Silk-n FaceTite Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FaceTite:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FaceTite
TM
MODE D'EMPLOI
FR
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
INSTRUCCIONES DE USO
ES
GEBRUIKSAANWIJZING
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silk-n FaceTite

  • Page 1 FaceTite MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 3: Table Des Matières

    1. Avant de commencer ........................................2 1.1 Présentation de l’appareil Silk’n FaceTite™ ............................... 2 1.2. Contenu du paquet ......................................... 2 2. Utilisation prévue de votre appareil Silk’n FaceTite™ ............................ 3 3. La sécurité avec le Silk’n FaceTite™ ................................... 3 4. Contreindications ..........................................3 5.
  • Page 4: Avant De Commencer

    Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec ce manuel d’utilisation avant chaque utilisation de votre Silk’n FaceTite™ Silk’n FaceTite™ est un appareil électrique puissant. En tant que tel, il doit être utilisé en prenant toute les mesures de sécurité nécessaires.
  • Page 5: Utilisation Prévue Silk'n Facetite

    Renseignements importants sur la sécurité – à lire avant l’emploi Silk’n FaceTite™ ne convient pas à tout le monde Veuillez lire et suivre les consignes suivantes avant l’utilisation. Pour plus de renseignements ou pour des conseils personnalisés, veuillez consulter le site...
  • Page 6: Ne Pas Utiliser Silk'n Facetite

    électrique actif à tout autre endroit du corps. N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous portez un implant permanent dans la zone à traiter tel qu’une plaque métallique, des vis, des implants de silicone ou une substance chimique injectée.
  • Page 7: Lancez-Vous

    Avertissement : Evitez tout contact de Silk’n FaceTite™ avec de l’eau! Ne pas ranger Silk’n FaceTite™ dans un endroit d’où il risque de tomber ou de se retrouver dans une baignoire ou un lavabo ou dans tout autre objet contenant du liquide.
  • Page 8 7. Appuyez l’appareil sur la zone de peau à traiter. Vous ressentirez une légère sensation de chaleur. Déplacez l’appareil en effectuant un léger massage- des mouvements linéaires sur la zone à traiter. Progressez lentement et prudemment. 8. Assurez-vous que l’appareil est en mouvement constant pour éviter la surchauffe de la zone de traitement 9.
  • Page 9: Programmes De Soins

    7. Programmes de soins Premier traitement Déterminez le niveau d’énergie adéquat pour chaque zone du visage : Commencez au niveau d’énergie 1 pendant quelques minutes (voir instructions de traitement ci-dessous) Augmentez progressivement le niveau d’énergie en restant quelques minutes à chaque niveau. Arrêtez-vous au niveau d’énergie le plus élevé...
  • Page 10: Procédure De Traitement

    7.2. Procédure de traitement RESULTATS RESULTATS VISIBLES OPTIMAUX SEMAINES 5 semaines 10 semaines POUR DES RESULTATS OPTIMAUX 7.3. Zones de traitement FRONT y compris l‘espace entre les sourcils Raffermissement JOUE DROITE y compris le contour des yeux Traitement des ridules et FRONT restauration du volume raffermissement...
  • Page 11: Maintenance De Votre Appareil Silk'n Facetite

    Gel ou si le gel appliqué auparavant est déjà sec. Appliquez Slider Gel directement sur la zone à traiter avant la séance. N’essayez pas d’ouvrir ni de réparer vous-même votre appareil Silk’n FaceTite™ . Seuls les membres habilités du personnel de Silk’n ™ sont autorisés à effectuer des réparations.
  • Page 12: Service À La Clientèle

    Veuillez contacter le service client Silk’n™ si votre appareil est cassé ou endommagé et nécessite une réparation. Lorsque votre appareil Silk’n FaceTite™ ne pourra plus être utilisé, mettez le au rebut comme il se doit : déposez-le dans le point de collecte des déchets électroniques le plus proche pour une mise au rebut sure et efficace.
  • Page 13: Spécifications

    11. Spécifications Technologie HT™ 620nm±20nm; Longueur d’onde infra rouge Longueur d’onde IR 850nm±20nm; Fréquence radio 1 MHz ±30%; 12W max Fonctionnement et sécurité Stabilisateur de chaleur évitant la surchauffe de la peau Taille du paquet 16,6cm x 45,5cm x 30,2cm Poids de l’appareil 125gr Fonctionnement...
  • Page 14 2. Silk’n FaceTite™ Verwendungszweck ..................................14 3. Sicherheit mit Silk’n FaceTite™ ....................................14 4. Kontraindikationen ......................................... 14 5. Verwenden Sie Silk’n FaceTite™ nicht ................................. 15 6. Legen Sie los! ............................................ 16 7. Behandlungsschema ........................................18 7.1. Behandlungsfortschritt pro Bereich.................................. 18 7.2.
  • Page 15: Bevor Sie Starten

    1. Bevor Sie starten Bevor Sie Silk’n FaceTite™ zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisungen vollständig durch und sehen Sie sich das Silk’n FaceTite™ Schulungs-Video an. Achten Sie besonders auf Abschnitte über Anwendungsverfahren und Betrieb des Geräts sowie Verfahren nach der Verwendung.
  • Page 16: Silk'n Facetite™ Verwendungszweck

    4. Kontraindikationen Wichtige Sicherheitsinformationen – Vor Anwendung Lesen! Silk’n FaceTite™ ist nicht für jedermann geeignet. Bitte lesen und beachten Sie vor der Anwendung die Informationen des folgenden Abschnitts. Für weitere Informationen und persönliche Beratung können Sie ebenfalls www.silkn.com oder Ihre lokale Silk’n™-Domäne besuchen.
  • Page 17: Verwenden Sie Silk'n Facetite™ Nicht

    Verwenden Sie Silk’n FaceTite™ nicht, falls Sie an aktiven Erkrankungen im Behandlungsbereich wie Halsschmerzen, Schuppenflechte, Ekzeme und Ausschlag leiden. Verwenden Sie Silk’n FaceTite™ nicht, falls Sie innerhalb von 3 Monaten vor der Behandlung in dem behandelten Bereich operiert worden sind.
  • Page 18: Legen Sie Los

    Warnung: Halten Sie Silk’n FaceTite™ fern von Wasser! Platzieren oder lagern Sie Silk’n FaceTite™ nicht an einem Ort, von dem es herunterfallen kann oder in eine Badewanne oder einen anderen mit Wasser gefüllten Behälter gestoßen, platziert oder versenkt werden kann.
  • Page 19 7. Drücken Sie das Gerät auf den vorgesehenen Hautbereich. Sie werden ein sanftes Wärmegefühl verspüren. Bewegen Sie das Gerät sanft massierend - wie lineare Bewegungen auf dem Bereich, den Sie behandeln möchten. Gehen Sie dabei langsam und vorsichtig vor. 8. Stellen Sie sicher, dass das Gerät fortwährend in Bewegung ist, um eine zu starke Erwärmung des Behandlungsbereichs zu vermeiden.
  • Page 20: Behandlungsschema

    7. Behandlungsschema Erstbehandlung Suchen Sie die richtige Energiestufe für jeden Bereich der Gesichtshaut: Beginnen Sie für ein paar Minuten mit Energiestufe 1 (siehe Behandlungsanleitung unten) Steigern Sie die Energiestufe langsam und bleiben Sie ein paar Minuten auf jeder Energiestufe. Bleiben Sie auf der höchsten, für Sie noch angenehmen Energiestufe. Für einen maximalen klinischen Effekt sollte die höchste Energiestufe gewählt werden.
  • Page 21: Behandlungsverfahren

    7.2 Behandlungsverfahren SICHTBARE OPTIMALE ERGEBNISSE RESULTATE WOCHEN FÜR OPTIMALE RESULTATE 5 Wochen 10 Wochen 7.3 Behandlungsbereiche STIRN einschließlich zwischen den Augenbrauen Festigung RECHTE WANGE einschließlich rund um die Augen STIRN Behandlung feiner Fältchen Festigung RUND UM und Volumenaufbau DIE AUGEN LINKE WANGE Behandlung WANGE...
  • Page 22: Pflege Des Silk'n Facetite

    Gleitgel aufgetragen wurde oder bereits aufgetragenes Gleitgel ausgetrocknet ist. Tragen Sie unmittelbar vor der Behandlung Gleitgel auf die zu behandelnde Stelle auf. Versuchen Sie nicht, Ihr Silk’n FaceTite™-Gerät zu öffnen oder zu reparieren. Nur von Silk’n™ befugtes Personal ist dazu berechtigt, Reparaturen durchzuführen.
  • Page 23: Kundenberatung

    Der Versuch, Silk’n FaceTite™ zu öffnen, kann außerdem das Gerät beschädigen und führt zur Ungültigkeit der Garantie. Bitte setzen Sie sich mit der Kundenberatung von Silk’n™ in Verbindung, falls Sie ein defektes oder beschädigtes Gerät haben, welches eine Reparatur benötigt.
  • Page 24 11. Specifications Technologie HT™ 620nm±20nm; Wellenlänge Rotlicht Wellenlänge IR 850nm±20nm; Radiofrequenz 1 MHz ±30%; 12W max Betrieb und Sicherheit Hitzestabilisator beugt Überhitzung der Haut vor Packungsgröße 16.6cm X 45.5cm X 30.2cm Systemgewicht 125gr Betrieb 10 °C bis 35 °C Temperatur Aufbewahrung -40 bis +70 °C Betrieb...
  • Page 25 Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206 , ISRAELE www.silkn.com, info@silkn.com Indice 1. Prima di cominciare ........................................... 24 1.1 Descrizione del dispositivo Silk’n FaceTite™ ........................... 24 1.2. Contenuto della confezione ....................................24 2. Uso previsto di Silk’n FaceTite™ ..................................25 3.
  • Page 26: Prima Di Cominciare

    1. Prima di cominciare Prima di usare Silk’n™ FaceTite per la prima volta, invitiamo l’utente a leggere tutto il presente libretto di istruzioni per l’uso e guardare il video di formazione Silk’n™ FaceTite. Prestare particolare attenzione ai paragrafi che descrivono le procedure per l’uso, il funzionamento e le operazione da eseguire dopo l’uso il dispositivo.
  • Page 27: Uso Previsto Di Silk'n Facetite

    2. Uso previsto di Silk’n FaceTite™ Silk’n FaceTite™ è progettato per migliorare la struttura della pelle e per levigarla, per il ripristino del ® collagene e per ridurre le rughe. . Silk’n FaceTite™ è adatto all’uso su guance, fronte, mento, collo e ®...
  • Page 28 Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti portatori di impianti permanenti nell’area di trattamento, come piastre metalliche e/o viti, protesi al silicone o sostanza chimiche iniettate. Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti con storia clinica o condizione attuale di cancro, oppure in presenza di nei in fase pre-malignea.
  • Page 29: Per Iniziare

    Avvertenza: Tenere lontano Silk’n FaceTite™ dall’acqua! Non appoggiare o conservare Silk’n FaceTite™ lì dove potrebbe cadere, essere sospinto o messo in una vasca, lavandino o in qualsiasi altro recipiente contenente acqua. 6. Per iniziare 1. Estrarre il DISPOSITIVO e gli altri componenti Silk’n FaceTite™ dalla confezione.
  • Page 30 7. Premere il dispositivo sull’area cutanea designata. Il paziente avverttirà una lieve sensazione di calore. Spostare il dispositivo con un leggero movimento di massaggio, muovendolo linearmente sulla zona da trattare. Procedere lentamente e con attenzione. 8. Per evitare il surriscaldamento della zona da trattare, assicurarsi che il dispositivo sia costantemente in movimento 9.
  • Page 31: Regime Di Trattamento

    7. Regime di trattamento Primo trattamento Individuare il giusto livello di energia per ogni sito del viso: Iniziare con il livello di energia 1 per alcuni minuti (vedere istruzioni di trattamento sotto) Aumentare il livello di energia gradualmente per pochi minuti per ciascun livello Fermarsi al livello di energia più...
  • Page 32: Procedura Di Trattamento

    7.2 Procedura di trattamento RISULTATI RISULTATI VISIBILI OTTIMALI SETTIMANE PER RISULTATI OTTIMALI 5 settimane 10 settimane 7.3 Zone di trattamento FRONTE inclusa la zona tra le sopracciglia Tonificazione GUANCIA DESTRA incluse le zone intorno agli occhi FRONTE Trattamento delle linee sottili e ripristino del volume levigatura CONTORNO...
  • Page 33: Manutenzione Di Silk'n Facetite

    Applicare lo Slider Gel sulla zona che si intende trattare immediatamente prima di iniziare il trattamento. Non provare a aprire o a riparare il dispositivo Silk’n FaceTite™. Le riparazioni sono consentite sola al personale autorizzato Silk’n ™.
  • Page 34: Servizio Di Assistenza Clienti

    Si prega di contattare il Servizio di Assistenza Clienti di Silk’n™ in caso di rottura o danneggiamento del dispositivo, o quando occorra ripararlo. Al termine del suo ciclo di vita utile, Silk’n FaceTite ™ dovrà essere smaltito in modo corretto. Consegnarlo al punto di raccolta per rifiuti elettronici più vicino per assicurare uno smaltimento sicuro ed efficiente.
  • Page 35: Caratteristiche Tecniche

    11. Caratteristiche tecniche Tecnologia HT™ Lunghezza d’onda della luce rossa 620 nm ±20 nm; Lunghezza d’onda IR 850 nm ±20 nm; Radiofrequenza 1 MHz ±30%; 12 W max Azionamento e Sicurezza Lo stabilizzatore di calore evita il surriscaldamento della pelle Dimensioni della Confezione 16,6 cm x 45,5 cm x 30,2 cm Peso del sistema...
  • Page 36 Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam casilla de Correos 533 Yokneam 2069206 , ISRAEL www.silkn.com, info@silkn.com Índice 1. Antes de comenzar ..........................................35 1.1 Descripción del dispositivo Silk’n FaceTite™ ..............................35 1.2. Contenido del paquete ........................................35 2. Uso previsto de Silk’n FaceTite™ ..................................... 36 3.
  • Page 37: Antes De Comenzar

    1. Antes de comenzar Antes de usar Silk’n FaceTite™ por primera vez, lea este folleto de Instrucciones de uso íntegramente y vea el vídeo formativo de Silk’n™. Se debe poner especial atención a las secciones sobre los procedimientos de uso del aparato, el funcionamiento del aparato y los procedimientos para después del uso.
  • Page 38: Uso Previsto De Silk'n Facetite

    Para evitar el sobrecalentamiento, cuenta con un exclusivo estabilizador del calor incorporado en el interior del Silk’n FaceTite™, que mide la temperatura de la piel tratada durante cada sesión. Si se detecta un aumento de la temperatura de la piel tratada (42 °C - 43 °C), el estabilizador detiene automáticamente la emisión de calor, hasta que la temperatura de la piel descienda lo suficiente como para que dicho...
  • Page 39: No Usar Silk'n Facetite

    No utilice el Silk’n FaceTite™ si padece cualquier afección activa en la zona de tratamiento, como llagas, psoriasis, eccema o erupciones cutáneas. No utilice el Silk’n FaceTite™ si se ha sometido a alguna intervención quirúrgica en la zona objeto de tratamiento en los 3 meses anteriores al tratamiento.
  • Page 40: Primeros Pasos

    Advertencia: ¡Mantenga el Silk’n FaceTite™ alejado del agua! No coloque ni guarde el Silk’n FaceTite™ donde pueda caerse, ser empujado o caerse a una bañera, fregadero o cualquier otro recipiente con agua. 6. Primeros pasos 1. Extraiga el DISPOSITIVO Silk’n FaceTite™ y el resto de componentes de la caja.
  • Page 41 7. Presione el dispositivo contra la zona de la piel deseada. Notará una leve sensación de calor. Desplace el dispositivo realizando movimientos lineales suaves, como si diera un masaje, sobre el área objeto de tratamiento. Vaya avanzando lentamente y con cuidado. 8.
  • Page 42: Régimen De Tratamiento

    7. Régimen de tratamiento Primer tratamiento Elija el nivel de energía adecuado para cada zona facial: Comience con el nivel 1 de energía durante unos minutos (consulte abajo las instrucciones de tratamiento) Aumente progresivamente el nivel de energía manteniendo cada nivel durante unos minutos Deténgase en el máximo nivel de energía en el que se sienta cómodo Es recomendable llegar al nivel máximo posible para obtener el mejor resultado.
  • Page 43: Procedimiento De Tratamiento

    7.2 Procedimiento de tratamiento RESULTADOS RESULTADOS VISIBLES ÓPTIMOS SEMANAS PARA UNOS RESULTADOS 5 semanas 10 semanas 7.3 Zonas de tratamiento FRENTE incluida la zona situada entre las cejas Estiramiento MEJILLA DERECHA incluida la zona que rodea los ojos Trate los surcos finos y el FRENTE ZONA QUE aumento de volumen...
  • Page 44: Mantenimiento De Silk'n Facetite

    La SUPERFICIE DE TRATAMIENTO no emitirá calor cuando no se use gel deslizante, o si el gel deslizante aplicado ya se ha secado. Aplique el gel deslizante en el área objeto de tratamiento justo antes del mismo. No intente abrir ni reparar el dispositivo Silk’n FaceTite™. Solo puede repararlo el personal autorizado de Silk’n™.
  • Page 45: Atención Al Cliente

    Además, si intenta abrir el Silk’n FaceTite™ podría causar daños al dispositivo y la garantía quedará anulada. Por favor establezca contacto con el Servicio al Cliente de Silk’n™ si tiene un aparato roto o dañado que necesita ser reparado Cuando el Silk’n FaceTite™ alcanza el final de su vida útil, el dispositivo se debe desechar correctamente.
  • Page 46: Especificaciones

    11. Especificaciones Tecnología HT™ 620nm±20nm; Longitud de onda de la luz roja Longitud de onda de IR 850nm±20nm; Radiofrecuencia 1 MHz ±30%; 12W max Funcionamiento y seguridad Estabilizador del calor que evita el sobrecalentamiento de la piel Tamaño del paquete 16,6 cm x 45,5 cm x 30,2 cm Peso del sistema 125 g...
  • Page 47 Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206 , ISRAEL www.silkn.com, info@silkn.com Inhoudsopgave 1. Voordat u begint ..........................................46 1.1 Beschrijving van het Silk’n FaceTite™ apparaat ............................46 1.2. Inhoud verpakking ........................................... 46 2. Beoogd gebruik van Silk’n FaceTite™ ................................. 47 3.
  • Page 48: Voordat U Begint

    1. Voordat u begint Lees voor u Silk’n FaceTite™ gebruikt voor de eerste keer deze gebruiksaanwijzingen helemaal door, en kijk naar de Silk’n FaceTite™ training video. Lees vooral de secties met betrekking tot gebruiksvoorschriften, bediening en nabehandeling aandachtig door. Wij raden u aan voor elk gebruik van Silk’n FaceTite™ deze gebruiksaanwijzing opnieuw te raadplegen.
  • Page 49: Beoogd Gebruik Van Silk'n Facetite

    4. Contra-indicaties Belangrijke veiligheidsinformatie - Lezen voor gebruik! Silk’n FaceTite™ is niet voor iedereen geschikt. Lees en overweeg de informatie in de volgende sectie voor gebruik. Voor meer informatie en advies op maat gaat u naar www.silkn.com of naar uw lokale...
  • Page 50: Gebruik Silk'n Facetite™ Niet

    Raadpleeg uw arts indien uw huid in de afgelopen 6 maanden behandeld werd met voorgeschreven medicatie. Gebruik Silk’n FaceTite™ niet als u enige actieve aandoening hebt in de te behandelen zone, zoals zweren, psoriasis, eczeem en huiduitslag. Gebruik Silk’n FaceTite™ niet indien u in de te behandelen zone enige chirurgische ingreep ondergaan heeft in de drie maanden voorafgaand aan de behandeling.
  • Page 51: Aan De Slag

    Waarschuwing: Hou Silk’n FaceTite™ uit de buurt van water! Silk’n Glide™ niet op een plek neerleggen waar het in een wasbak, gootsteen of ander waterhoudend vat kan vallen of geduwd of gelegd kan worden. 6. Aan de slag! 1. Haal het Silk’n FaceTite™-APPARAAT en de overige onderdelen uit de doos.
  • Page 52 7. Druk het apparaat op de te behandelen zone. U zal een licht warmtegevoel ervaren. Beweeg het apparaat met zachte lijnbewegingen zoals bij een massage op de te behandelen zone. Werk langzaam en zorgvuldig verder. 8. Zorg dat u het apparaat voortdurend blijft bewegen om oververhitting van de behandelzone te voorkomen. 9.
  • Page 53: Behandelingsschema

    7. Behandelingsschema Eerste behandeling Vind het juiste energieniveau voor elke gezichtszone: Begin de eerste minuten bij energieniveau 1 (zie onderstaande behandelinstructies) Verhoog het energieniveau geleidelijk, waarbij u telkens een paar minuten op elk energieniveau blijft. Stop met verhogen zodra u een energieniveau heeft bereikt waarbij u zich nog comfortabel voelt Voor het beste klinische resultaat wordt aangeraden het hoogste energieniveau te bereiken.
  • Page 54: Behandelprocedure

    7.2 Behandelprocedure ZICHTBAAR OPTIMAAL RESULTAAT RESULTAAT WEKEN VOOR HET BESTE RESULTAAT 5 Weken 10 Weken 7.3 Behandelzones VOORHOOFD inclusief tussen de wenkbrauwen Verstrakking RECHTERWANG inclusief rondom de ogen VOORHOOFD Behandel lijntjes en volumevergroting verstrakking RONDOM DE OGEN LINKERWANG lijntjes inclusief rondom WANGEN de ogen behandelen...
  • Page 55: Onderhoud Van Silk'n Facetite

    Er wordt geen hitte afgegeven door het BEHANDELOPPERVLAK indien er geen Slider Gel gebruikt is, of indien de Slider Gel is opgedroogd. Breng de Slider Gel .vlak voor de behandeling aan op de zone die u wilt behandelen Probeer uw Silk’n FaceTite™-apparaat niet te openen of te repareren. Enkel bevoegd Silk’n™-personeel mag reparaties uitvoeren.
  • Page 56: Klantendienst

    Als u probeert het Silk’n FaceTite™-apparaat te openen, kunt u ook het apparaat beschadigen en uw garantie doen vervallen. Neem a.u.b. contact op met de Silk’n™ Klantenservice wanneer uw apparaat kapot of beschadigd is en gerepareerd moet worden. Wanneer de Silk’n FaceTite™ zijn levenscyclus beëindigt moet het apparaat netjes weggegooid worden.
  • Page 57: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens Technologie HT™ 620nm±20nm; Golflengte Rood licht Golflengte Infrarood 850nm±20nm; Radiofrequentie 1 MHz ±30%; 12W max Bediening en veiligheid Warmtestabilisator die oververhitting van de huid tegengaat Afmetingen verpakking 16.6cm X 45.5cm X 30.2cm Gewicht systeem 125gr Werking 10°C tot 35°C Temperatuur Opslag -40 to +70°C...
  • Page 58 12. Labeling Class II equipment WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment CE Mark Do not use this appliance in a wet surrounding Degree of protection against ingress water: ordinary This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixture with air or with Oxygen or Nitrous Oxide.
  • Page 60 info@silkn.com www.silkn.com...

Table des Matières