Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

#76772

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WOLFF Leister Triac ELECTRON ST

  • Page 1 #76772...
  • Page 2 Anwendungen Applications Dieses Heissluft-Gerät eignet sich zum Schweissen und Schrumpfen This hot air tool is suitable for welding and shrinking of thermoplastics as well as Thermoplastischer Kunststoffe sowie zum Aufheizen und Trocknen. for heating and drying.. Deutsch Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren. Please read operating instructions carefully before use and keep for future reference.
  • Page 3 Triac Electron ST Transportkoffer Bedienungsanleitung 2400 3400 2300 3400 Heizelement 3.300 W Runddüse 1180 °C 40 – 650 °F 100 –1200 a = ø mm / inch 90 / 3.5 b = mm / inch 338 / 13.3 c = ø mm / inch 56 / 2.2 2400 / 3400W d = ø...
  • Page 4 Inbetriebnahme Ausschalten Deutsch Start-up Switching Off English Mise en service Désactiver Français Puesta en marcha Desconexión Español Colocação em funcionamento Desligar Português Messa in funzione Spegnere la macchina Italiano Ingebruikneming Uitschakelen Nederland Idriftssættelse Sluk Dansk Idrifttagning Frånkoppling Svenska Igangsetting Slå av Norsk Käyttöönotto Poiskytkentä...
  • Page 5 Heizelement-Wechsel Luftfilter reinigen Changing heating element Cleaning air filter Remplacement de l‘élément chauff ant Nettoyer le filtre à air Cambio del elemento calentador Limpiar filtro de aire Limpar filtro de ar Substituição do elemento de aquecimento Sostituzione della resistenza Pulizia del filtro dell‘aria Verwarmingselement vervangen Luchtfilter reinigen Udskiftning af varmeelement...
  • Page 6 Deutsch Vor dem Aufsetzen bzw. Wechseln der Düse das Gerät ganz abkühlen lassen oder ein geeignetes Werkzeug benützen. Before attaching or replacing a nozzle, allow the unit to cool down completely or use a suitable tool. English Avant de monter ou de remplacer la buse , laisser refroidir l’appareil complètement ou utiliser un outil approprié. Français Antes de montar o desmontar la boquilla, dejar que el aparato se enfríe por completo, o emplear para ello un útil adecuado.
  • Page 7 Gewährleistung Warnung Lebensgefahr beim Öffnen des Gerätes, da spannungsführende • Für dieses Gerät besteht grundsätzlich Gewährleistung gemäss den gesetz- Komponenten und Anschlüsse freigelegt werden. Vor dem Öffnen des lichen / länderspezifischen Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch Gerätes Netzstecker aus der Steckdose ziehen.Vor Inbetriebnahme Rechnung oder Lieferschein).
  • Page 8 Let the tool cool down. Do not point the hot air flow and the Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 Norsk discharging plastizised mate rial in the direction of people or animals.
  • Page 9 Important safety instructions center of the room and covered. Work areas should be sealed off from the rest of the dwelling by sealing doorways with drop cloths. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one 5.
  • Page 10 Avertissement Garantie légale • Pour cet appareil, une garantie d’un (1) an est toujours valable à partir de Danger mortel à l’ouverture de l’appareil, par le dégagement de compo- la date de l’achat (justificatif par facture ou bordereau de livraison). Une livraison sants et de raccords conducteurs.
  • Page 11 Advertencia Garantia Peligro de muerte al abrir el aparato, puesto que se exponen compo- • Para este aparato concedemos una garantía de un (1) año a partir de la fecha nentes y conexiones que conducen tensión. Antes de abrir el aparato, de compra (comprobación mediante factura o albarán de entrega).
  • Page 12 Aviso Garantia legal Perigo! – Desligue a máquina antes de a abrir, pois componentes • A princípio oferecemos para este aparelho uma garantia de um ano a partir móveis e ligações eléctricas ficarão expostos. Antes da colocação em da data de aquisição (comprovada pela factura ou guia de remessa). Danos funcionamento verificar o cabo de alimentação e a ficha, bem como, a originados são eliminados através de um fornecimento de substituição ou de Deutsch...
  • Page 13 Advertencia Garanzia legale Pericolo letale: l‘apparecchio contiene componenti sotto tensione. • Per questo apparecchio viene concessa una garanzia di principio di un (1) anno Prima di aprire l‘apparecchio, togliere la spina. Prima della messa in dalla data dell’acquisto (dimostrazione tramite fattura o bolla di consegna). Danni funzione controllare il linea di allacciamento alla rete, la spina e la che dovessero sorgere verranno eliminati tramite fornitura sostitutiva oppure Deutsch...
  • Page 14 Aviso Wettelijke garantie Levensgevaar bij het openen van het apparaat, omdat onderdelen bloot • Voor dit apparaat geldt principieel een garantie van een (1) jaar vanaf komen te liggen die onder spanning kunnen staan. Haal eerst de stekker de aankoopdatum (factuur of leverbon geldt als bewijs). Opgetreden de- uit het stopcontact voor het openen van het apparaat.
  • Page 15 Advarsel Garanti Livsfare ved åbning af apparatet, idet spændingsførende komponenter • Dette apparat er dækket af en grundlæggende garanti på et (1) år fra købsdatoen og tilslutninger bliver blotlagt. Træk stikket ud af stikkontakten før åbning (dokumentering vha. regning eller følgeseddel). Opståede skader afhjælpes gen af apparatet.
  • Page 16 Varning Garanti Livsfara att ta isär nätansluten automat på grund av strömförande • För denna produkt lämnar vi principiellt garanti för ett (1) år utgående från anslutningar och delar. Drag först ut stickproppen ur väggkontakten. köpdatum (köpet måste styrkas med faktura eller följesedel). Skador som uppstått Före idrifttagning ska nätsladden, kontakten och förlängningskabeln åtgärdas genom ersättningsleverans eller reparation.
  • Page 17 Advarsel Reklamasjonsrett Det er livsfarlig å åpne apparatet da dette frilegger strømførende • For denne maskinen finnes det en prinsipell garanti på ett (1) år fra kjøpsdato komponenter og koblinger. Ta alltid ut kontakten før apparatet (bevises med regning eller følgeseddel). Skader som er oppstått utbedres med åpnes.
  • Page 18 Varoitus Tuotevastuu Hengenvaara, kun laite avataan, koska jännitettä johtavat kom- • Tuotevastuu on pääsääntöisesti yksi (1) vuosi ostopäivästä (kuitti tai toimitu to ponentit ja liitännät paljastuvat. Pistoke on vedettävä pistorasiasta distus). Tuotevauriot korvataan toimittamalla uusi tuote tai korjaamalla ennen laitteen avaamista. Tarkasta verkkojohto (ja pistoke sekä tuote.
  • Page 19 Προειδοποίηση Εγγύηση • Για αυτή τη συσκευή παρέχεται η βασική εγγύηση διάρκειας ενός (1) έτους από την Σοβαρός κίνδυνος κατά το άνοιγμα της συσκευής αφού εκτίθενται ημερομηνία αγοράς (απόδειξη αγοράς ή τιμολόγιο). Η αποκατάσταση των ζημιών εξαρτήματα και συνδέσεις που φέρουν τάση. Πριν από το άνοιγμα της συσκευής...
  • Page 20 Uyarilar Garanti Hayati Tehlike! Cihaz elektriğe bağlı iken içinin açılması tehlikelidir. • Bu alet satın alma tarihinden itibaren bir (1) yıl garantilidir (faturanın veya irsa- Cizahın içini açmadan önce prizden çıkartın. Cihazı işletime almadan liyenin ibrazı karşılığı). Ortaya çıkan hasarlar yeni bir aletin teslimi veya onarım önce elektrik bağlantı...
  • Page 21 Ostrze nie ż R kojmia ę Zagrożenie życia przy otwieraniu urządzenia, z uwagi na odsłonięte, • Urządzenie objęte jest gwarancją przez jeden (1) rok od daty zakupu (udokumen- towanie praw gwarancyjnych przez fakturę lub dowód dostawy). Powstałe szkody przewodzące prąd elementy i złącza. Przed otwarciem urządzenia wy- będą...
  • Page 22 Figyelmeztetés Garancia Életveszélyes A készülék burkolatát felnyitni, mert feszültség alatti • Erre a készülékre a vásárlás dátumától számítva egy (1) év garanciát nyújtunk. (A vásárlá alkatrészek és kötések válnak így szabaddá. A burkolat felnyitása dátumát számlával vagy szállítólevéllel kell igazolni.) A keletkezett károkat helyettesítő előtt a készülék csatlakozó...
  • Page 23 Varování Záruka Při otevření přístroje hrozí nebezpečí a to z důvodu odkrytí vodivých • Pro tento stroj existuje záruka jeden (1) rok od data prodeje (dokladem je faktura součástí a konektorů. Před otevřením přístroje je nutno vytáhnout nebo dodací list). přívodní...
  • Page 24 Výstraha Záruka Nebezpečenstvo, nakoľko otvorením prístroja sa odkryjú komponenty • Na tento prístroj sa vzťahuje v zásade záruka v rozsahu jedného (1) roka od a spoje, ktoré sú pod napätím. Pred otvorením prístroja vytiahnite dátumu zakúpenia (za potvrdenie sa považuje účet alebo dodací list). Vzniknuté elektrickú...
  • Page 25 Avertisment Garan ie ţ Pericol fatal la deschiderea aparatului, deoarece se eliberează • Pentru acest aparat există în principiu o garanţie de un (1) an de la data cumpărării componente şi cuplaje conducătoare de tensiune. Înainte de a (Dovada se face fie prin factură fie prin aviz de însoţire s mărfii). Defecţiunile deschide aparatul a se scoate din priză...
  • Page 26 Opozorilo Garancija Odpiranje naprave je življenjsko nevarno, ker so komponente in • Osnovna garancija za to napravo traja eno (1) leto od dneva na kupa (dokazilo z priključki v notranjosti naprave pod napetostjo. Pred odpiranjem računom ali dobavnico). Nastala škoda se odpravi z zamenjavo blaga ali popravilom. naprave obvezno izvlecite vtič...
  • Page 27 Предупреждение Гаранция • За този уред има основна гаранция от една (1) година от датата на покупка Опасност за живота при отваряне на уреда, тъй като компонентите удостоверява се с фактура или квитанция) ъзникналите неизправности . В под напрежение и връзките се откриват. Преди отварянето на се...
  • Page 28 Hoiatus Garantii Seadme avamine on eluohtlik, kuna see avab juurdepääsu voolu • Antud seadmele kehtib üldine garantii ühe (1) aasta jooksul alates ostu kuupä- juhtivatele komponentidele ja ühendustele. Enne seadme avamist evast (ostu tõendava dokumendi – arve või saatelehe alusel). Tekkinud kahjud tõmmake pistik vooluvõrgust välja.
  • Page 29 Persp jimas ė Garantija Atidarius prietais , d l įtamp ą tur č • Šiam prietaisui taikoma bazin ė in i ų sudė tinių dalių ir atvir ė garanti ja, kur galioja vienerius met us nuo į sigi imo ų ą...
  • Page 30 Br din jums Garantija ī ā • Šai ier cei tiek dota viena (1) gada garantija no t s ieg des dienas (k Atverot ier ci ast ī , p āv briesmas dzīvībai, jo t d j di var br vi piek t ā...
  • Page 31 Предупреждение Гарантия • На данный прибор распространяется базовая гарантия сроком на один (1) Открывание прибора опасно для жизни, так как обнажаются год с даты покупки (при предъявлении счета или накладной). Возникшие детали, находящиеся под напряжением, и места подключения. повреждения устраняются посредством замены или ремонта. На Перед...
  • Page 32 Your authorised sales and service center:...

Ce manuel est également adapté pour:

76769