’une conversation, vous pouvez passer en mode privé (parlez directement dans votre téléphone portable). % Touchez les touches suivantes pour acti- La fonction de reconnaissance vocale est lan- ver ou désactiver le mode privé.
Page 77
Chapitre Utilisation de la téléphonie mains libres ! La distance en visibilité directe entre ce noms, seul le numéro de téléphone s’affi- produit et votre téléphone portable doit être che. de 10 mètres ou moins lors de l’envoi et de ! Si le numéro de téléphone de l’appelant la réception voix-données via Bluetooth.
Chapitre Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone Touchez [Paramètres entrée-sortie]. Lors de l’utilisation d’un iPod / iPhone ou d’un smartphone avec ce produit, configurez les ré- Touchez [Config. tél. intelligent]. glages du produit en fonction de l’appareil à L’écran “Config. tél. intelligent” apparaît. connecter.
Chapitre Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone Informations relatives aux connexions et fonctions de chaque appareil Les réglages et câbles nécessaires pour connecter chaque appareil, ainsi que les sources disponibles sont les sui- vants. iPod / iPhone avec connecteur à 30 broches Une connexion par Câble nécessaire (vendu séparément) câble n’est pas né-...
Page 81
Chapitre Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone iPod / iPhone avec connecteur Lightning ! CD-IV202AV ! CD-IH202 Une connexion ! CD-IU52 ! CD-IU52 Câble nécessaire (vendu séparé- par câble n’est CD-IU52 ! Adaptateur ! Adaptateur ment) pas nécessaire. Lightning Lightning AV vers VGA numérique...
Page 82
Pandora. Connectez au port Connectez au port — Connexion requise USB 2. USB 2. Pandora Source disponible — — AppRadio Mode — — MirrorLink Cette connexion et ces réglages sont disponibles sur — — Remarques AVIC-8000NEX, AVIC-7000NEX et AVIC-6000NEX.
Chapitre Utilisation de la radio 8 Effectue la syntonisation manuelle ou la 5000NEX X8610BS syntonisation automatique. Vous pouvez écouter la radio au moyen du pro- = Pour en savoir plus, reportez-vous à la duit. Cette section décrit le fonctionnement de page 84, Syntonisation manuelle.
Chapitre Utilisation de la radio Touchez [Radio] sur l’écran de Sélection Indique le nom de l’artiste de la chanson en cours de lecture (si disponible). de source AV. L’écran “Radio” apparaît. 6 Indicateur d’état du balisage de chansons ® iTunes Utilisez les touches de l’écran tactile Affiche l’état des informations de la chanson pour commander la radio.
Chapitre Utilisation de la radio Syntonisation automatique Touchez un élément de la liste (“1” à “6”) pour basculer sur un canal enregistré % Maintenez enfoncée une des touches comme canal préréglé. suivantes pendant une seconde environ, p Si vous touchez la touche d’affichage de la puis relâchez-la.
Chapitre Utilisation de la radio p En mémorisant des fréquences de radiodif- Touchez [Paramètres source AV]. fusion avec BSM, il se peut que les fré- L’écran suivant apparaît. quences de radiodiffusion déjà enregistrées soient remplacées. p Les fréquences de radiodiffusion précé- demment mémorisées peuvent rester en mémoire si le nombre de fréquences de ra- diodiffusion puissantes n’a pas atteint la li-...
Chapitre Utilisation de la radio p La valeur FM “Niveau 4” (AM “Niveau 2”) permet la réception des stations ayant les signaux les plus puissants uniquement, tandis que les autres valeurs autorisent la réception de stations ayant des signaux moins puissants. Mémorisation des informations de la chanson sur un iPod (balisage iTunes)
Chapitre ™ Réception HD Radio 8000NEX 7000NEX 6000NEX Les canaux HD2/HD3, canaux FM locaux adjacents au canal principal, offrent une musique nouvelle et origi- Stations HD Radio nale, ainsi qu’une grande variété de genres musicaux. Les stations HD Radio offrent une qualité audio et des services de données supérieurs.
Chapitre ™ Réception HD Radio Lecture de l’écran = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 190, Utilisation de l’égaliseur. 6 Bascule l’affichage du texte entre le canal principal et les canaux secondaires. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 89, Lecture de l’écran.
Chapitre ™ Réception HD Radio p Si la pochette de l’album ne peut pas a Indicateur de fréquence b Indicateur de numéro de présélection être obtenue, le logo de la station s’affi- che. Si le logo de la station ne peut pas Indique l’élément préréglé...
Chapitre ™ Réception HD Radio Syntonisation manuelle FM analogique % Touchez les touches suivantes pour syn- FM analogique FM numérique-1ca toniser manuellement. FM numérique-2ca Déplace d’une étape à la fois vers le bas. FM numérique-3ca FM analogique Déplace d’une étape à la fois vers le haut.
Chapitre ™ Réception HD Radio Touchez l’élément de la liste (“1” à “6”) quences de radiodiffusion déjà pour basculer sur un canal enregistré enregistrées soient remplacées. p Les fréquences de radiodiffusion précé- comme canal préréglé. p Si vous touchez la touche d’affichage de la demment mémorisées peuvent rester en mémoire si le nombre de fréquences de ra- liste des canaux préréglés alors que la liste...
Chapitre ™ Réception HD Radio tandis que les autres valeurs autorisent la réception de stations ayant des signaux moins puissants. Changement du mode de recherche Vous pouvez sélectionner la méthode de synto- Touchez [Paramètres radio]. nisation automatique. L’écran suivant apparaît. Appuyez sur le bouton HOME pour affi- cher l’écran de Menu principal.
Chapitre ™ Réception HD Radio Recherche les stations pour les émissions analogiques et numériques. ! Rech. HD : Recherche uniquement les stations des émissions numériques. Changement du mode de réception Touchez à plusieurs reprises [Fusion] jusqu’à ce que le réglage souhaité appa- Si la réception d’une émission numérique se raisse.
Chapitre Lecture d’un disque Utilisation des touches de Vous pouvez lire un CD musical, CD-Vidéo ou DVD-Vidéo normal qui contient des fichiers l’écran tactile (pour la vidéo) audio compressés à l’aide du lecteur intégré Exemple : DVD de ce produit. Cette section en décrit le fonc- tionnement.
Page 96
Chapitre Lecture d’un disque 7 Passe à la page suivante ou précédente k Arrête la lecture. l Change le mode écran large. des touches de l’écran tactile. 8 Saute des fichiers en avant ou en arrière. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la 9 Change le point de lecture en faisant glis- page 212, Changement du mode écran ser la touche.
Chapitre Lecture d’un disque 2 Indicateur de l’état de la lecture Lecture de l’écran (pour Indique l’état actuel de la lecture. l’audio) Lecture des pistes dans un ordre aléatoire Exemple : CD Indica- Signification teur Les pistes ne sont pas lues dans un ordre aléatoire.
Chapitre Lecture d’un disque Procédure de départ Lecture des pistes dans un ordre aléatoire Affichez l’écran de Sélection de source À l’aide d’une seule touche, vous pouvez lire = Pour en savoir plus sur les opérations, re- toutes les pistes du disque dans un ordre aléa- portez-vous à...
Chapitre Lecture d’un disque p Si vous activez la lecture aléatoire alors que Recherche de la partie que la plage de lecture répétée est réglée sur vous souhaitez lire l’ensemble du disque en cours de lecture, la plage de lecture répétée s’applique auto- Vous pouvez utiliser la fonction de recherche matiquement à...
Chapitre Lecture d’un disque Utilisation du menu DVD Changement de la langue de l’audio Vous pouvez commander le menu DVD en tou- chant directement un élément du menu sur Vous pouvez changer de langue audio pen- l’écran. dant la lecture d’un disque s’il comporte des p Il se peut que cette fonction ne fonctionne données multilingues (multi-audio).
Chapitre Lecture d’un disque Touchez [r] pour régler la vitesse de % Touchez la touche suivante. lecture en mode ralenti. Chaque fois que vous touchez [r], la vitesse Crée un signet sur un point sur chaque disque, jusqu’à cinq dis- change de quatre plages, dans l’ordre sui- ques maximum.
Chapitre Lecture d’un disque Touchez la touche suivante. % Touchez à plusieurs reprises la touche suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Lance la lecture à partir de l’élé- ment de menu sélectionné. Change le réglage de sortie audio. p L’affichage du menu varie en fonction du disque.
Chapitre Lecture de fichiers audio compressé Vous pouvez lire des fichiers audio compressé = Pour en savoir plus, reportez-vous à la sur un disque ou un périphérique externe page 210, Réglage de l’heure et de la (USB, SD) à l’aide de l’unité de DVD intégrée date.
Chapitre Lecture de fichiers audio compressé p Aucune information n’est affichée si la = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 107, Lecture des fichiers dans un chanson en cours de lecture est dans ordre aléatoire. un format ne prenant pas ces fonctions g Règle une plage de lecture répétée.
Chapitre Lecture de fichiers audio compressé Réglage d’une plage de lecture répétée = Pour en savoir plus, reportez-vous à la (pour le mode Music Browse) page 25, Sélection d’une source avant dans la liste de sources. Indica- Signification = Pour en savoir plus, reportez-vous à la teur page 25, Sélection d’une source avant Le fichier en cours de lecture seule-...
Chapitre Lecture de fichiers audio compressé p La lecture suit l’ordre des numéros de dos- % Touchez à plusieurs reprises la touche sier. Les dossiers sont ignorés s’ils ne suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité contiennent pas de fichiers lisibles. En l’ab- apparaisse.
Chapitre Lecture de fichiers audio compressé p Cette fonction est disponible uniquement % Touchez à plusieurs reprises la touche pour le périphérique de stockage externe suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité (USB, SD). apparaisse. Affichez le mode Music Browse. Active ou désactive la lecture aléa- = Pour en savoir plus, reportez-vous à...
Chapitre Lecture de fichiers audio compressé Réglage d’une plage de Passe au type de fichier multimédia musi- cal (audio compressé). lecture répétée ! Video : Vous pouvez modifier la plage de lecture répé- Passe au type de fichier multimédia vidéo. tée à...
Chapitre Lecture de fichiers vidéo compressée Vous pouvez lire des fichiers vidéo compres- = Pour en savoir plus, reportez-vous à la sée sur un disque ou un périphérique externe page 111, Sélection de fichiers dans la (USB, SD) à l’aide de l’unité de DVD intégrée liste des noms de fichiers.
Chapitre Lecture de fichiers vidéo compressée = Pour en savoir plus, reportez-vous à la = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page page 212, Changement du mode écran 17, Insertion et éjection d’un disque. p Si le disque est déjà inséré, touchez [Disc] large.
Chapitre Lecture de fichiers vidéo compressée Utilisez les touches de l’écran tactile Réglage d’une plage de pour commander le périphérique de stoc- lecture répétée kage externe (USB, SD). Vous pouvez modifier la plage de lecture répé- = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page tée à...
Chapitre Lecture de fichiers vidéo compressée Lecture en ralenti Bascule le type de fichier multimédia sur image fixe (données JPEG). Cette fonction vous permet de ralentir la vi- ! CD-DA : tesse de lecture. Passe au type de fichier multimédia CD (données audio (CD-DA)).
Chapitre Lecture de fichiers images fixes compressées 7 Lit des fichiers dans un ordre aléatoire. Vous pouvez lire des images fixes enregistrées sur un périphérique externe (USB, SD) à l’aide = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 114, Lecture des fichiers dans un de l’unité...
Chapitre Lecture de fichiers images fixes compressées Procédure de départ Touchez la touche suivante. Affichez l’écran de Sélection de source Affiche la liste des fichiers enregis- trés dans le périphérique de stoc- kage externe (USB, SD). = Pour en savoir plus sur les opérations, re- portez-vous à...
Chapitre Lecture de fichiers images fixes compressées Réglage d’une plage de Réglage de l’intervalle du lecture répétée diaporama Vous pouvez modifier la plage de lecture répé- Les fichiers JPEG peuvent être affichés sous tée à l’aide d’une seule touche. forme de diaporama sur ce produit. Ce réglage permet de régler l’intervalle entre chaque % Touchez à...
Chapitre Lecture de fichiers images fixes compressées Utilisation avec les boutons physiques Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en arrière. Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la fois.
Chapitre Utilisation d’un iPod À l’attention des utilisateurs d’un iPod ment. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous avec connecteur à 30 broches dans un endroit sûr et serrez le frein à main. p Selon votre iPod, il se peut que rien ne soit émis à...
Chapitre Utilisation d’un iPod Utilisation des touches de = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 27, Utilisation de la barre tempo- l’écran tactile (pour la vidéo) relle. b Bascule entre lecture et pause. c Utilise la fonction “Sound Retriever”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à...
Chapitre Utilisation d’un iPod Lecture de l’écran (pour la Réglage de la lecture aléatoire vidéo) Indicateur Signification Les chansons ou les vidéos sont lues dans un ordre aléatoire dans la liste sélectionnée. Sélectionne un album au ha- sard, puis lit toutes les chan- sons de cet album dans l’ordre.
Chapitre Utilisation d’un iPod Touchez [iPod] sur l’écran de Sélection Réglage d’une plage de de source AV. lecture répétée Utilisez les touches de l’écran tactile Vous pouvez modifier la plage de lecture répé- pour commander votre iPod. tée à l’aide d’une seule touche. = Pour en savoir plus, reportez-vous à...
Chapitre Utilisation d’un iPod Touchez la catégorie dans laquelle vous Touchez la première lettre du titre de la souhaitez rechercher. chanson ou vidéo que vous recherchez. Les touches de l’écran tactile ne peuvent pas être utilisées pendant la recherche. p Pour affiner la recherche avec une autre let- tre, touchez [Annuler].
Chapitre Utilisation d’un iPod p Le mode de commande passe en “Mode Affichage des listes liées à la Application”. L’icône devient chanson en cours de lecture (recherche de liaison) Utilisez l’iPod connecté pour sélection- ner une vidéo ou une chanson à lire. Touchez la pochette pour ouvrir la liste p Les fonctions suivantes sont toujours ac- des noms de chansons de l’album en cours...
Chapitre Utilisation d’un iPod Utilisation des touches de Lecture de l’écran l’écran tactile 1 Nom de l’application Indique le nom de l’application en cours. 1 Affiche la liste de sources. 2 Titre de la chanson = Pour en savoir plus, reportez-vous à la Indique le titre de la chanson en cours de lec- page 25, Sélection d’une source avant ture (si disponible).
En cas de doute sur une fonction donnée, ne l’utilisez que lorsque le véhicule est garé. ! Pioneer ne peut pas être tenu responsable Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée pour tout problème survenant à la suite tant qu’il n’est pas sûr de le faire dans les...
Chapitre Utilisation des applications de votre iPhone ou smartphone Touchez [APPS]. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 25, Sélection d’une source avant Un message vous informant que votre iPhone dans la liste de sources. peut lancer l’application apparaît à l’écran. 2 Affiche l’écran de l’application de lance- Un message vous demandant si vous souhai- tez lancer votre application apparaît sur votre...
Page 126
Chapitre Utilisation des applications de votre iPhone ou smartphone Déverrouillez votre iPhone. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 64, Enregistrement de vos périphéri- Connectez votre iPhone. ques Bluetooth. p La méthode de connexion du câble dépend Déverrouillez votre smartphone. de votre appareil.
Chapitre Utilisation des applications de votre iPhone ou smartphone 4 Masque le clavier et le texte peut désormais Utilisation du clavier être saisi au moyen du clavier de l’iPhone. ATTENTION 5 Modifie la disposition du clavier de Pour votre sécurité, la fonction de clavier n’est l’iPhone.
Chapitre Utilisation des applications de votre iPhone ou smartphone Appuyez sur le bouton HOME pour affi- avec AppRadio Mode, pour qu’elle s’affiche à cher l’écran de Menu principal. l’écran. p Selon le type d’application, il se peut que Touchez les touches suivantes dans l’or- vous ne puissiez pas voir l’image à...
Chapitre Utilisation des applications de votre iPhone ou smartphone Affichage de l’image de votre tible avec AppRadio Mode, pour qu’elle s’affiche à l’écran. application (iPhone avec p La compatibilité n’est pas garantie avec connecteur Lightning) tous les smartphones. Vous pouvez régler une image d’une applica- p Lorsque vous utilisez cette fonction, ne tion pour smartphone, qui n’est pas compa- connectez pas d’autres appareils via la...
Chapitre Utilisation des applications de votre iPhone ou smartphone 6 Affiche la source en cours. Utilisation de MirrorLink p En mode MirrorLink, la barre de Lorsque vous connectez un périphérique commande latérale d’application apparaît. MirrorLink sur lequel des applications p Si vous appuyez deux fois sur le bouton compatibles sont installées, vous pouvez HOME, la barre de commande latérale commander les applications de l’appareil mo-...
Chapitre Utilisation des applications de votre iPhone ou smartphone Touchez l’icône d’application désirée. L’application désirée est lancée et l’écran de commande de l’application apparaît. p Certaines applications peuvent ne pas se lancer selon l’état de l’appareil connecté. Si elle ne se lance pas, lancez l’application en fonction du message de démarrage de l’ap- plication.
13. ! Pandora internet radio est un service de mu- ! Veuillez mettre à jour le micrologiciel de l’ap- sique non affilié à Pioneer. De plus amples in- plication Pandora vers la dernière version formations sont disponibles à l’adresse avant utilisation.
Chapitre ® Transmission de Pandora 8 Si vous touchez la touche, vous rejetez la Utilisation des touches de piste en cours de lecture et passez à la l’écran tactile piste suivante. p Cette fonction n’est pas disponible Écran de lecture (page 1) lorsque vous utilisez une station parta- gée.
Chapitre ® Transmission de Pandora À l’attention des utilisateurs d’un : Titre de l’album Indique le titre de l’album de la piste en iPhone avec connecteur Lightning cours de lecture. Déverrouillez votre iPhone. p “- - - - - - -” est affiché en l’absence d’infor- mations correspondantes.
Chapitre ® Transmission de Pandora Pour les utilisateurs de Sélection d’une station smartphone Pandora dans la liste Déverrouillez votre smartphone. % Touchez la touche suivante. Connectez votre smartphone. Affiche la liste des stations 8000NEX 7000NEX 6000NEX Pandora. p Connectez-vous via USB, Bluetooth, ou HDMI et Bluetooth.
Chapitre ® Transmission de Pandora Ajout de station Touchez la touche suivante. Affiche l’écran de sélection. Touchez [Plage] (à partir de la piste) ou [Artiste] (à partir de l’artiste). Une nouvelle station est créée. # Pour annuler l’ajout d’une nouvelle station, touchez [Annuler].
Chapitre Utilisation de Aha Radio ! Aha Radio est un service non affilié à Pioneer. AVERTISSEMENT De plus amples informations sont disponibles Certaines utilisations d’un iPhone ou d’un à l’adresse http://www.aharadio.com/. smartphone pouvant ne pas être légales en ! Une version spécifique de l’application Aha conduisant dans votre juridiction, vous devez Radio doit être installée sur votre iPhone ou...
Chapitre Utilisation de Aha Radio 5 Sélectionne une station Aha Radio dans Indicateur Signification la liste. Si vous touchez la touche, le Touchez cette touche pour afficher la liste des contenu actuel reçoit un stations Aha Radio disponibles. Touchez la “J’aime”.
Chapitre Utilisation de Aha Radio Procédure de départ À l’attention des utilisateurs d’un iPhone avec connecteur Lightning Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un smartphone à ce produit, vous devez sélec- Déverrouillez votre iPhone. tionner la méthode de connexion de votre péri- Connectez votre iPhone.
Chapitre Utilisation de Aha Radio Pour les utilisateurs de Utilisation avec les boutons smartphone physiques Déverrouillez votre smartphone. Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter du contenu en avant ou Connectez votre smartphone. en arrière. 8000NEX 7000NEX 6000NEX p Connectez-vous via USB, Bluetooth, ou HDMI et Bluetooth.
Veuillez noter que vous devez d’abord mettre le tion, vous pouvez accéder à la source radio sa- produit Pioneer sous tension afin de vérifier le tellite prévue pour le véhicule et les numéro d’appareil nécessaire à la mise à jour informations sur le véhicule peuvent être affi-...
Chapitre Utilisation de iDatalink Raccordez ce produit à iDatalink Maes- = Pour en savoir plus, reportez-vous à la tro, puis installez ce produit sur le véhicule. page 190, Utilisation de l’égaliseur. 4 Sélectionne une piste dans la liste. La fonction iDatalink devient active. 5 Bascule l’affichage du texte entre les in- formations sur la balise et les informa- Procédure de départ...
Chapitre Utilisation de iDatalink 9 Les fonctions et les affichages varient Téléphone mains libres en fonction du type d’adaptateur iData- En raccordant ce produit au système de bus link connecté et du modèle de véhicule. du véhicule à l’aide de l’adaptateur iDatalink a Affiche les canaux préréglés.
Chapitre Utilisation de iDatalink 6 Affiche l’écran de Paramètre. Écran de confirmation de p Les menus [Connexion] et [Paramètres numérotation Bluetooth] sont affichés. Les fonctions et les affichages des menus disponibles varient en fonction du type d’adaptateur iDatalink connecté et du modèle de vé- hicule.
Chapitre Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth Vous pouvez commander un lecteur audio chansons depuis le lecteur audio Bluetooth. Bluetooth connecté à ce produit peut être p Avant d’utiliser le lecteur audio Bluetooth, suspendue. vous devez enregistrer et connecter le péri- phérique sur ce produit.
Chapitre Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth 6 Affiche l’écran de Menu téléphone. : Nom de l’artiste = Pour en savoir plus, reportez-vous à la Indique le nom de l’artiste de la piste en page 70, Affichage du menu téléphone. cours de lecture (si disponible). 7 Passe à...
Chapitre Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth Confirmez que “Audio Bluetooth” est Touchez un fichier de la liste pour le activé. lire. p Le réglage par défaut est “Marche”. p Touchez un dossier dans la liste pour voir son contenu. Vous pouvez lire un fichier Affichez l’écran de Sélection de source dans la liste en le touchant.
Chapitre Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth Réglage d’une plage de lecture répétée Vous pouvez modifier la plage de lecture répé- tée à l’aide d’une seule touche. p Cette fonction est disponible uniquement lorsque le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP 1.3. % Touchez à...
Chapitre ® Utilisation du syntoniseur SiriusXM Opérations du syntoniseur RADIO” dans le coin supérieur droit de la page ou appelez le 1-877-438-9677. SiriusXM # Les satellites SiriusXM envoient un message d’activation à votre syntoniseur. Lorsque le synto- Vous pouvez utiliser ce produit pour comman- niseur reçoit le message, “Abonnement mis à...
Chapitre ® Utilisation du syntoniseur SiriusXM = Pour en savoir plus, reportez-vous à la térieur si vous continuez de toucher la page 210, Réglage de l’heure et de la touche. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la date. 4 Affiche l’écran de Paramètre. page 152, Mémorisation des canaux de 5 Rappelle des courbes d’égalisation.
Chapitre ® Utilisation du syntoniseur SiriusXM Indique le logo du nom de la station syntoni- Indique le nom du canal ou le numéro sée. du canal syntonisé. p “ID radio” est affiché lorsque le 3 Heure et date actuelles 4 Pochette de l’album Canal 0 est sélectionné.
Chapitre ® Utilisation du syntoniseur SiriusXM Syntonisation manuelle Mémorisation des canaux de radiodiffusion % Touchez les touches suivantes pour syn- toniser manuellement. Si vous touchez l’une des touches de présélec- tion (“1” à “6”), vous pouvez aisément enregis- trer jusqu’à six canaux de radiodiffusion qui Déplace d’un canal à...
Chapitre ® Utilisation du syntoniseur SiriusXM Touchez la touche suivante. Touchez la touche suivante. Sélectionne le canal SiriusXM cor- Affiche l’écran de liste. respondant au numéro saisi. Touchez la touche suivante. Touchez le nom de la catégorie sou- haité. La catégorie dans la hiérarchie dans la liste de Retourne à...
Chapitre ® Utilisation du syntoniseur SiriusXM Touchez la touche suivante. Bascule sur l’affichage de la barre temporelle. Touchez les touches suivantes pour commander la radio. Vous permutez entre la lecture et la Touchez [Paramètres SiriusXM]. pause. L’écran suivant apparaît. Retourne au début du programme ac- tuel.
Chapitre ® Utilisation du syntoniseur SiriusXM Touchez la touche suivante. Touchez la touche suivante. Parcourt toutes les chansons des Effectue le balayage dans la caté- canaux de musique trouvés sur la gorie sélectionnée. Les émissions bande préréglée actuelle. Les diffusées en direct de chaque chansons du canal actuel sont canal de la catégorie sélectionnée lues une à...
Chapitre ® Utilisation du syntoniseur SiriusXM Verrouillage du canal Appuyez sur le bouton HOME pour affi- cher l’écran de Menu principal. Touchez les touches suivantes dans l’or- dre indiqué. Touchez [Contrôle parental]. L’écran “Contrôle parental” apparaît. L’écran “Système” apparaît. Saisissez le mot de passe. Touchez la touche suivante.
Chapitre ® Utilisation du syntoniseur SiriusXM p Si vous touchez le canal verrouillé, l’icône diffusé, un bip retentit et un message s’affi- che. devient et le canal est déverrouillé. p Si vous touchez [Effac.tt], tous les canaux # Touchez [Équipe 1] ou [Équipe 2] lors du ré- verrouillés sont déverrouillés.
Chapitre ® Utilisation du syntoniseur SiriusXM Sélection d’équipes pour une alerte de match Ce produit peut vous informer quand des matchs concernant vos équipes sportives fa- vorites sont sur le point de commencer. Pour utiliser cette fonction, vous devez d’abord ré- gler les équipes que vous souhaitez suivre.
Chapitre ® Utilisation du syntoniseur SiriusXM Restauration des réglages Touchez [Restaurer]. Les réglages sont restaurés à leurs valeurs par SiriusXM par défaut défaut. p La source est désactivée et la connexion Vous pouvez restaurer les réglages SiriusXM par défaut. Bluetooth est déconnectée avant de démar- p Ce réglage est disponible uniquement rer le processus.
Chapitre Utilisation d’une source HDMI Touchez cette zone pour masquer les touches 8000NEX 7000NEX 6000NEX de l’écran tactile. p Touchez un quelconque endroit de l’é- Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur le périphérique connecté à ce produit. cran LCD pour afficher de nouveau les Cette section décrit les opérations pour une touches de l’écran tactile.
Chapitre Utilisation d’une source AUX p Touchez un quelconque endroit de l’é- Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur le périphérique connecté à ce produit. cran LCD pour afficher de nouveau les Cette section décrit les opérations pour une touches de l’écran tactile.
Chapitre Utilisation d’une source AUX Vérifiez que “Entrée AUX” est activé. Touchez [AUX]. p Le réglage par défaut est “Marche”. Le menu contextuel apparaît. Affichez l’écran de Sélection de source Touchez l’élément que vous souhaitez régler. ! Auto (par défaut) : = Pour en savoir plus sur les opérations, re- portez-vous à...
Chapitre Utilisation de l’entrée AV Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo = Pour en savoir plus, reportez-vous à la sur le périphérique connecté à ce produit. page 70, Affichage du menu téléphone. 7 Change le mode écran large. = Pour en savoir plus sur la méthode de connexion, reportez-vous au Manuel d’ins- = Pour en savoir plus, reportez-vous à...
Chapitre Utilisation de l’entrée AV Touchez [Entrée AV]. Touchez [Entrée AV]. Le menu contextuel apparaît. Le menu contextuel apparaît. Touchez [Source]. Touchez [Caméra]. La sortie d’image vidéo sur le périphérique ex- La sortie d’image sur la caméra externe terne connecté peut être affichée. connectée peut être affichée.
Page 165
Chapitre Utilisation de l’entrée AV Touchez [AV]. Le menu contextuel apparaît. Touchez l’élément que vous souhaitez régler. ! Auto (par défaut) : Ajuste automatiquement le réglage du si- gnal vidéo. ! PAL : Règle le signal vidéo sur PAL. ! NTSC : Règle le signal vidéo sur NTSC.
Chapitre Utilisation de MIXTRAX 6 Règle la valeur BPM (Beats Per Minute) d’ori- MIXTRAX est la technologie d’origine de créa- tion de mixages en continu de sélections dans gine. 7 Spécifie la plage de lecture. votre bibliothèque audio, accompagnés d’ef- fets DJ comme le ferait un DJ.
Chapitre Utilisation de MIXTRAX Sélection de chansons à ne Lecture d’une plage courte. pas lire p L’effet sonore le plus approprié est automa- Vous pouvez sélectionner des éléments ou des tiquement appliqué lors du passage à la chansons à ne pas lire. chanson suivante.
Page 168
Chapitre Utilisation de MIXTRAX ! Bass1 à Bass6 : Le modèle de clignotement change en fonc- tion du niveau des graves. Sélectionnez le mode souhaité. ! Aléatoire1 : Le modèle de clignotement change de ma- nière aléatoire en fonction du mode du ni- veau sonore et du mode passe-bas.
Chapitre Paramètres du système Fenêtre d’infos de navigation Appuyez sur le bouton HOME pour affi- cher l’écran de Menu principal. Vous pouvez choisir d’afficher les informations Touchez les touches suivantes dans l’or- de guidage de navigation sur l’écran de Fonc- dre indiqué.
Chapitre Paramètres du système Touchez [Paramètres source AV]. Réglage de l’entrée AV L’écran suivant apparaît. Vous pouvez utiliser un appareil vidéo externe, comme un lecteur portable, et le raccorder à ce produit avec ce réglage. Appuyez sur le bouton HOME pour affi- cher l’écran de Menu principal.
! Marche : Active le réglage d’entrée de caméra ar- ATTENTION rière. Pioneer recommande l’utilisation d’une caméra qui émet des images inversées ; sinon, l’image à l’écran peut être inversée. p Vérifiez immédiatement que l’écran affiche une image de caméra de rétrovisée lorsque...
Chapitre Paramètres du système Réglage de la polarité de la Réglage de la caméra pour caméra de rétrovisée le mode Point de vue de la p Cette fonction est disponible lorsque “En- caméra trée de la caméra ar.” est réglé sur “Mar- Pour que Point de vue de la caméra puisse che”.
Chapitre Paramètres du système Désactive le réglage d’affichage de la camé- ! Marche : Active le réglage d’affichage de la caméra. Si aucune opération n’est effectuée pendant sept secondes après l’affichage de l’écran de Fonction AV, l’affichage de la caméra apparaît automatiquement.
Chapitre Paramètres du système En utilisant du ruban d’emballage ou Réglez les directives en faisant glisser autre, placez les repères à environ 25 cm de les quatre points. chaque côté du véhicule et à environ 50 cm Touchez les touches suivantes pour et 2 m du pare-chocs arrière.
Chapitre Paramètres du système Touchez les touches suivantes dans l’or- ! Certains caractères peuvent ne pas s’affi- dre indiqué. cher correctement. Appuyez sur le bouton HOME pour affi- cher l’écran de Menu principal. Touchez les touches suivantes dans l’or- L’écran “Système” apparaît. dre indiqué.
Chapitre Paramètres du système Réglage du bip sonore Touchez les touches suivantes dans l’or- dre indiqué. Appuyez sur le bouton HOME pour affi- cher l’écran de Menu principal. Touchez les touches suivantes dans l’or- dre indiqué. L’écran “Système” apparaît. Touchez [Calibration écran tactile]. L’écran de réglage du panneau tactile appa- raît.
Chapitre Paramètres du système Réglage de l’image Ajuste la tonalité de couleur (quelle couleur est accentuée, rouge ou vert). Vous pouvez ajuster l’image pour chaque ! Gradateur : source et la caméra de rétrovisée. Ajuste la luminosité de l’affichage. ! Température : Ajuste la température de couleur, d’où...
Chapitre Paramètres du système p L’ajustement de “Gradateur” est mémorisé Mise à jour du micrologiciel séparément lorsque les phares du véhicule sont éteints (le jour) et lorsqu’ils sont allu- ATTENTION més (la nuit). “Gradateur” change automa- ! Le seul port USB prenant en charge la mise à tiquement uniquement lorsque la valeur jour du micrologiciel est le port USB 1.
Chapitre Paramètres du système Touchez [Continuer] pour afficher le mode de transfert de données. p Suivez les instructions à l’écran pour termi- ner la mise à jour du micrologiciel. p Ce produit est automatiquement réinitialisé une fois la mise à jour du micrologiciel ter- minée avec succès.
Chapitre Paramètres du système Effacement du statut Touchez [Info sur le système]. L’écran suivant apparaît. Vous pouvez effacer les résultats appris mé- morisés dans “Distance”, “Impuls.vit.” ou “Apprentissage”. Touchez [Distance] ou [Impuls.vit.]. Un message confirmant l’effacement des don- nées s’affiche. Touchez [Oui].
Page 181
Chapitre Paramètres du système p Si la réception est médiocre, veuillez modifier la position d’installation de l’antenne GPS. 2 Indic. positionnement Indique l’état du positionnement (position- nement 3D, positionnement 2D ou pas de positionnement), le nombre de satellites uti- lisés pour le positionnement (orange), et le nombre de satellites dont un signal a été...
Chapitre Réglages sonores Réglage de l’équilibre avant- Touchez les touches suivantes pour ré- gler l’équilibre des haut-parleurs gauche/ arrière et droite-gauche droite. Vous pouvez régler l’équilibre avant-arrière et droite-gauche de manière à optimiser l’écoute, Se déplace vers la gauche. quel que soit le siège occupé. p Cette fonction est disponible lorsque “Haut-parleur arrière”...
Chapitre Réglages sonores Touchez les touches suivantes pour régler Ajustement des niveaux l’équilibre des haut-parleurs gauche/droite. des sources SLA (réglage des niveaux des sources) vous Se déplace vers la gauche. permet de régler le volume sonore de chaque source pour éviter les fortes variations d’ampli- tude sonore en passant d’une source à...
Page 184
Chapitre Réglages sonores Les sources AV suivantes sont réglées automatiquement au même volume sonore. 8000NEX 7000NEX 6000NEX Config. tél. intelligent Câble nécessaire Sources AV (vendu séparément) Appareil Connexion USB1 iPod1 CD-IU201V iPhone/iPod Pandora iPod / iPhone avec connecteur à 30 bro- USB1 ches Pandora...
Page 185
Chapitre Réglages sonores réglage du niveau de la source qui est auto- matiquement défini varie selon que le péri- phérique est connecté au port USB 1 ou au port USB 2. p Lorsqu’un iPod / iPhone avec connecteur Lightning est connecté au port USB 1 ou au port USB 2 à...
Chapitre Réglages sonores Réglage du filtre Touchez les touches suivantes pour sé- lectionner “Avant” ou “Ar.”. Les réglages suivants peuvent être effectués pendant le réglage du filtre. Apportez les régla- Sélectionne le haut-parleur précédent ges appropriés pour la bande de fréquence re- réglable.
Chapitre Réglages sonores L’écran “Audio” apparaît. Touchez les touches suivantes pour sé- lectionner “Caisson basse”. Touchez [Position d’écoute]. L’écran “Position d’écoute” apparaît. Sélectionne le haut-parleur précédent réglable. Touchez la position souhaitée. ! Arrêt (par défaut) : Désactive le réglage de la position d’é- Sélectionne le haut-parleur suivant ré- glable.
Chapitre Réglages sonores Touchez les touches suivantes dans l’or- Touchez les touches suivantes pour dre indiqué. ajuster le niveau de sortie du haut-parleur. Diminue le niveau du haut-parleur. L’écran “Audio” apparaît. Augmente le niveau du haut-parleur. Touchez [Niveau du haut-parleur]. L’écran “Niveau du haut-parleur”...
Page 189
Chapitre Réglages sonores = Pour en savoir plus, reportez-vous à la Bascule le réglage de la position d’écoute page 186, Réglage de la sortie du haut- sur l’avant gauche. parleur avant et arrière. ! Av. à D : p Cette fonction est disponible lorsque “Cais- Bascule le réglage de la position d’écoute son de basse”...
Chapitre Réglages sonores Change la distance entre le haut-parleur Règle le niveau de l’ASL sur moyen-bas. d’extrêmes graves et la position d’écoute ! MOYEN : sélectionnée. Règle le niveau de l’ASL sur moyen. # Si vous touchez [IR arrêt], l’alignement tem- ! MOY.
Chapitre Réglages sonores Appuyez sur le bouton HOME pour affi- Touchez l’une des touches pour sélec- cher l’écran de Menu principal. tionner la courbe que vous souhaitez utili- ser comme base de votre personnalisation. Touchez les touches suivantes dans l’or- dre indiqué.
Chapitre Réglages sonores Réglage automatique de la tonalité de mesure (bruits environnants, bruits du moteur, sonnerie de téléphone, courbe d’égalisation (Auto EQ) etc.) peuvent empêcher de mesurer correc- En mesurant l’acoustique du véhicule, la tement l’acoustique du véhicule. courbe d’égalisation peut être réglée automati- ! Assurez-vous de réaliser la fonction Auto quement en fonction de l’intérieur du véhi- EQ en utilisant le microphone pour la me-...
Les réglages précédents pour Auto EQ sont Débranchez l’iPhone ou le smartphone. remplacés. p Pour les utilisateurs de AVIC-8000NEX et Allumez le contact (ACC ON). AVIC-7000NEX Si la climatisation ou le chauffage est activé, N’appuyez pas sur le bouton h pour ouvrir désactivez-le.
Page 194
Chapitre Réglages sonores p La connexion Bluetooth est déconnectée Connectez le microphone de mesure acoustique (vendu séparément) à ce pro- avant de démarrer le processus. duit. 12 Sortez du véhicule et laissez les portiè- 8000NEX 7000NEX res fermées jusqu’à ce que le compte à re- bours soit terminé.
Chapitre Menu du Thème Sélection d’un affichage Affiche l’image d’arrière-plan importée du périphérique externe. d’arrière-plan = Pour en savoir plus, reportez-vous à la L’affichage d’arrière-plan peut être sélectionné page 195, Remplacement par l’image parmi 8 affichages prédéfinis pour l’écran de d’arrière-plan enregistrée sur le périphé- Fonction AV et parmi 5 affichages prédéfinis rique externe (USB/SD).
Chapitre Menu du Thème Sélection de la couleur parmi les couleurs prédéfinies Vous pouvez sélectionner une couleur d’éclai- rage dans la liste des couleurs. Appuyez sur le bouton HOME pour affi- cher l’écran de Menu principal. Touchez les touches suivantes dans l’or- p Vous pouvez également changer l’écran dre indiqué.
Chapitre Menu du Thème p Vous pouvez également ajuster la tonalité Création d’une couleur définie de couleur en faisant glisser la barre des par l’utilisateur couleurs. Vous pouvez créer une couleur définie par l’u- tilisateur. La couleur créée est enregistrée, et Maintenez enfoncé...
Chapitre Menu du Thème Touchez la couleur souhaitée. Modification de l’écran de p Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu démarrage préinstallé principal ou l’écran de Fonction AV en tou- Vous pouvez utiliser d’autres images préinstal- chant [Départ] ou [AV], respectivement. lées dans le produit pour l’écran de démar- rage.
Chapitre Menu du Thème Remplacement par l’écran de démarrage enregistré sur le périphérique externe (USB/SD) Vous pouvez remplacer l’écran de démarrage par d’autres images importées du périphé- rique externe (USB/SD). ATTENTION Touchez l’image à utiliser comme écran Ne coupez pas le moteur lors de l’importation de démarrage dans la liste.
Chapitre Menu du Thème Touchez les touches suivantes dans l’or- Insérez la carte mémoire SD dans la dre indiqué. fente de carte SD. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 17, Insertion et éjection d’une carte mémoire Un message confirmant l’importation des don- L’écran “Thème”...
Chapitre Configuration du lecteur vidéo Réglage des langues sez le code à quatre chiffres de la langue sou- haitée, puis touchez prioritaires = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page Vous pouvez régler la langue prioritaire pour 208, Tableau de codes des langues pour les sous-titres, la bande-son et le menu de la DVD.
Chapitre Configuration du lecteur vidéo Touchez la langue désirée. Lorsque vous sélectionnez “Autres”, un écran de saisie du code de langue apparaît. Saisis- sez le code à quatre chiffres de la langue sou- haitée, puis touchez = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 208, Tableau de codes des langues pour DVD.
Chapitre Configuration du lecteur vidéo Touchez [Configuration DVD/DivX]. Touchez les touches suivantes dans l’or- L’écran suivant apparaît. dre indiqué. L’écran “Configuration vidéo” apparaît. Touchez [Configuration DVD/DivX]. L’écran suivant apparaît. Touchez à plusieurs reprises [Multi- angle] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
Chapitre Configuration du lecteur vidéo Réglage du verrouillage parental Certains disques DVD-Vidéo permettent l’utili- sation du verrouillage parental pour définir des restrictions afin que les enfants ne puis- sent pas regarder de scènes violentes ou desti- nées aux adultes. Vous pouvez régler le niveau de verrouillage parental à...
Chapitre Configuration du lecteur vidéo p Le niveau de verrouillage parental est enre- gistré sur le disque. Vous pouvez le confir- mer en regardant l’emballage du disque, la documentation fournie ou le disque lui- même. Vous ne pouvez pas utiliser le ver- rouillage parental avec des disques ne comportant pas de niveau de verrouillage parental enregistré.
Chapitre Configuration du lecteur vidéo Touchez [DivX® à la demande]. Touchez à plusieurs reprises [Lecture L’écran “DivX® à la demande” apparaît. automatique DVD] jusqu’à ce que le ré- glage souhaité apparaisse. Touchez [Code de désinscription]. ! Arrêt (par défaut) : Votre code de désenregistrement de huit chif- Désactive le réglage de lecture automatique fres apparaît.
Page 207
Chapitre Configuration du lecteur vidéo Touchez [Caméra]. Le menu contextuel apparaît. Touchez l’élément que vous souhaitez régler. ! Auto (par défaut) : Ajuste automatiquement le réglage du si- gnal vidéo. ! PAL : Règle le signal vidéo sur PAL. ! NTSC : Règle le signal vidéo sur NTSC.
Chapitre Configuration du lecteur vidéo Tableau de codes des langues pour DVD Code composé Code composé Code composé de deux lettres, Langue de deux lettres, Langue de deux lettres, Langue code de saisie code de saisie code de saisie aa, 0101 Afar ie, 0905 Interlingue...
Chapitre Menu de favoris Maintenez enfoncée l’icône en forme L’enregistrement de vos éléments de menu fa- voris dans des raccourcis vous permet d’accé- d’étoile du menu des favoris que vous sou- der rapidement à l’écran de menu enregistré haitez supprimer. en touchant simplement l’écran “Favoris”.
Chapitre Opérations communes Réglage de l’heure et de la En fonction du moment où les informations de la chanson ont été mémorisées, les infor- date mations de la chanson précédente ou de la Vous pouvez changer le format d’affichage de chanson après la chanson en cours peuvent la date et de l’heure.
Page 211
Chapitre Opérations communes HD Radio (pour AVIC-8000NEX, AVIC- 7000NEX et AVIC-6000NEX) La touche de l’écran tactile sur laquelle le titre de la chanson ou le nom de l’artiste s’affiche. SiriusXM La touche de l’écran tactile sur laquelle le nom de l’artiste, le titre de la chanson, le nom de la catégorie ou le texte du contenu s’affi-...
Chapitre Opérations communes Réglage de la fonction Une image 4:3 est agrandie dans les mêmes proportions verticale et horizontale ; “Sound Retriever” ce qui convient parfaitement aux images de La fonction “Sound Retriever” améliore auto- format cinéma (écran large). p Ce réglage s’applique à la vidéo unique- matiquement l’audio compressé...
Chapitre Autres fonctions — L’image vidéo et le son sont émis uni- Sélection de la vidéo pour quement lorsque “AV” comprend à la l’écran arrière fois vidéo et audio. — L’image vidéo et le son sont émis uni- Vous pouvez choisir de montrer la même image que l’écran avant ou de montrer la quement lorsque le réglage correspon- dant de “Entrée AV”...
Chapitre Autres fonctions Touchez les touches suivantes dans l’or- Saisie du mot de passe dre indiqué. Sur l’écran de saisie du mot de passe, vous devez saisir le mot de passe actuel. Saisissez le mot de passe. L’écran “Système” apparaît. Touchez [OK].
Mot de passe oublié Appuyez sur le bouton HOME pour affi- Veuillez vous adresser au centre de service cher l’écran de Menu principal. Pioneer agréé le plus proche. Touchez les touches suivantes dans l’or- dre indiqué. Restauration des réglages par défaut du produit Vous pouvez restaurer les réglages et le conte-...
Page 216
Chapitre Autres fonctions Un message confirmant l’initialisation des ré- glages s’affiche. p Si vous souhaitez rétablir les réglages ou le contenu enregistré par défaut, touchez [Tous les paramètres]. p Certains réglages configurés sur l’écran “Thème” ne sont pas réinitialisés. p Les réglages de iDatalink ne sont pas réin- itialisés.
Les principaux problèmes sont indiqués ci-dessous, accompagnés des causes probables et de so- lutions suggérées. Si vous ne trouvez pas ici de solution à votre problème, adressez-vous à votre revendeur ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche. Problèmes avec l’écran de commandes AV Symptôme...
Page 218
Annexe Annexe Symptôme Causes possibles Action (Référence) Le verrouillage parental pour la Le numéro de code est incorrect. Saisissez le numéro de code correct. (Page lecture du DVD ne peut pas être 204) annulé. La lecture ne se fait pas avec les Le DVD lu ne comporte pas de dialo- Il est impossible de changer de langue si la langue sélectionnée dans “Configuration...
Lorsqu’un problème surgit avec les fonctions Bluetooth, un message d’erreur apparaît sur l’écran. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème, puis effectuez l’action corrective suggérée. Si l’erreur persiste, enregistrez le message d’erreur et contactez votre revendeur ou le centre de service Pioneer le plus proche. Commun Message...
Page 220
Vérifiez la connexion de l’antenne. Si le mes- recte. sage ne disparaît pas même après avoir éteint puis démarré le moteur, consultez votre distri- buteur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche. Vérif. Synton. La connexion du syntoniseur pour Vérifiez la connexion du syntoniseur et la ten-...
Page 221
Annexe Annexe Message Causes possibles Action (Référence) Chaîne non comprise dans l’a- Le canal que vous avez demandé Vérifiez le contenu de votre abonnement à bonnement. Contactez Si- n’est pas inclus dans votre abonne- SiriusXM. rius XM pour vous abonner. ment à...
Page 222
Annexe Annexe Message Causes possibles Action (Référence) Résolution vidéo non prise en Des fichiers ne pouvant pas être lus Sélectionnez un fichier pouvant être lu. (Page charge. sur le produit sont inclus dans le fi- 236, Page 250) chier. It is not possible to write it in L’historique de lecture des contenus ! Réessayez.
Page 223
Annexe Annexe Message Causes possibles Action (Référence) Résolution vidéo non prise en Des fichiers ne pouvant pas être lus Sélectionnez un fichier pouvant être lu. (Page charge. sur le produit sont inclus dans le fi- 236, Page 250) chier. USB1 déconnecté pour proté- Le connecteur USB ou le câble USB Vérifiez que le connecteur USB ou le câble ger l’appareil.
Page 224
Problème d’alimentation du module Coupez le contact puis rallumez-le. Bluetooth de ce produit. Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette action, contactez votre revendeur ou un centre de service Pioneer agréé. MirrorLink Message Causes possibles Action La liste d’applications n’a pu Échec de chargement de la liste...
La précision des informations GPS dépend de Pour plus de détails, contactez votre reven- la qualité de la réception. Lorsque les signaux deur Pioneer agréé ou un installateur pro- sont puissants et que la réception est bonne, fessionnel. le GPS peut déterminer la latitude, la longi- p Certains types de véhicule peuvent ne pas...
Annexe Annexe p Si vous utilisez des chaînes sur les roues Traitement des erreurs de votre véhicule pour une conduite en importantes hiver ou bien une roue de secours, les er- Les erreurs de positionnement peuvent être ré- reurs peuvent être plus fréquentes du fait duites en associant le GPS, la navigation à...
Annexe Annexe ! Ne recouvrez pas l’antenne GPS de pein- ! Si une autre route se trouve à proximité im- ture ou de cire, car ceci bloquerait la récep- médiate, comme dans le cas d’autoroutes tion des signaux GPS. Une accumulation surélevées.
Page 228
Annexe Annexe ! Si vous prenez un ferry. ! Si les roues de votre véhicule dérapent, comme sur du gravier ou dans la neige. ! Si vous empruntez une route longue, droite ou légèrement sinueuse. ! Si vous mettez des chaînes ou remplacez les pneus par d’autres aux dimensions dif- férentes.
Annexe Annexe Informations sur la ! Si vous rejoignez la route après avoir roulé dans un grand parc de stationnement. définition d’un itinéraire Spécifications pour la recherche d’itinéraire Votre système de navigation définit un itiné- raire vers votre destination en appliquant cer- taines règles aux données cartographiques.
Annexe Annexe Fonction de recalcul automatique ! Lorsque le guidage vocal est activé alors que vous roulez sur l’autoroute, les virages ! Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le et les intersections sont annoncés. Cepen- système recalcule l’itinéraire à partir de ce dant, si les intersections, virages et autres point pour que vous restiez sur l’itinéraire points de guidage se succèdent rapide-...
Annexe Annexe ! Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas ou à la surface du disque suite à une usure n’appliquez pas de produits chimiques sur mécanique, en raison des conditions am- la surface du disque. biantes d’utilisation ou de nombreuses ma- ! Ne collez pas d’étiquettes en vente dans le nipulations du disque.
Annexe Annexe Lecture de DualDisc Informations détaillées sur les supports lisibles ! Les DualDiscs possèdent une face CD pour enregistrer des fichiers audio et une face Compatibilité DVD pour enregistrer des fichiers vidéo. ! La face DVD peut être lue avec ce produit. Remarques générales sur la Toutefois, la face CD des DualDiscs étant compatibilité...
Page 233
Annexe Annexe Disques CD-R/CD-RW hiérarchique de dossiers complexe, il peut y avoir un court temps d’attente. ! Les disques non finalisés ne peuvent pas ! Les opérations peuvent varier selon le type être lus. de périphérique de stockage externe (USB, ! Il est possible que les disques CD-R/CD- SD).
Page 234
Annexe Annexe Compatibilité du périphérique de Remarques spécifiques aux fichiers DivX stockage USB ! Seul le bon fonctionnement des fichiers DivX téléchargés depuis des sites partenai- = Pour en savoir plus sur la compatibilité du res DivX est garanti. Les fichiers DivX non périphérique de stockage USB avec ce pro- autorisés peuvent ne pas fonctionner cor- duit, reportez-vous à...
Page 235
Annexe Annexe ! Jusqu’à 255 fichiers de sous-titres peuvent être utilisés. Les fichiers de sous-titres au- delà de cette limite ne seront pas recon- nus. ! Le nom de chaque fichier de sous-titres peut contenir jusqu’à 64 caractères, exten- sion incluse. Au-delà de cette limite de 64 caractères, le fichier de sous-titre risque de ne pas être reconnu.
Annexe Annexe Tableau de compatibilité des supports Généralités DVD-R/-R SL/-R Périphérique de Carte mémoire Support CD-R/-RW DL/DVD-RW stockage USB ! ISO9660 niveau ! ISO9660 niveau ! ISO9660 niveau ! ISO9660 niveau Système de fichiers FAT16/FAT32/NTFS ! Romeo, Joliet ! Romeo, Joliet ! UDF 1.02 / 1.50 ! UDF 1.02 / 1.50 / 2.00 / 2.01 /...
Page 237
Annexe Annexe Compatibilité WMA DVD-R/-R SL/-R Périphérique de Carte mémoire Support CD-R/-RW DL/DVD-RW stockage USB Extension de fichier .wma Débit binaire 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR Fréquence d’échantil- 8 kHz à 48 kHz lonnage Remarque : Ce produit n’est pas compatible avec les programmes suivants : ™...
Annexe Annexe Compatibilité DivX DVD-R/-R SL/-R Périphérique de Carte mémoire Support CD-R/-RW DL/DVD-RW stockage USB Extension de fichier .avi/.divx Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/ Profil (version DivX) Ver. 6.x Codec audio compatible MP3, Dolby Digital Les fichiers DivX du périphérique de stoc- Débit binaire (MP3) 8 kbps à...
Bluetooth Le logo SDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. ® ! La marque de mot et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION...
Annexe Annexe Le logo microSDHC est une marque commer- À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DE- ® ciale de SD-3C, LLC. MANDE : Cet appareil certifié DivX doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section VOD WMA/WMV DivX dans Affichage du code d’enregistrement...
ATTENTION d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans ! Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour d’autres pays. les données perdues depuis un iPod, même si ces données sont perdues pendant l’utilisa- Lightning tion de ce produit.
3G, EDGE et/ou LTE (4G). ! Connexion à Internet via le réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou Wi-Fi. ! Câble pour adaptateur Pioneer en option connectant votre iPhone à ce produit. Restrictions : ! L’accès aux contenus connectés via une appli- cation dépendra de la disponibilité...
Annexe Annexe Avis concernant la Couverture de la carte visualisation de données Pour en savoir plus sur la couverture de la vidéo carte de ce produit, consultez les informations sur notre site Web. Rappelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de Utilisation correcte de droits d’auteur protégés par les lois sur le...
! Si le rétroéclairage DEL atteint la fin de sa durée de vie, l’écran devient plus sombre et l’image n’est plus visible. Le cas échéant, veuillez consulter votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus pro- che.
Annexe Annexe Information affichée Menu téléphone Menu Système Page Page Numéro en mémoire Paramètres de navig. Annuaire téléphonique Fenêtre d’info sur navig. Historique Mode guide de l’appli/AV Composer Paramètres source AV Fonction de reconnaissance vocale Paramétrage MIXTRAX Paramètres radio Paramètres SiriusXM Transfert de mots-clés Audio Bluetooth Défilement perpétuel...
Annexe Annexe Menu Thème Page Langage du système Restauration param. Clavier Tonalité Ajustement de l’image Calibration écran tactile Info sur le système Page Info sur le micrologiciel Arrière-plan Mise à jour microlog. Éclairement État de la calibration 3D Thème État de la connexion Horloge OEM Settings Écran de la page de garde...
Annexe Annexe Menu Audio Menu Configuration vidéo Page Page EQ graphique Configuration DVD/DivX Équilibreur/balance Langue de sous-titrage Balance Langue audio Niveau d’atténuation Menu de langues Régl. niv. source Multi-angle Haut-parleur arrière Aspect TV Caisson de basse Parental Niveau du haut-parleur DivX®...
Annexe Annexe Menu Bluetooth Page Connexion Connexion automatique Visibilité Saisie du code NIP Info sur l’appareil Réponse automatique Tonalité Inversion des noms Effacer la mémoire BT Mise à jour du logiciel BT Info sur la version BT...
Partie avant .... 171 mm × 97 mm × 21 mm Zone d’affichage réel : AVIC-7000NEX AVIC-8000NEX ....156,6 mm × 81,6 mm Châssis ..... 178 mm × 100 mm × AVIC-7000NEX ....156,6 mm × 81,6 mm 165 mm AVIC-6000NEX ....
Page 251
Format de décodage JPEG Nombre de canaux ....2 (stéréo) ............. JPEG Format de décodage MP3 ... MPEG-1, 2 & 2.5 Couche SD (AVIC-8000NEX et AVIC-7000NEX) audio 3 Format de décodage WMA Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC ............. Ver. 7, 8, 9 (2 canaux audio)
Page 252
Carte microSD, carte microSDHC Format physique compatible Tuner AM ........... Version 2.0 AVIC-8000NEX, AVIC-7000NEX et AVIC-6000NEX Système de fichiers ..FAT16, FAT32, NTFS Bande de fréquence ..530 kHz à 1 710 kHz Format de décodage MP3 Sensibilité utilisable ..25 µV (S/N : 20 dB) ...........
Page 256
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...