Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz AG
Originalbedienungsanleitung / Translation of the original manual /
Traduction du mode d'emploi original
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz
ECO-STRIPPER 115 V/ 50 Hz
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz Sonderstiel
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz Spécial manche
ECO-STRIPPER 115 V/ 50 Hz Special handle
Anleitung #017812 ab Masch. Nr. 1577/05
WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 | Tel. +49 (0)7062-91556-0 | Fax +49 (0)7062-91556-10 | E-Mail info@wolff-tools.com | Internet www.wolff-tools.de
D, F, A
#013993
CH
#050075
UK
#015518
UK
#050076
D, F, A
#013994
CH
#050077
UK
#020634

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WOLFF ECO-STRIPPER

  • Page 1 #050077 ECO-STRIPPER 115 V/ 50 Hz Special handle #020634 Anleitung #017812 ab Masch. Nr. 1577/05 WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 | Tel. +49 (0)7062-91556-0 | Fax +49 (0)7062-91556-10 | E-Mail info@wolff-tools.com | Internet www.wolff-tools.de...
  • Page 2 #015518 ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz #050076 ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz Sonderstiel D, F, A #013994 ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz Spécial manche #050077 ECO-STRIPPER 115 V/ 50 Hz Special handle #020634 Vor Inbetriebnahme unbedingt durchlesen und aufbewahren Inhalt Technische Daten .
  • Page 3 Bevollmächtigter zur Ausstellung dieser Erkärung und zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen: 07.04.2015 i.V. WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 3.0 Sicherheitshinweise Bei allen Arbeiten an der Maschine zuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Nur einwandfreie und für den Anwendungsfall geeignete Messer verwenden.
  • Page 4 Verwendung 3.2 Gefahren im Umgang mit der Maschine in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand. Der ECO-STRIPPER ist nach dem neuesten Stand der Technik und den anerkannten technischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Anwendung Gefahren für Leib und Leben bzw. Sachwerte entstehen.
  • Page 5 4.0 Wartung und Pflege Der ECO-STRIPPER ist wartungsfrei. Ohne Messerschutz besteht Verletzungsgefahr, da das 4.1 Einbau und Wechsel des Messers Messer sehr scharf ist! Vor Beginn des Messerwechsels oder Messereinbaus den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Zur eigenen Sicherheit Arbeitshandschuhe benutzen.
  • Page 6 5.2 Anwendung Der ECO-STRIPPER löst verklebte, flexible Bodenbeläge in Streifen ab. Er arbeitet mit einem oszillierenden System, d.h. das Messer bewegt sich kreisförmig ohne sich zu drehen. Diese Bewegung beinhaltet eine seitliche Schnittbewegung. Messerbreite Dies kann bei steifem Material und aggressivem Kleber zu seit- lichem Ausbrechen führen.
  • Page 7 Maschine läuft nicht an Stromzufuhr unterbrochen Störung durch Sicherung defekt Elektrofachkraft Kabel defekt beseitigen bzw. Stecker defekt Teile erneuern Hoher Kraftaufwand Messer stumpf Messer auswechseln beim Arbeiten notwendig Hohe Vibrationen Verschleißteile der Maschine zur Maschine sind Reparatur einschicken ausgeschlagen 03/2013 ECO-STRIPPER, #013993...
  • Page 8 Zum Erhalt der Betriebssicherheit und zur Vermeidung von Schäden sind im Falle technischer Änderungen - gleich welcher Art - in jedem Falle unsere technischen Richtlinien zu beachten. Bitte wenden Sie sich im Übrigen auch jederzeit gerne an uns, wenn Sie sonstige Fragen zu Ihrer Wolff Maschine haben.
  • Page 9: Table Des Matières

    #015518 ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz #050076 ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz Sonderstiel D, F, A #013994 ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz Spécial manche #050077 ECO-STRIPPER 115 V/ 50 Hz Special handle #020634 Read before use and keep safe Contents Technical data .
  • Page 10: Technical Data

    07.04.2015 i.V. WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 3.0 Safety instructions Disconnect the power supply before any maintenance is carried out. Use only the recommended blades and ensure it is sharp before starting.
  • Page 11: Maintenance

    (C). Place the handle into the end of the tube and latch the locking. For your safety the ECO-STRIPPER comes with blade not mounted. Make sure that the power supply is disconnected before mounting the blade. The sharp bevel of the blade must sit close to its support.
  • Page 12: Trouble Shooting

    The blades are sharpened by the floor pavement. Therefore the blade has to be changed only if it is twisted or becomes worn. 6.0 Information about certain floor coverings Main applications of the ECO-STRIPPER are carpets with foam backing, CV-floorings, PVC-floorings and light car- pets.
  • Page 13 When making a claim under guarantee, the invoice and/or proof of purchase must be provided. All repairs covered by the guarantee must be carried out by a Wolff service shop recognised by us. Repairs which are carried out by the customer and/or improperly automatically lead to a disentitlement from guaran- tee claims.
  • Page 14 ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz #050076 ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz Sonderstiel D, F, A #013994 ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz Spécial manche #050077 ECO-STRIPPER 115 V/ 50 Hz Special handle #020634 A lire impérativement avant la mise en service et à conserver Contenu Caractéristiques techniques...
  • Page 15 : 07.04.2015 i.V. WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 3.0 Consignes de sécurité Pour tous les travaux effectués sur la machine, retirer d’abord la prise de secteur de la prise de courant. Utiliser uniquement des lames en parfait état et convenant au cas d’utilisation.
  • Page 16 Ce mode d’emploi devra être lu et compris par toute personne qui utilisera cette machine, service de maintenance y compris. 3.2 Risques en manipulant la machine Le ECO-STRIPPER est construite selon l’état actuel de la tech- La machine ne doit être utilisée: nique et les normes techniques légales Cependant, son que pour l’emploi auquel elle est destinée...
  • Page 17 En présence d’un matériel très rigide comme d’une colle très dure, la lame risque de glisser sur le côté sans pour autant décoller le revêtement. Dans un tel cas, il faudra avoir recours à un ECO-STRIPPER. 03/2013 ECO-STRIPPER, #013993...
  • Page 18 Enlever la couche supérieure de préférence sur toute la surface. Pour ce, utilisez une pince arracheuse. Enlever ensuite le reste de mousse à l’aide du ECO-STRIPPER. Si un peu de mousse reste dans les “creux”, attaquer de nouveau perpendiculairement la surface à traiter.
  • Page 19 Garantie La durée de la garantie pour les nouvelles machines Wolff s’élève à un an à partir de la remise / livraison au client sauf indication contraire conformément aux prescriptions légales obligatoires. Il est impératif par ailleurs de présenter la facture ou le justificatif d’achat pour pouvoir faire valoir les droits découlant de la garantie.
  • Page 20 Tel.: 0033 / 3 / 23 76 37 40 Fax: 0033 / 3 / 23 76 37 47 WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 | Tel. +49 (0)7062-91556-0 | Fax +49 (0)7062-91556-10 | E-Mail info@wolff-tools.com | Internet www.wolff-tools.de...

Table des Matières