Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BellaVisage
H2111 / H2112
USER MANUAL
EN
FR
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silk-n BellaVisage H2111

  • Page 1 BellaVisage H2111 / H2112 USER MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO...
  • Page 2 Silk’n BellaVisage...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Get to know your Silk'n BellaVisage ........2 Safety with Silk'n BellaVisage ........... 3 Contraindications & warnings ........... 3 Do not use Silk'n BellaVisage if: ......... 5 What to expect when treating with Silk’n BellaVisage ..6 Possible side effects ............
  • Page 4: Get To Know Your Silk'n Bellavisage

    Get to know your Silk'n BellaVisage Silk’n BellaVisage is a powerful electrical device. As such, it should be used with special attention to safety. Before using the device for the first time, be sure to read all warnings, contraindications and safety precautions.
  • Page 5: Intended Use

    1.3 Intended use Silk’n BellaVisage is an over the counter hand-held device intended for temporary reduction in the appearance of mild to moderate facial wrinkles and skin tightening. The device is intended for self-treatment in the home. Do not use for any purpose other than as described in this manual.
  • Page 6: Additional Warnings

    Do not treat areas that have: A permanent implant such as metal plates and screws, silicone implants or areas with injected fills or toxins. Active eczema, psoriasis, lesions, open wounds or infections (cold sores), abnormal skin conditions caused by systemic or metabolic diseases (diabetes for example).
  • Page 7: Do Not Use Silk'n Bellavisage If

    Stop use immediately if your skin is very red, or if it blisters or burns. Never leave the device unattended when plugged into an outlet. Keep the AC/DC adapter accessible at all times, so it can be removed from the socket easily in case of emergency. Unplug the device immediately after use.
  • Page 8: What To Expect When Treating With Silk'n Bellavisage

    What to expect when treating with Silk’n BellaVisage For many people, using Silk'n BellaVisage may be their first experience with a heat-based device designed for home use. During a treatment session it is normal to experience or feel: A sensation of warmth: This is from the bi-polar RF energy. Some redness or slight swelling: This should subside within a few hours, or up to one day.
  • Page 9: Before Your First Treatment

    Before your first treatment To use your Silk'n BellaVisage, do these steps: Remove the device and other components from the box. Plug the adapter cable (#5 in the diagram) into the device socket and plug the adapter into an electrical outlet. All energy level indicator lights cycle repeatedly one aft er the other.
  • Page 10: Treatment Areas

    7.2 Treatment areas There are 6 treatment areas for the face and neck. Please refer to your Quick Guide. Treatment Area Purpose 1. Forehead including the eye brows Tighten skin 2. Right upper cheek including around the eyes Treat fine lines and build volume 3.
  • Page 11: Recommended Precautions

    For your first treatment, start at energy level 1 for a few minutes, then set an energy level that is comfortable for the area you wish to treat. For future treatments, you can use an energy level that is comfortable for the area you wish to treat. Next, spread a thin layer of Silk'n slider gel over the area.
  • Page 12: Maintenance & Storage

    10. Maintenance & storage It is important to clean your Silk'n BellaVisage device and store it properly after each treatment. Unplug the device. To clean the device and remove any gel, wipe with a clean, dry cloth. Use a cleaning fluid with no more than 70% alcohol or another non abrasive cleaning fluid.
  • Page 13: Customer Service

    12. Customer service See our website for more information: www.silkn.com. This manual is also available as a PDF download from: www.silkn.com\manuals. Contact Customer Service to report unexpected operations or events, or any other problem with your device. Our contact details are: ...
  • Page 14 System weight 125 gm Temperature: minus 40° - 70°C Transport & storage between uses Relative humidity : 10% - 90% and storage condition Atmospheric pressure: 500 - 1060 hPa Temperature: 10° - 35°C Operating conditions Relative humidity: 30% - 75% Atmospheric pressure: 700 - 1060 hPa Class II Medical equipment type BF Protection against electrical shock...
  • Page 15: Signs & Symbols

    16. Signs & symbols Products marked with this symbol fulfil the requirements of the EU directives. CSA mark for US and Canada. Class II. The adapter is protected against electric shock by means of double insulation. For indoor use only. Degree of protection against electric shock.
  • Page 16: Labeling

    17. Labeling This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixtures with air, oxygen or nitrous oxide. 18. Output power curves The graph shows the changes for each mode at specific power settings.
  • Page 17 19. Declaration IEC 60601-1-2...
  • Page 18: Legal Notice

    Copyright 2019 © Home Skinovations Ltd. All rights reserved. Legal Notice Home Skinovations Ltd reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance, reliability, or manufacturability. Information furnished by Home Skinovations Ltd is believed to be accurate and reliable at the time of publication.
  • Page 19 Table des matières En savoir plus sur votre Silk'n BellaVisage ......18 La sécurité avec Silk'n BellaVisage .........19 Contrindications & avertissements .........19 N'utilisez pas Silk'n BellaVisage si : .........22 À quoi faut-il s’attendre avec le Silk’n BellaVisage ..22 Effets secondaires possibles ..........22 Avant votre premier traitement ........23 Plan de traitement ............25 Commencez ! ..............25...
  • Page 20: En Savoir Plus Sur Votre Silk'n Bellavisage

    En savoir plus sur votre Silk'n BellaVisage Silk'n BellaVisage est un appareil électrique puissant. Ainsi, il doit être utilisé avec précautions pour des raisons de sécurité. Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, assurez-vous de lire tous les avertissements, contre-indications et précautions de sécurité. Il est important que vous lisiez et compreniez les instructions sur la façon d'utiliser cet appareil, y compris les procédures post-utilisation, et que vous les respectiez scrupuleusement.
  • Page 21: Usage Prévu

    1.3. Usage prévu Silk'n BellaVisage est un appareil portatif en vente libre destiné à réduire temporairement l'apparence des rides légères à modérées et à raffermir la peau. L'appareil est prévu pour un auto-traitement à la maison. Ne l'utilisez pas à des fins autres que celles décrites dans ce manuel.
  • Page 22 En cas de problèmes de peau causés par un diabète ou par d’autres maladies systémiques ou métaboliques. Êtes enceinte ou allaitez. Ne traitez pas les zones qui ont : Un implant permanent tel que des plaques métalliques et des vis, des implants en silicone ou des zones avec des produits de comblements ou toxines injectés.
  • Page 23: Avertissements Supplémentaires

    Avertissements supplémentaires Veillez toujours à ce que vos mains soient bien sèches avant d’utiliser l’appareil ou de toucher la fiche de l’adaptateur. N’exposez pas l'appareil à l’eau ! Ne pas utiliser près de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau.
  • Page 24: N'utilisez Pas Silk'n Bellavisage Si

    N'utilisez pas Silk'n BellaVisage si : La prise, les accessoires ou les composants n’ont pas été recommandés par Home Skinovations Ltd. Le câble ou la prise de l'appareil sont endommagés. Maintenez le câble à distance de toute source de chaleur. Vous voyez ou sentez de la fumée lorsqu’il fonctionne.
  • Page 25: Avant Votre Premier Traitement

    Les œdèmes excessifs (gonflement) et les érythèmes (rougeur) sont des réactions rares au traitement qui dans la plupart des cas se résorbent en quelques jours. Si ces signes apparaissent, utilisez immédiatement un linge frais et humide pour refroidir la zone affectée pendant au moins 10 minutes et appliquez une crème anti-brûlure.
  • Page 26: Pour Passer À Un Niveau D'énergie Différent Pendant Un Traitement

    Pour régler le niveau d'énergie : Appuyez sur le bouton de démarrage (n 3 dans le diagramme) à plusieurs reprises pour changer le niveau d'énergie, en passant de 1 à 5 et en revenant à 1. Lorsque le niveau d'énergie désiré est défini, les voyants lumineux indiqueront le niveau choisi.
  • Page 27: Plan De Traitement

    Plan de traitement Traitez chaque zone séparément pendant 10 à 15 minutes. Vous pouvez traiter autant de zones que vous le souhaitez en une seule session ; c'est à vous de décider ! Pour des résultats optimaux, nous vous recommandons : 2 séances par semaine pendant 10 semaines.
  • Page 28: Consignes De Sécurité Recommandées

    Pressez la surface de traitement(n 1 dans le diagramme) fermement contre votre peau. Vous sentirez une légère sensation de chaleur. Déplacez l'appareil en effectuant de légers mouvements linéaires, tel un massage, sur la zone que vous souhaitez traiter. Progresser lentement et avec précaution. Travaillez chaque zone pendant 10 à...
  • Page 29: Entretien Et Stockage

    10. Entretien et stockage Il est important de nettoyer votre appareil Silk'n BellaVisage et de le ranger convenablement après chaque traitement. Débranchez l'appareil. Pour nettoyer l‘appareil et retirer tout gel, essuyez avec un chiffon propre et sec. Utilisez un liquide de nettoyage contenant au maximum 70 % d‘alcool ou un autre liquide de nettoyage non abrasif.
  • Page 30: Service À La Clientèle

    Problème Contrôles Un ou plusieurs voyants L‘appareil a mal fonctionné. Débranchez-le et clignotent de manière redémarrez-le. Si le problème persiste, contactez le continue. Service à la clientèle. L‘appareil a cessé de Appuyez à nouveau sur le bouton de démarrage fonctionner et est en pour démarrer l‘appareil.
  • Page 31: Spécifications

    15. Spécifications N° modèle H2111, H2112 Zone de traitement 468±5 mm Technologie RT™ Lumière rouge (longueur d'onde, 630nm±20 nm ; 45±9 mW/cm2 puissance de sortie optique) 850 nm±20 nm ; 57±11 mW/cm2 (longueur d'onde, puissance de sortie optique) 1 MHz ±30 % ; 10 W max (fréquence ;...
  • Page 32: Signes Et Symboles

    16. Signes et symboles Les produits qui portent ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l'UE. Marque CSA pour les États-Unis et le Canada. Classe II. L’adaptateur est protégé contre les chocs électriques grâce à une double isolation. À...
  • Page 33: Déclaration Iec 60601-1-2

    19. Déclaration IEC 60601-1-2 Consulter la rubrique correspondante en anglais.
  • Page 34: Mentions Légales

    Copyright 2019 © Home Skinovations Ltd. Tous droits réservés. Mentions légales Home Skinovations Ltd se réserve le droit d’apporter des changements à ses produits ou aux spécifications de ses produits afin d’ e n améliorer la performance, la fiabilité ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Home Skinovations Ltd au moment de leur publication ont été...
  • Page 35 Índice Conozca su Silk’n BellaVisage ..........34 Seguridad con Silk’n BellaVisage ........35 Contraindicaciones y advertencias .........35 No usar el Silk’n BellaVisage si: ........37 ¿Qué puede esperar al realizar el tratamiento con el Silk’n BellaVisage? ............38 Posibles efectos secundarios ...........38 Antes de su primer tratamiento ........39 Plan de tratamiento ............41 Empiece! ................41 10.
  • Page 36: Conozca Su Silk'n Bellavisage

    Conozca su Silk’n BellaVisage Silk’n BellaVisage es un potente dispositivo eléctrico. Como tal, debe usarse poniendo especial atención en los temas de seguridad. Antes de usar el dispositivo por primera vez, asegúrese de leer todas las advertencias, contraindicaciones y precauciones de seguridad. Es importante que lea y comprenda las instrucciones sobre cómo usar el dispositivo, incluidos los procedimientos posteriores al uso, y que las siga estrictamente.
  • Page 37: Uso Previsto

    1.3. Uso previsto Silk’n BellaVisage es un dispositivo portátil que se vende sin receta para la reducción temporal de la aparición leve a moderada de arrugas faciales y para el estiramiento de la piel. Este dispositivo está destinado para el auto-tratamiento en casa. No utilice el dispositivo para ningún otro fin que no esté...
  • Page 38 Está embarazada o en período de lactancia. No realice el tratamiento en zonas donde: Exista un implante permanente, como placas o tornillos metálicos, implantes de silicona o zonas con toxinas o rellenos inyectados. Eccema activo, psoriasis, lesiones, heridas abiertas o infecciones (herpes), enfermedades de la piel causadas por enfermedades sistémicas o metabólicas (por ejemplo: diabetes).
  • Page 39: No Usar El Silk'n Bellavisage Si

    ¡Mantenga el dispositivo alejado del agua! No lo utilice cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. No coloque o guarde el dispositivo donde pueda caerse, empujarse o donde esté cerca de agua o cualquier otro líquido. Hay peligro de electrocución.
  • Page 40: Qué Puede Esperar Al Realizar El Tratamiento Con El Silk'n Bellavisage

    El dispositivo no funciona correctamente o parece estar dañado. La armazón del dispositivo está agrietada o se separa. El dispositivo se ha caído al agua. En estos casos, póngase en contacto con el Servivio al Cliente de Silk’n. ¿Qué puede esperar al realizar el tratamiento con el Silk’n BellaVisage? Puede que, para muchas personas, el Silk'n BellaVisage constituya la primera experiencia con un dispositivo basado en calor y diseñado...
  • Page 41: Antes De Su Primer Tratamiento

    El edema excesivo (hinchazón) y el eritema (enrojecimiento) son reacciones poco frecuentes al tratamiento que, en la mayoría de los casos, disminuyen en pocos días. En caso de que aparezcan estos signos, use inmediatamente un paño húmedo y fresco para enfriar el área por al menos 10 minutos y aplique una crema antiquemaduras.
  • Page 42: Áreas De Tratamiento

    Para configurar el nivel de energía: Pulse el botón de inicio (#3 en el diagrama) repetidamente para desplazarse por los distintos niveles de energía, de 1 a 5 y viceversa. Una vez configurado el nivel de energía deseado, los indicadores luminosos del nivel de energía mostrarán el nivel seleccionado.
  • Page 43: Plan De Tratamiento

    Plan de tratamiento Trate cada área por separado durante 10-15 minutos. Puede tratar tantas áreas como desee en una sesión; ¡todo depende de usted! Para unos resultados óptimos, le recomendamos: 2 sesiones a la semana durante 10 semanas. Para entonces, ya observará...
  • Page 44: Precauciones Recomendadas

    Asegúrese de que la superficie de tratamiento esté en contacto total con la piel. Inmediatamente después del tratamiento, lávese la cara para eliminar todo el gel, y después aplique una loción o mascarilla facial. 9.2. Precauciones recomendadas Debe quitarse todas las joyas antes de usar el dispositivo. No deje el dispositivo en un mismo punto.
  • Page 45: Resolución De Problemas

    Después de la limpieza, recomendamos que guarde el dispositivo en su caja original. Nunca sumerja el Silk’n BellaVisage ni ninguna de sus partes en agua. 11. Resolución de problemas No intente abrir ni reparar el dispositivo Silk’n BellaVisage. Puede verse expuesto a componentes eléctricos peligrosos que le podrían provocar lesiones graves.
  • Page 46: Servicio Al Cliente

    12. Servicio al Cliente Visite nuestra página web para más información: www.silkn.com. Este manual también puede descargarlo en formato PDF en: www.silkn. com\manuals. Contactar con el servicio al cliente para informar de las operaciones o eventos inesperados, o cualquier otro problema con el dispositivo. Nuestros datos de contacto son: ...
  • Page 47 Estabilizador del calor que evita el Funcionamiento y seguridad sobrecalentamiento de la piel Tamaño del paquete 22 cm X 22 cm X 9 cm Peso del sistema 125 gm Temperatura: menos 40° - 70°C Transporte y almacenamiento entre Humedad relativa: 30%-75% usos y condiciones de almacenamiento Presión atmosférica: 500 - 1060 hPa Temperatura: 10°...
  • Page 48: Signos Y Símbolos

    16. Signos y símbolos Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de la Directiva EU. Marca CSA para EE.UU. y Canadá Clase II. El adaptador está protegido contra descargas eléctricas mediante doble aislamiento. Para uso en interiores únicamente. Grado de protección contra descargas eléctricas Parte aplicada BF.
  • Page 49: Curvas De Potencia De Salida

    18. Curvas de potencia de salida Consulte la sección correspondiente en inglés. 19. Declaración IEC 60601-1-2 Consulte la sección correspondiente en inglés.
  • Page 50 Derechos de autor 2019 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados. Aviso legal Home Skinovations Ltd se reserva el derecho a hacer cambios en sus productos o en las especificaciones para mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricación. La información facilitada por Home Skinovations Ltd se considera exacta y fiable en el momento de su publicación.
  • Page 51 contact@silkn.com www.silkn.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bellavisage h2112

Table des Matières