Chaudière en fonte a gaz haut rendement pour chauffage central et production d'eau chaude sanitaire avec allumage et contrôle de flamme électroniques (52 pages)
Page 1
OPTIMAX 25 A INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK, INSTALLATIE EN ONDERHOUD...
Page 2
à des personnes, animaux et objets. Ce symbole attire l'attention sur une note ou un avertissement important Déclaration de conformité Le constructeur : FERROLI S.p.A. Adresse: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR déclare que cet appareil est conforme aux directives CEE ci-dessous: •...
OPTIMAX 25 A Il s'agit d'un générateur thermique à chambre étanche pour le chauffage et la production d'eau chaude sanitaire (avec ballon extérieur en option), à prémélange à condensation ; il offre de très hauts rendements et de bas- ses émissions ;...
Page 5
OPTIMAX 25 A Indications affichées pendant le fonctionnement Chauffage En cas de besoin thermique (détecté par le thermostat d'ambiance ou la chronocommande à distance), l'air chaud au- dessus du radiateur (rep. 13 et 14 - fig. 1) clignote. L'afficheur (part. 11 - fig. 1) visualise la température du refoulement de chauffage et pendant le temps d'attente de chauffage l'indication “d2”.
OPTIMAX 25 A 1.3 Allumage et extinction Allumage chaudière Brancher l'appareil à l'alimentation électrique. comfort reset fig. 4 - Allumage chaudière • Pendant les 120 secondes suivantes, l'afficheur visualise FH qui identifie le cycle d'évent de l'air de l'installation de chauffage.
OPTIMAX 25 A En cas de coupure de la tension d'alimentation de l'appareil et/ou de coupure de l'arrivée de gaz, le système antigel ne fonctionne pas. Pour les arrêts prolongés en période hivernale et afin d'éviter les dommages cau- sés par le gel, il est conseillé de purger toute l'eau contenue dans la chaudière et dans l'installation ; ou bien ne vider que l'eau sanitaire et verser l'antigel approprié...
Page 8
OPTIMAX 25 A Régulation de la température ambiante (par thermostat d'ambiance en option) Programmer à l'aide du thermostat d'ambiance la température souhaitée à l'intérieur des pièces. Si le thermostat d'am- biance n'est pas monté, la chaudière maintiendra la température dans l'installation à la consigne départ.
Page 9
OPTIMAX 25 A Si on appuie de nouveau sur la touche (rep. 6 - fig. 1) pendant 5 secondes, on quitte le menu “Température évoluti- ve”. Si la température ambiante est inférieure à la valeur désirée, il est conseillé de définir une courbe supérieure et vice versa.
Page 10
OPTIMAX 25 A Réglage pression hydraulique installation La pression de chargement à installation froide, lue sur l'hydromètre chaudière, doit être environ de 1,0 bar. Si la pres- sion de l'installation descend en dessous de la valeur minimale, la carte activera l'anomalie F37 (fig. 14).
OPTIMAX 25 A 2. Installation 2.1 Dispositions générales L'INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL PROFES- SIONNEL QUALIFIÉ, DISPOSANT DU SAVOIR-FAIRE REQUIS ET DANS LA STRICTE OBSERVATION DES IN- STRUCTIONS INDIQUÉES DANS LE PRÉSENT MANUEL, DES DISPOSITIONS de loi en vigueur,des prescriptions des réglements NBN D 61.002, NBN D 51.003 ET DES NORMES LOCALES ÉVENTUELLES, CONFORMÉMENT...
Page 12
OPTIMAX 25 A Système antigel, produits antigel, additifs et inhibiteurs La chaudière est équipée d'un système antigel qui active la chaudière en mode chauffage quand la température de l'eau de refoulement de l'installation descend en dessous de 6 °C. Le dispositif n'est pas actif en cas de coupure d'alimenta- tion électrique et/ou gaz de la chaudière.
OPTIMAX 25 A 2.4 Raccordement gaz Avant d'effectuer le raccordement, veiller à ce que l'appareil soit préparé pour fonctionner avec le type de com- bustible disponible et prendre soin de bien nettoyer les conduites du circuit afin d'en retirer tout résidu pouvant compromettre le bon fonctionnement de la chaudière.
Page 14
OPTIMAX 25 A Sonde extérieure (option) Relier la sonde aux bornes respectives. La longueur maximale autorisée pour le câble électrique de raccordement chaudière-sonde extérieur est de 50 m. Utiliser un câble normal à 2 conducteurs. La sonde extérieure doit être installée de préférence sur le mur orienté...
OPTIMAX 25 A 2.6 Conduites fumée L’appareil est de “type C” à chambre étanche et tirage forcé, l'entrée air et la sortie fumée doivent être reliées à l'un des systèmes d'évacuation/aspiration indiqués ci-après. L'appareil est homologué pour le fonctionnement avec toutes les configurations de cheminées Cxy indiquées sur la plaque des caractéristiques techniques (quelques configurations sont...
Page 16
OPTIMAX 25 A Raccordement avec des tubes coaxiaux fig. 19 - Exemples de raccordement avec des tubes coaxiaux ( = Air / = Fumée) Un des accessoires suivants doit être monté au départ, lors du raccordement avec des tubes coaxiaux. Voir pour les cotes du perçage des trous dans le mursez.
Page 17
OPTIMAX 25 A Raccordement avec tubes séparés fig. 21 - Exemples de raccordement avec des conduits séparés ( = Air / = Fumée) Pour le raccordement des conduits séparés, monter sur l'appareil l'accessoire suivant de départ : 041003X0 fig. 22 - Accessoire de départ pour conduites séparées Avant de procéder à...
Page 18
= Fumée) Lors du raccordement de la chaudière OPTIMAX 25 A à un conduit de cheminée collectif ou individuel à tirage naturel, ces derniers doivent être conçus par du personnel expert conformément aux lois en vigueur et être appropriés à des appareils à...
OPTIMAX 25 A 2.7 Raccordement évacuation eau de condensation La chaudière est équipée de siphon interne pour l'évacuation de l'eau de condensation. Monter le raccord d'inspection A et le tube flexible B, en le branchant par pression sur 3 cm et en le fixant avec un collier. Remplir le siphon avec environ 0,5 l.
(par exemple, le personnel SAT de votre zone). FERROLI Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du constructeur est exclue pour les dommages causés par des erreurs dans l'installation et l'utilisation et, dans tous les cas, par le non-respect des instructions fournies par le constructeur.
OPTIMAX 25 A 3.2 Mise en service Vérifications à effectuer au premier allumage et après toutes les opérations d'entretien ayant occasionné des débranchements des installations ou des interventions sur des dispositifs de sécurité ou parties de la chau- dière : Avant d'allumer la chaudière...
Page 22
OPTIMAX 25 A Ouverture de l'habillage Pour ouvrir l'habillage de la chaudière (fig. 26) : 1. Dévisser les vis (1) 2. Ouvrir en tournant l'habillage (2) 3. Soulever et enlever l'habillage (3) or t or t fig. 26 - Ouverture de l'habillage Analyse de la combustion Il est possible d'effectuer l'analyse de la combustion par les points de prélèvement d'air (rep.
OPTIMAX 25 A 3.4 Dépannage Diagnostic En cas d'anomalies ou de problèmes de fonctionnement, l'afficheur clignote et le code de l'anomalie apparaît. Les anomalies qui causent le blocage permanent de la chaudière sont marquées de la lettre “A” : pour rétablir le fon- ctionnement normal, il suffit d'appuyer sur la touche RESET (rep.
Page 24
OPTIMAX 25 A Code Anomalie Causes probables Solution anomalie Capteur endommagé Anomalie capteur sanitaire Câblage en court-circuit Contrôler le câblage ou remplacer le capteur Câblage interrompu Capteur endommagé Anomalie capteur des Câblage en court-circuit Contrôler le câblage ou remplacer le capteur fumées...
OPTIMAX 25 A 4.4 Tableau des caractéristiques techniques Dans la colonne de droite est indiquée l'abréviation utilisée dans la plaque des caractéristiques techniques. Caractéristique Unité Valeur Débit calorifique maxi chauffage 25.2 Débit calorifique mini chauffage Puissance thermique maxi chauff. (80/60 °C) 24.6...
OPTIMAX 25 A 4.6 Schéma électrique 10kOhm 1.8kOhm 138 256 1 2 3 4 5 6 230V 50Hz DBM04A fig. 31 - Schéma électrique Attention : Avant de brancher le thermostat d'ambiance ou la chronocommande à distance, défaire le pontage sur le bornier.
Page 31
OPTIMAX 25 A • Lees de waarschuwingen in deze handleiding aan- • In geval van storingen en/of als het apparaat slecht dachtig door daar zij belangrijke veiligheidsinforma- werkt, moet het uitgeschakeld worden. Er mogen op tie bevatten met betrekking tot de installatie, het geen enkele wijze pogingen tot reparatie of andere gebruik en het onderhoud.
1.1 Presentatie Geachte klant, Wij danken u voor uw keuze van OPTIMAX 25 A een muurketel FERROLI volgens een geavanceerd concept en voo- ruitstrevende technologie met een uiterst betrouwbare constructie van hoogstaande kwaliteit. Wij verzoeken u deze handleiding aandachtig door te lezen, want er staan belangrijke veiligheidsvoorschriften in vermeld omtrent installatie, gebruik en onderhoud.
Page 34
OPTIMAX 25 A Aanduiding tijdens werking Verwarming Het verzoek om verwarming (door de Omgevingsthermostaat of de Timerafstandsbediening) wordt aangeven door het knipperen van de warme lucht boven de radiator (detail 13 en 14 - fig. 1). Op het display (detail 11 - fig. 1) wordt de huidige temperatuur weergegeven van de uitgaande verwarming en tijdens de wachttijd op de verwarming de tekst “d2”.
OPTIMAX 25 A 1.3 In- en uitschakelen Aanzetten van de verwarmingsketel Schakel de elektrische voeding naar het apparaat in. comfort reset fig. 4 - Aanzetten van de verwarmingsketel • De eerstvolgende 120 seconden wordt op het display FH weergegeven, hetgeen betekent dat de verwarmingsin- stallatie ontlucht wordt.
OPTIMAX 25 A Wanneer de stroom- en/of gastoevoer naar het apparaat worden onderbroken functioneert het antivriessyste- em niet. Voor lange pauzes tijdens de winterperiode is het raadzaam, om vorstschade te voorkomen, al het water in de verwarmingsketel, het sanitaire water en het water in de installatie af te tappen; of alleen het sa- nitaire water af te tappen en een speciaal antivriesmiddel in de verwarmingsinstallatie te doen, in overeen- stemming met hetgeen vermeld staat in sez.
Page 37
OPTIMAX 25 A Regeling van de omgevingstemperatuur (met optionele omgevingsthermostaat) Stel met behulp van de omgevingsthermostaat de voor de vertrekken gewenste temperatuur in. Als er geen omgevin- gsthermostaat aanwezig is zorgt de verwarmingsketel ervoor dat het systeem op de ingestelde setpoint-temperatuur aan de drukzijde van de installatie gehouden wordt.
Page 38
OPTIMAX 25 A Door gedurende 5 seconden op de toets (detail 6 - fig. 1) te drukken, verlaat u het menu "Weersafhankelijke Tem- peratuur"; Als de omgevingstemperatuur lager blijkt dan de gewenste waarde wordt aanbevolen een hogere curve in te stellen en omgekeerd.
Page 39
OPTIMAX 25 A Afstelling hydraulische druk installatie De toevoerdruk bij een koude installatie, die op de hydrometer van de ketel kan worden afgelezen, moet ongeveer 1,0 bar zijn. Wanneer de druk in de installatie onder de minimumwaarden daalt, activeert de kaart van de verwarmingsketel storing F37 (fig.
OPTIMAX 25 A 2. Installatie 2.1 Algemene regels DE INSTALLATIE VAN DE VERWARMINGSKETEL MAG UITSLUITEND DOOR GESPECIALISEERD EN SPECIFIEK OPGELEID PERSONEEL WORDEN UITGEVOERD, MET INACHTNEMING VAN ALLE INSTRUCTIES UIT DE ON- DERHAVIGE TECHNISCHE HANDLEIDING, DE BEPALINGEN VAN DE GELDENDE WETGEVING, DE VOOR- SCHRIFTEN VAN DE NBN D 61.002, NBN D 51.003 -NORMEN EN EVENTUELE LOKALE NORMEN, EN VOLGENS...
Page 41
OPTIMAX 25 A Antivriessysteem, antivriesmiddel, additieven en remmende stoffen De verwarmingsketel is uitgerust met een antivriessysteem dat de ketel in de verwarmingsmodus activeert wanneer de temperatuur van het water onder de 6 °C daalt. Het systeem functioneert niet wanneer het apparaat niet van stroom en/ of gas wordt voorzien.
OPTIMAX 25 A 2.4 Gasaansluiting Controleer voordat u de aansluiting verricht of het apparaat geschikt is voor werking met het type beschikbare brandstof en reinig alle gasleidingen van de installatie zorgvuldig om eventuele restmaterialen te verwijderen, die de goede werking van de verwarmingsketel nadelig kunnen beïnvloeden.
Page 43
OPTIMAX 25 A Externe sonde (optie) Sluit de sonde aan op de betreffende klemmen. De elektrische kabel die de ketel met de externe sonde verbindt mag een lengte hebben van maximaal 50 m. Er kan een normale tweedraadskabel worden gebruikt. De externe sonde moet bij voorkeur op de wand aan de noord-, noordwestkant worden geïnstalleerd of op de wand waaraan het grootste ge-...
OPTIMAX 25 A 2.6 Rookafvoerkanalen Dit apparaat is van het “type C” met hermetisch gesloten kamer en geforceerde trek; de luchttoevoer- en de rookafvo- erkanalen moeten worden aangesloten op een van de afvoer-/aanzuigsystemen die hieronder zijn aangegeven. Dit ap- paraat is goedgekeurd voor werking met alle afvoerkanaalconfiguraties Cxy op het typeplaatje met technische gegevens (enkele configuraties worden in dit hoofdstuk als voorbeeld aangehaald).
Page 45
OPTIMAX 25 A Aansluiting met coaxiale leidingen fig. 19 - Voorbeelden van aansluiting met coaxiale leidingen ( = lucht / = rook) Voor het aansluiten van coaxiale leidingen een van de volgende startaccessoires op het apparaat monteren. Raadple- eg, voor de afmetingen van de boorgaten in de muur, sez. 4.1. Het is noodzakelijk om eventuele horizontale delen van de rookafvoer enigszins naar de ketel te laten neigen om te voorkomen dat eventuele condens naar buiten stroomt en naar beneden gaat druppelen.
Page 46
OPTIMAX 25 A Aansluiting met gescheiden leidingen fig. 21 - Voorbeeld van aansluiting met gescheiden leidingen ( = lucht / = rook) Voor de aansluiting met gescheiden leidingen moet het volgende startaccessoire op het apparaat worden gemonteerd: 041003X0 fig. 22 - Startaccessoire voor gescheiden leidingen...
Page 47
= lucht / = rook) Als u de verwarmingsketel OPTIMAX 25 A wilt aansluiten op een collectief rookkanaal of op een afzonderlijke schoor- steen met natuurlijke trek, rookkanaal of schoorsteen, moet dit uitdrukkelijk gedaan worden door professioneel techni- sch personeel dat gekwalificeerd is volgens de geldende normen, en moeten deze kanalen geschikt zijn voor apparaten met een gesloten kamer die uitgerust zijn met een ventilator.
OPTIMAX 25 A 2.7 Aansluiting condensafvoer De ketel is uitgerust met een interne sifon voor de afvoer van condens. Monteer het inspectie-elleboogstuk A en de slang B door deze ongeveer 3 cm ver naar binnen te steken en vast te zetten met een slangbeugel. Vul de sifon met ongeveer 0,5 l water en sluit de slang aan op de verwerkingsinstallatie.
Gekwalificeerd en hiervoor opgeleid Personeel (dat voldoet aan de technisch-professionele verei- sten op grond van de geldende voorschriften), zoals het personeel van de Technische Klantenservice. FERROLI is geenszins aansprakelijk voor schade aan zaken en/of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ingrepen op het ap- paraat, uitgevoerd door onbevoegde en ondeskundige personen.
OPTIMAX 25 A Controles tijdens de werking • Schakel het apparaat in zoals beschreven in sez. 1.3. • Controleer de lekdichtheid van het brandstofcircuit en van de waterinstallaties. • Controleer de doeltreffendheid van de afvoerleiding en de lucht-rookleidingen tijdens de werking van de verwarmin- gsketel.
Page 51
OPTIMAX 25 A Openen van de ommanteling Ga voor het openen van de ommanteling als volgt te werk (fig. 26): 1. Draai de schroeven los (1) 2. Draai de ommanteling los (2) 3. Til de ommanteling op en haal hem weg (3)
OPTIMAX 25 A 3.4 Oplossen van storingen Diagnostiek In geval van storingen of problemen in de werking gaat het display knipperen en wordt de identificatiecode van de sto- ring weergegeven. Er zijn bepaalde storingen die permanent blokkering veroorzaken (aangeduid met de letter “A”): voor herstellen van de werking hoeft u maar 1 seconde op de toets RESET (detail 8 - fig.
Page 53
OPTIMAX 25 A Storingscode Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen voedingsspanning van 230V Controleer de bedrading van de 3-polige connector Storing van ventilator Tachometrisch signaal verbroken Controleer de bedrading van de 5-polige connector Ventilator beschadigd Controleer de ventilator Voedingsspanning lager dan...
OPTIMAX 25 A 4.4 Tabel technische gegevens In de rechter kolom wordt de op het plaatje van de technische gegevens gebruikte afkorting vermeld. Gegeven Eenheid Waarde Max. warmtevermogen verwarming 25.2 Min. warmtevermogen verwarming Max. warmtevermogen verw. (80/60°C) 24.6 Max. warmtevermogen verw. (80/60°C) Max.
OPTIMAX 25 A 4.6 Schakelschema 10kOhm 1.8kOhm 138 256 1 2 3 4 5 6 230V 50Hz DBM04A fig. 31 - Schakelschema Let op: Alvorens de omgevingsthermostaat of de timerafstandsbediening aan te sluiten, eerst de doorver- binding op het klemmenbord verwijderen.
Page 60
Eine Ausfertigung des vorliegenden Benutzerhandbuchs in deutscher Sprache kann an folgender Anschrift angefordert werden: VAN MARCKE LOGISTICS Weggevoerdenlaan 5 - 8500 Kortrijk Tel. (056) 237511 BTW 443-343-943 TVA...