Sommaire des Matières pour Toro Wheel Horse XL 320
Page 1
Form No. 3352-783 Tondeuse autoportée Wheel Horse XL 320 Modèle Nº 71209 – Nº de série 250000001 et suivants Manuel de l’utilisateur www.Toro.com Traduction de l’original (F)
• Ne laissez jamais des enfants, ou des adultes n’ayant Notez les numéros de modèle et de série du produit dans l’espace ci-dessous : pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la tondeuse. Certaines législations imposent un âge minimum pour l’utilisation de ce type d’engin. Nº...
Page 4
– Refermez soigneusement les réservoirs et les bidons – Ne prenez pas de virages serrés. Soyez prudent en d’essence. marche arrière. • Remplacez les silencieux défectueux. – Utilisez un ou plusieurs contrepoids ou lestez les roues lorsque le manuel d’utilisation le •...
Toro Le paragraphe suivant contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro qui n’apparaissent pas dans les spécifications de la norme CEN. N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. L’utilisation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie.
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-6674 1. Risque d’écrasement des mains – lire les instructions avant de procéder à...
Page 10
93-7009 1. Attention – ne pas utiliser la tondeuse avec le déflecteur relevé ou sans le déflecteur. Le déflecteur doit rester en place. 2. Risque de mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne pas s’approcher des pièces mobiles. 93-7010 1.
Page 11
99-5340 1. Commutateur KeyChoice – tourner pour tondre en marche arrière. 99-8142 1. Tonte en marche arrière 3. Moteur en marche. activée. 4. Démarrage du moteur. 2. Arrêt du moteur. 104-4163 1. Risque d’explosion. 4. Porter une protection oculaire. 2. Rester à distance des flammes nues ou des 5.
104–4164 1. Contient du plomb – Ne 4. Rester à distance des 6. Rincer immédiatement les 8. Repère de remplissage jetez pas la batterie à la étincelles ou des flammes yeux avec de l’eau et minimum. poubelle. nues, et ne pas fumer. consulter un médecin 9.
Utilisation d’un Danger stabilisateur/conditionneur Dans certaines circonstances, l’essence est Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans le extrêmement inflammable et hautement explosive. tracteur pour : Un incendie ou une explosion causés par l’essence • que l’essence puisse être entreposée et rester fraîche peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se pendant 3 mois.
Utilisation Utilisation du frein de stationnement Note: Les côtés gauche et droit du tracteur sont déterminés Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous d’après la position de conduite. arrêtez le tracteur ou que vous le laissez sans surveillance. Commandes Serrage du frein de stationnement Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser le 1.
Positionnement du siège 2. Mettez la commande de lame (PdF) en position embrayée (Fig. 5). Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite. 1.
Démarrage du moteur 1. Prenez place sur le siège. 2. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement, page 14). Note: Le moteur ne peut pas démarrer tant que le frein de stationnement n’est pas engagé ou que la pédale d’embrayage/de frein n’est pas enfoncée à...
Page 17
Principe du système de sécurité Danger Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur si : Vous risquez de renverser quelqu’un (enfant ou • la pédale d’embrayage/de frein n’est pas enfoncée ; autre) si vous faites marche arrière alors que la lame ou autre accessoire est embrayé(e), et de le •...
Un voyant rouge s’allume sur la console avant (Fig. 11) 3. Le point mort étant sélectionné, serrez le frein de pour signaler que la sécurité est désactivée. stationnement, placez le levier de commande la lame (PdF) en position débrayée et mettez le moteur en marche.
Sélection de la vitesse de Éjection latérale ou hachage de déplacement l’herbe Important Pour ne pas endommager la transmission, Danger enfoncez toujours la pédale d’embrayage/de frein avant de passer la marche arrière ou de la quitter. Si le déflecteur d’herbe, l’obturateur d’éjection ou Pour mettre le tracteur en mouvement, commencez toujours le bac à...
• Alternez le sens des passages pour ne pas coucher 3. Soulevez le déflecteur d’herbe et posez l’obturateur d’éjection sur l’ouverture du bord inférieur du carter de l’herbe. L’alternance permet aussi de mieux disperser tondeuse, avant de l’insérer dans la charnière avant l’herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la (Fig.
Entretien Note: Les côtés gauche et droit du tracteur sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens • Contrôler le niveau d’huile moteur. • Contrôler le système de sécurité. Chaque fois • Nettoyer le carter de la tondeuse. •...
Changement de l’huile moteur 8. Nettoyez la surface autour de la jauge d’huile (Fig. 13) pour éviter que des impuretés ne s’introduisent dans le goulot de remplissage, ce qui risquerait d’endommager Contrôlez le niveau d’huile chaque jour ou toutes les 8 le moteur.
Vidange de l’huile moteur 11. Versez lentement environ 80% de la quantité d’huile spécifiée dans le goulot de remplissage (Fig. 14). 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner Contrôlez le niveau d’huile (voir les points 4 et 5 de la pendant 5 minutes.
Page 24
7. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de 3. Glissez le capuchon de caoutchouc sur la borne de la la borne de la batterie (Fig. 16). batterie. 4. Connectez le câble négatif (noir) à la borne négative (–) de la batterie à...
2. Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en papier. Important Ne faites jamais le plein d’eau distillée quand la batterie est installée sur le tracteur. L’électrolyte pourrait déborder et se répandre sur d’autres pièces qui seraient alors corrodées. 3.
Réglage du frein de stationnement 5. Enlevez la clé de contact. 6. Nettoyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon. Grattez la 1. Contrôlez le frein de stationnement avant de le régler peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs. (voir Contrôle du frein de stationnement, page 25). 7.
Page 27
7. Tirez la poignée du couvercle du filtre à air et 1. Tapotez doucement l’élément sur une surface plane tournez-la vers le moteur (Fig. 21). pour faire tomber la poussière et la saleté. 2. Nettoyez le joint en caoutchouc de l’élément en papier avec précaution pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le moteur.
Entretien de la bougie Contrôle de la bougie 1. Inspectez le centre de la bougie (Fig. 24). Si le bec de Contrôlez la bougie toutes les 25 heures d’utilisation. l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le Montez une nouvelle bougie Champion QC12YC ou une moteur fonctionne correctement.
Contrôle de la pression des 7. Ouvrez le capot. pneus 8. Pincez les extrémités du collier de fixation et poussez le collier en haut de la conduite d’alimentation, en direction du réservoir de carburant (Fig. 26). Les pneus avant et arrière doivent être gonflés à 138 kPa (20 psi).
8. Déposez le filtre à carburant usagé de la conduite Contrôle de la lame d’alimentation. 1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de 9. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de coupe, page 31). fixation du filtre. 2.
3. Enlevez le boulon (clé de 16 mm [5/8”]), la rondelle 2. Vérifiez l’équilibre de la lame en la plaçant sur un bombée, le porte-lame et la lame (Fig. 29). Pour enlever équilibreur (Fig. 31). Si la lame reste horizontale, elle le boulon, bloquez éventuellement la lame en est équilibrée et peut être utilisée.
Page 32
9. Décrochez le boulon de fixation du ressort 11. Enlevez la goupille fendue et la rondelle du bras de compensateur de hauteur de coupe (Fig. 32), à l’aide du commande des lames, du côté gauche de la machine crochet fourni avec le tracteur. (Fig.
Page 33
16. Dégagez la patte hors du tenon de montage. Répétez la 18. Déposez la courroie d’entraînement des lames de la procédure de l’autre côté du plateau de coupe. poulie inférieure du moteur (Fig. 36). m-1805 Figure 35 1. Goupille fendue et 3.
Montage du plateau de coupe 13. Glissez l’extrémité de la longue tige dans le trou du support du plateau (Fig. 38) 1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal. 2. Débrayez la commande de la lame (PdF). 3. Mettez le levier de vitesse au point mort. 4.
19. Accrochez le ressort compensateur de hauteur de coupe 2. Desserrez les boulons de montage des guide-courroie et (Fig. 40) au boulon de fixation, à l’aide du crochet écartez ceux-ci de la poulie (Fig. 41). fourni avec le tracteur. m-1851 Figure 40 1.
2. Débrayez la commande de la lame (PdF). 3. Mettez le levier de vitesse au point mort. 4. Serrez le frein de stationnement. 5. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 6. Enlevez la clé de contact. 7.
Page 37
8. Si ce n’est déjà fait, contrôlez et réglez l’horizontalité 11. Mesurez la longueur de tige qui dépasse de l’avant du transversale de la lame (voir Réglage de l’horizontalité bloc de réglage sur les côtés du châssis (Fig. 45). Si la transversale du plateau de coupe, page 35).
15. Réglez l’inclinaison avant/arrière en tournant les écrous spéciaux situés de part et d’autre du pivot de plateau (Fig. 46). m-1903 Figure 47 1. Pivot de plateau 3. Contre-écrous 2. Boulons à épaulement 4. Plateau de coupe 19. Enlevez les boulons à épaulement et les contre-écrous m-1902 de la machine (Fig.
5. Vissez le raccord de lavage à l’embout de lavage du Warning carter de tondeuse, et ouvrez l’eau en grand (Fig. 48). Si le raccord de lavage est cassé ou manquant, l’utilisateur et les personnes à proximité peuvent être blessés par la projection d’objets ou par un contact avec la lame.
Page 40
10. Contrôlez la pression des pneus (voir Contrôle de la 16. Rangez le tracteur dans un local propre et sec, comme pression des pneus, page 29). un garage ou une remise. Enlevez la clé de contact et la clé de sécurité KeyChoice, et rangez-les dans un endroit 11.
Schéma de câblage KEY SWITCH NO CONNECTION B I A AND X Y WIRE COLOR CODES START B I S BROWN PINK (IGNITION) BLUE BLACK GREY YELLOW WHITE VIOLET GREEN KEY SW ORANGE BATTERY (PTO) SHOWN WITH PTO DISENGAGED FUEL SOLENIOD ALTERNATOR SEAT CLOSED WHEN OPERATOR...
Dépannage Problème Causes possibles Remède Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La lame (PdF) est embrayée. 1. Débrayez la commande de la lame (PdF). 2. Le frein de stationnement n’est 2. Serrez le frein de pas serré. stationnement. 3. La batterie est à plat. 3.
Page 43
Problème Causes possibles Remède Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Rétrogradez pour réduire la vitesse de déplacement. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l’élément du filtre à air. 3. Manque d’huile dans le carter 3.
Page 44
Problème Causes possibles Remède Le tracteur ne se déplace pas. 1. Courroie de transmission aux 1. Adressez-vous à un réparateur roues usée, lâche ou cassée. agréé. 2. La courroie de transmission 2. Adressez-vous à un réparateur aux roues est sortie de la agréé.