Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

• Gebruikershandleiding
• User manual
• Benutzerhandbuch
• Manuel d'utilisation
Inductiekookplaat
Induction hob
Induktionskochfeld
Table de cuisson à induction
6-22
23-38
39-56
57-74
IKI6040

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum IKI6040

  • Page 1 IKI6040 Inductiekookplaat Induction hob Induktionskochfeld Table de cuisson à induction • Gebruikershandleiding 6-22 • User manual 23-38 • Benutzerhandbuch 39-56 57-74 • Manuel d'utilisation...
  • Page 4 ≥650 ≥450...
  • Page 5 3x 1,5mm² 220V ~ 3x 1,5mm² 230V ~ 3x 1,5mm² 240V ~ 5x 1,5mm² 220V 2L+2N ~ 5x 1,5mm² 230V 2L+2N ~ 5x 1,5mm² 240V 2L+2N ~...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Inleiding.................................. 6 Veiligheid................................6 Beschrijving................................10 Installatie................................11 Bediening................................14 Reiniging en onderhoud............................16 Aanvullende informatie............................16 Probleemoplossing............................... 17 Technische gegevens............................18 Algemene service- en garantievoorwaarden......................20 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. Neem de veiligheidsinstructies in acht om letsel en/of schade aan het apparaat en de omgeving hiervan te voorkomen.
  • Page 7 • Bij het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor eventuele hieruit voortkomende schade. • Schade als gevolg van verkeerde aansluiting, verkeerde bevestiging of verkeerd gebruik valt niet onder de garantie. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE •...
  • Page 8 • Het apparaat en de bereikbare delen worden heet tijdens gebruik. Raak hete delen niet aan. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt, tenzij zij te allen tijde onder toezicht staan. • Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis worden gebruikt onder voorwaarde dat zij het apparaat onder toezicht gebruiken of instructies over...
  • Page 9 • Plaats geen brandbaar object (bijvoorbeeld een spuitbus) in de onder het apparaat geplaatste lade. Een besteklade moet hittebestendig zijn. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis. • Gebruik het apparaat niet als werkblad. Het apparaat kan per ongeluk worden ingeschakeld of nog heet zijn, waardoor objecten kunnen smelten, heet kunnen worden of vlam kunnen vatten.
  • Page 10: Beschrijving

    • Schakel als het oppervlak is gebarsten het apparaat uit om een elektrische schok te voorkomen. • Houd rekening met een korte opwarmtijd bij gebruik van het apparaat op een hoog vermogensniveau. Blijf na het instellen van een kookzone op een hoger vermogensniveau altijd in de buurt.
  • Page 11: Installatie

    INDUCTIEKOOKPLAAT (Figuur 1) Kookzone Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL (Figuur 2) Timerdisplay Toets omhoog Keuze/timertoets Aan/uittoets Bedrijfsindicatie Toets omlaag Timerindicatie Onderdeel Functie Timerdisplay Geeft de ingestelde tijd weer. Keuze/timertoets Voor het kiezen van een functie of gebruik van de timer. Bedrijfsindicatie Geeft het ingestelde vermogensniveau of de geactiveerde functie weer.
  • Page 12 • Het werkblad waarop het apparaat wordt geplaatst moet vlak, horizontaal en stabiel zijn. Neem de instructies van de fabrikant van het werkblad in acht. • In geval van incorrecte installatie of aansluiting komt de garantie te vervallen. • Iedere wijziging aan het apparaat, inclusief vervanging van het netsnoer, moet door een gecertificeerde installateur worden uitgevoerd.
  • Page 13 HET APPARAAT INSTALLEREN Vereisten vooraf Zorg dat het installatie-oppervlak volgens de juiste afmetingen is voorbereid. Controleer of de ventilatie-openingen aanwezig zijn. Procedure Verwijder eventueel vuil van het werkblad. Breng een afdichtingsmiddel op de randen van een houten of kunststof werkblad aan om schade als gevolg van vocht te voorkomen.
  • Page 14: Bediening

    HET APPARAAT VERWIJDEREN Koppel het apparaat van de netvoeding af. Duw het apparaat omhoog om het te verwijderen. Bediening Het apparaat is voorzien van elektronische sensoren die worden geactiveerd als u de toetsen op het bedieningspaneel indrukt. Het apparaat geeft een geluid als een bedieningstoets wordt aangeraakt. Voorzichtig: Gebruik uitsluitend pannen die geschikt zijn voor een inductie-apparaat.
  • Page 15 DE BRUGFUNCTIE GEBRUIKEN In de brugfunctie kunt u twee kookzones aan elkaar koppelen en zo een grotere kookzone creëren. Opmerking: Vanuit de brugfunctie kunt u de boostfunctie niet gebruiken. Opmerking: Uitsluitend de twee linker kookzones kunnen aan elkaar worden gekoppeld. De brugfunctie starten Controleer of het apparaat is ingeschakeld.
  • Page 16: Reiniging En Onderhoud

    De kooktimer stoppen Selecteer een kookzone. Druk tegelijkertijd op de toetsen omhoog en omlaag. De timerdisplay toont de resterende tijd. Stop de kooktimer met de toets omlaag. De timerdisplay toont kort 00 en schakelt uit. Herhaal deze procedure voor een andere kookzone. DE KOOKWEKKER GEBRUIKEN Opmerking: De tijd van de kookwekker kan tussen 0 en 99 minuten worden ingesteld.
  • Page 17: Probleemoplossing

    Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de storingscodes een oplossing voor het probleem te vinden. Neem als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden of de storingscode blijft terugkeren contact op met Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem...
  • Page 18: Technische Gegevens

    STORINGSCODES De storingscodes worden op de bedrijfsindicatie op het bedieningspaneel weergegeven. Storingscode Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Contact Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Er03 De tiptoetsen zijn bedekt. Verwijder de blokkering. E2 / EH Het apparaat is oververhit.
  • Page 19 Onderdeel Specificatie Bescherming tegen verkeerde aansluiting Boostfunctie 4 kookzones Brugfunctie AFMETINGEN Onderdeel Specificatie [mm] Productafmetingen 590x520 Inbouwmaten 560x490 Dikte van de behuizing Dikte van het glas KOOKZONES Kookzone Afmetingen [mm] Vermogen [W] Linksvoor 1.400 / 1.850 Linksachter 1.400 / 1.850 Rechtsvoor 1.400 / 1.850 Rechtsachter...
  • Page 20: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    De actuele omruilkosten kun je terugvinden op Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product https:// hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op www.inventum.eu/service-aanvraag...
  • Page 21 De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
  • Page 22 Inventum is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste inbouwsituaties. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
  • Page 23: Safety

    Contents Introduction................................23 Safety..................................23 Description................................27 Installation................................28 Operation................................30 Cleaning and maintenance........................... 33 Extra information..............................33 Troubleshooting..............................34 Technical data..............................35 General terms and conditions of service and warranty..................36 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. Obey the safety instructions to prevent injury and/or damage to the appliance and its surroundings.
  • Page 24 • If the safety instructions and warnings are not observed, the manufacturer cannot be held liable for any resulting damage. • Damage as a result of incorrect connection, incorrect fitting or incorrect use does not fall under the warranty. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION •...
  • Page 25 • The appliance can be used by children of 8 years and older and persons with a limited physical, sensory or mental capacity or lack of experience or knowledge, provided they use the appliance under supervision or have been instructed about its safe use and understand the hazards involved.
  • Page 26 • Do not use the appliance as a worktop. The appliance can be switched on by accident or still be hot, which means that objects could melt, get hot or catch fire. • Do not cover the appliance with a cloth or something similar. If the appliance is still hot or is switched on, there is a fire hazard.
  • Page 27: Description

    • When using the induction hob, always keep magnetic objects (credit cards, disks, watches, etc.) away from the appliance. We recommend wearers of pacemakers to consult their doctor first. • If the mains cable is damaged, it may only be replaced by the manufacturer, its service organisation or similarly qualified persons, in order to prevent hazardous situations.
  • Page 28: Installation

    Item Function Operation indicator To show the set power level or the activated mode. Timer indicator To show that a timer is set. Up button To increase the power level or set time. On/off button To start or stop the appliance. Down button To decrease the power level or set time.
  • Page 29 (Figure 5) Make sure that the worktop is prepared according to the dimensions of the appliance (A). Note: Use dimensions B, if the appliance must be flush with the worktop. MAKING VENTILATION OPENINGS The electronics in the appliance require cooling. The appliance will automatically switch off when there is insufficient ventilation.
  • Page 30: Operation

    Put the appliance in the opening of the worktop. Connect the appliance to the mains supply. After connecting the display lights up for a short time. The appliance is ready for use. INSTALLING THE FINISHING (Figure 13) Remove the protective film (B) from the finishing (A). Put the finishing around the appliance.
  • Page 31 PREPARING FOR OPERATION Clean the appliance before operation. Use a damp cloth. STARTING THE APPLIANCE Touch the on/off button to start the appliance. The operation indicator shows 0. Note: If you do not select a cooking zone within 20 seconds, the appliance automatically switches off. USING A COOKING ZONE Selecting a cooking zone Put a pan on the cooking zone.
  • Page 32 Starting the bridge mode Make sure that the appliance is on. Touch the two left selection/timer buttons simultaneously to connect the cooking zones. The operation indicator shows n for the front cooking zone and 0 for the rear cooking zone. Use the up button and the down button to select the power level.
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    Note: When the alarm finishes, the timer display blinks 00 and you hear a sound signal. The sound signal automically stops after 30 seconds. You can also touch any key to stop the sound signal. Starting the cooking alarm Make sure that the appliance is on. Touch the up button and the down button simultaneously to start the cooking alarm.
  • Page 34: Troubleshooting

    GENERAL TROUBLESHOOTING PROCEDURE Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the breakdown codes. If you cannot find a solution for the problem or the breakdown code keeps re-occuring, contact Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V.
  • Page 35: Technical Data

    Breakdown code Possible cause Possible solution Contact Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Er03 The touch buttons are covered. Remove the blockage. E2 / EH The appliance is overheated. Let the appliance cool down. The pan is not suitable for an Use a pan that is suitable for an induction appliance.
  • Page 36: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    2-year full manufacturer’s warranty Customers enjoy a 2-year full manufacturer’s warranty on all Inventum products. Within this period, a faulty product or part will always be exchanged for a new model, free of charge. In order to claim under the 2-year full manufacturer’s warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the...
  • Page 37 The current costs of exchange are listed at omruilkosten In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought https://www.inventum.eu/service- it from or contact the Inventum costumer service department via the form at aanvraag The 5-year warranty period starts from the date the product is bought.
  • Page 38 The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Page 39: Sicherheit

    Inhaltsverzeichnis Einleitung................................39 Sicherheit................................39 Beschreibung................................44 Installation................................45 Bedienung................................47 Reinigung und Wartung............................50 Zusätzliche Informationen.............................50 Fehlerbehebung..............................51 Technische Daten..............................52 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................54 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise, um Verletzungen und/oder Schäden am Gerät und seiner Umgebung zu vermeiden.
  • Page 40 • Bewahren Sie keine Gegenstände, die für Kinder von Interesse sein könnten, in Schränken über oder hinter dem Gerät auf. • Bei Nichtbeachtung der Sicherheits- und Warnhinweise kann der Hersteller nicht für daraus resultierende Schäden haftbar gemacht werden. • Schäden, die durch falschen Anschluss, falsche Montage oder falschen Gebrauch entstehen, fallen nicht unter die Garantie.
  • Page 41 SICHERHEITSHINWEISE ZUR BEDIENUNG • Verwenden Sie das Gerät nur zur Zubereitung von Speisen. • Das Gerät ist nicht zum Heizen von Räumen geeignet. • Das Gerät und die zugänglichen Teile werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie keine heißen Teile. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ununterbrochen beaufsichtigt werden können.
  • Page 42 • Lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochzonen. • Stellen Sie keinen heißen Behälter auf das Bedienfeld. • Wenn sich eine Schublade unter dem eingebetteten Gerät befindet, achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Inhalt der Schublade und der Unterseite des Gerätes groß genug ist (20 mm).
  • Page 43 • Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf die Glasplatte fallen. Die Glasplatte kann dadurch brechen. • Beschädigtes Kochgeschirr oder Kochgeschirr mit unbearbeiteten Böden (aus nicht emailliertem Gusseisen) kann das Keramikglas beschädigen. • Sand oder andere scheuernde Materialien können das Keramikglas beschädigen.
  • Page 44: Beschreibung

    Hinweis: Die Verwendung von qualitativ minderwertigen Pfannen/ Töpfen oder einer Induktionsadapterplatte für nichtmagnetisches Kochgeschirr gilt als Verletzung der Garantie. In diesem Fall kann der Hersteller nicht für Schäden am Kochfeld und/oder seiner Umgebung haftbar gemacht werden. Beschreibung BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Das Gerät ist für die Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die in diesem Dokument beschriebenen Zwecke.
  • Page 45: Installation

    Installation SICHERHEITSHINWEISE ZUR INSTALLATION • Achten Sie darauf, das Gerät ordnungsgemäß zusammenzubauen. Fehler beim Zusammenbau können zu gefährlichen Situationen führen. Der Installateur haftet für Schäden, die durch den unsachgemäßen Zusammenbau entstehen. • Das Gerät darf nur durch eine Elektrofachkraft elektrisch angeschlossen werden. •...
  • Page 46 (Abbildung 6) Bringen Sie die Zwischenstütze über der Schublade an. Verwenden Sie die Abmessungen A aus Abbildung 6. Einbauöffnungen herausschneiden (Abbildung 7) Schneiden Sie am Boden der Küchenzeile eine Öffnung mit 100 cm aus. (Abbildung 8) Schneiden Sie an der Rückseite der Küchenzeile eine Öffnung aus. Die Breite muss der Gerätebreite entsprechen und die Höhe 20 mm betragen.
  • Page 47: Bedienung

    Befestigen Sie die Zierstreifen an den Seiten des Induktionskochfeldes. DAS ENERGIEMANAGEMENTS EINSTELLEN Verwenden Sie den Modus "Energiemanagement", um die maximale Gesamtleistung des Geräts einzustellen. Hinweis: Standardmäßig ist das Gerät auf 7,4 kW eingestellt. Hinweis: Das Energiemanagement muss innerhalb von 2 Minuten nach Geräteanschluss erfolgen. Schließen Sie das Gerät an.
  • Page 48 Verwenden Sie die Aufwärtstaste, um die Leistungsstufe zu erhöhen. Die Betriebsanzeige zeigt die eingestellte Leistungsstufe an. Verwenden Sie die Abwärtstaste, um die Leistungsstufe zu verringern. Die Betriebsanzeige zeigt die eingestellte Leistungsstufe an. Eine Kochzone ausschalten Verwenden Sie die Abwärtstaste, um die Leistungsstufe auf 0 zu verringern. Hinweis: Die Betriebsanzeige zeigt H an, um darauf hinzuweisen, dass die Kochzone noch heiß...
  • Page 49 DAS GERÄT SPERREN UND ENTSPERREN Wenn das Gerät gesperrt ist, können die Berührungstasten nicht verwendet werden. Das Gerät sperren Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist. Berühren Sie gleichzeitig die Abwärtstaste und die vordere rechte Auswahl/Timer-Taste. Tippen Sie erneut auf die Auswahl/Timer-Taste vorne rechts. Auf der Betriebsanzeige steht L, wenn das Gerät gesperrt ist.
  • Page 50: Reinigung Und Wartung

    Den Kochalarm aktivieren Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist. Berühren Sie gleichzeitig die Aufwärts- und Abwärtstaste, um den Kochalarm zu aktivieren. Auf dem Timerbildschirm steht 10. Verwenden Sie die Aufwärtstaste, um mehr Zeit einzustellen. Der Timerbildschirm zeigt die eingestellte Zeit an. Verwenden Sie die Abwärtstaste, um weniger Zeit einzustellen.
  • Page 51: Fehlerbehebung

    ALLGEMEINE VORGEHENSWEISE ZUR FEHLERBEHEBUNG Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Störungscodes zu lösen. Wenn Sie keine Lösung für das Problem finden können oder der Störungscode immer wieder auftritt, wenden Sie sich an Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache...
  • Page 52: Technische Daten

    STÖRUNGSCODES Die Störungscodes werden auf der Betriebsanzeige auf dem Bedienfeld angezeigt. Störungscode Mögliche Ursache Mögliche Lösung Wenden Sie sich an Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Er03 Die Berührungstasten sind verdeckt. Entfernen Sie das Hindernis. E2 / EH Das Gerät ist überhitzt.
  • Page 53 Gegenstand Spezifikation Verstärkermodus 4 Kochzonen Brückenmodus ABMESSUNGEN Gegenstand Spezifikation [mm] Produktabmessungen 590x520 Einbaumaße 560x490 Gehäusedicke Glasdicke KOCHZONEN Kochzone Abmessungen [mm] Leistung [W] Links vorne 1.400 / 1.850 Links hinten 1.400 / 1.850 Rechts vorne 1.400 / 1.850 Rechts hinten 1.400 / 1.850 ENERGIEVERBRAUCH Gegenstand Energieverbrauch [Wh/kg] (*)
  • Page 54: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Formulars auf der Webseite , telefonisch beim Kundenservice von Inventum oder über das Geschäft, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, gemeldet werden. Die Telefonnummer des Kundenservice finden Sie auf der Webseite https://www.inventum.eu Bei gemeldeten Störungen oder Defekten an großen Haushaltsgeräten kann Inventum vor Ort beim Konsumenten in den Niederlanden das defekte Gerät von einem Haushaltsgerätemonteur überprüfen und...
  • Page 55 Weise registriert haben und daraufhin eine Störung an einem großen Haushaltsgerät im dritten bis einschließlich fünften Jahr ab dem Datum des Ankaufs melden, dann gilt die fünfjährige Inventum-Garantie und wird das Gerät kostenlos repariert oder umgetauscht. Bei Reparatur oder Umtausch des Gerätes werden dann https:// nur Umtauschkosten fällig.
  • Page 56 Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das https:// Produkt gekauft haben, oder beim Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Webseite www.inventum.eu/service-aanvraag . Falls Transportschäden nicht innerhalb dieser Frist gemeldet werden, übernimmt Inventum diesbezüglich keinerlei Haftung.
  • Page 57 Table des matières Introduction................................57 Sécurité.................................57 Description................................62 Installation................................63 Utilisation................................65 Nettoyage et entretien............................68 Informations additionnelles........................... 68 Dépannage................................69 Données techniques............................. 70 Conditions générales de garantie et de service après-vente................71 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. Respectez les instructions de sécurité...
  • Page 58 • Ne stockez pas des objets susceptibles d'intéresser les enfants dans les armoires au-dessus ou derrière l'appareil. • En cas de non-respect des instructions de sécurité, le fabricant décline toute responsabilité envers les dommages en résultant. • Les dommages résultant d'une connexion incorrecte, d'une installation incorrecte ou d'un usage incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 59 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION • Utilisez l'appareil uniquement pour la préparation des aliments. • L'appareil n'est pas adapté au chauffage des pièces. • L'appareil et les pièces accessibles deviennent chauds à l'usage. Ne touchez pas les pièces chaudes. Maintenez les enfants de moins de 8 ans à...
  • Page 60 • N'éteignez pas avec de l'eau un incendie démarré par de la graisse ou de l'huile. Éteignez l'appareil et couvrez les flammes avec un couvercle ou une couverture anti-incendie. • Ne stockez pas d'articles dans les zones de cuisson. • Ne placez pas un conteneur chaud sur le panneau de commande.
  • Page 61 • Les fonds de poêle bruts et les casseroles endommagées (les casseroles en fonte de fer non-émaillées) risquent d'endommager la vitrocéramique. • Le sable et autres matériaux abrasifs risquent d'endommager la vitrocéramique. • Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les casseroles. •...
  • Page 62: Description

    Note : L'usage d'une casserole de mauvaise qualité ou d'une quelconque plaque adaptatrice pour induction destinée à des ustensiles de cuisine non-magnétiques entraîne une violation de la garantie. En l'occurrence, le fabricant ne saurait être tenu responsable d'un quelconque dommage causé...
  • Page 63: Installation

    Installation INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION • Assurez-vous que l'appareil est assemblé correctement. Un assemblage incorrect peut causer des situations dangereuses. L'installateur est responsable des dommages occasionnés par un assemblage incorrect. • Seul un électricien qualifié est autorisé à effectuer la connexion électrique de l'appareil. •...
  • Page 64 Exécution des ouvertures (Figure 7) Exécutez une ouverture de 100 cm au fond de l'unité de cuisine. (Figure 8) Exécutez une ouverture à l'arrière de l'unité de cuisine. Utilisez la largeur de l'appareil et une hauteur de 20 mm. (Figure 9) Assurez-vous du dégagement de 20 mm entre l'appareil et le four, tiroir ou support intermédiaire.
  • Page 65: Utilisation

    Note : Par défaut, l'appareil est réglé sur 7,4 kW. Note : Le réglage de la gestion d'alimentation doit être exécuté dans les 2 minutes suivant la connexion de l'appareil. Connectez l'appareil. Assurez-vous que toutes les zones de cuisson sont éteintes. Maintenez les deux boutons des zones de cuisson du bas simultanément pendant 3 secondes.
  • Page 66 Arrêt d'une zone de cuisson Utilisez le bouton bas pour réduire le niveau de puissance à 0. Note : L'indicateur de fonctionnement indique H pour informer que la zone de cuisson est encore chaude. UTILISATION DU MODE SURCHAUFFEUR Le mode surchauffeur assure un surcroît de puissance à une zone de cuisson. Note : Le mode surchauffeur est inactif si vous utilisez déjà...
  • Page 67 Verrouillage de l'appareil Assurez-vous que l'appareil est allumé. Touchez le bouton bas et le bouton sélection /minuterie avant droit simultanément. Touchez à nouveau le bouton sélection /minuterie avant droit. L'indicateur de fonctionnement indique L lorsque l'appareil est verrouillé. Déverrouillage de l'appareil Assurez-vous que l'appareil est allumé.
  • Page 68: Nettoyage Et Entretien

    Utilisez le bouton bas pour réduire la durée. L'affichage de minuterie indique la durée réglée. Une fois l'alarme de cuisson réglée, l'indicateur de minuterie cesse de clignoter. ARRÊT DE L'APPAREIL Touchez le bouton marche/arrêt pour arrêter l'appareil. L'indicateur de fonctionnement s'éteint ou indique H. Nettoyage et entretien NETTOYAGE QUOTIDIEN Avertissement :...
  • Page 69: Dépannage

    Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. Si vous ne trouvez aucune solution au problème ou si le code de panne est récurrent, contactez Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V.
  • Page 70: Données Techniques

    Code de panne Cause possible Solution possible Contact Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Er03 Les boutons tactiles sont couverts. Retirez le blocage. E2 / EH L'appareil a surchauffé. Laissez l'appareil refroidir. La casserole est incompatible avec Utilisez une casserole compatible un appareil à induction.
  • Page 71: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d'Inventum. Pendant cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé gratuitement contre un nouvel exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où...
  • Page 72 5 ans de garantie Inventum Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d'une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Page 73 Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure où ils n'ont pas été causés par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l'utiliser. Si le produit est endommagé, vous devez signaler ces dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l'achat auprès du magasin où vous avez acheté...
  • Page 74 Le droit néerlandais s'applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement tranchés par le juge néerlandais compétent. •...
  • Page 75 •...
  • Page 76 Inventum huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 901 6825 MH Arnhem T 0800 -4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IKI6040/01.1019 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Table des Matières