Index Safety Th e manufacturer declines any liability for damage due to alterations and/or changes to the packing. Safety 1.1 Importance of the manual It is the responsibility of the user to ensure that the specifi cations pro- 1.1 Importance of the manual vided for the selection of the unit or components and/or options are •...
English SPH004-018 Introduction Th e ducting of extracted air is not recommended for versions with axial aft er interruption of the air fl ow; fans. b) do not allow compressed air to fl ow through the dryer when the lat- Th is manual refers to refrigeration dryers designed to guarantee high ter is not running;...
Maintenance 6.3 Preventive Maintenance Programme 6.4 Dismantling To guarantee lasting maximum dryer effi ciency and reliability Th e refrigerant and the lubricating oil contained in the circuit must be a) Th e machine is designed and built to guarantee continuous opera- recovered in conformity with current local environmental regulations.
English SPH004-018 Troubleshooting CAUSE REMEDY FAULT High refrigerant Excessive discharge Overload protector High pressure drop on Cooling air outlet too Compressor noisy current pressure air side high / High dew point (SK/HT) tripped consumption Fan pressure switch (PV) Ambient Ice formation on evapo- Reduce Condenser dirty Heat exchanger fouled...
Page 7
Sommaire Sécurité quelconque par une personne non autorisée et/ou l’usage impropre de l’unité dégagent le constructeur de toute responsabilité et comportent Sécurité 1.1 Importance de la notice l’annulation de la garantie. 1.1 Importance de la notice Le constructeur ne saurait être tenu pour responsable pour tous les •...
Page 8
Français SPH004-018 Introduction 3.3 Recommandations a) Laisser le sécheur en fonction pendant toute la période de fonc- tionnement du compresseur d’air ; Pour ne pas endommager les composants internes du sécheur et Cette notice traite des sécheurs frigorifi ques développés et mis au point b) le sécheur fonctionne en mode automatique et donc ne nécessite du compresseur d’air, éviter des installations où...
Page 9
Entretien 6.3 Programme d’entretien préventif 6.4 Mise au rebut Pour une effi cacité et une fi abilité maximales durables du sécheur, eff ec- Le fl uide frigorigène et le lubrifi ant (huile) contenus dans le cir- a) La machine est conçue et construite pour garantir un fonction- tuer : cuit devront être récupérés selon la législation antipollution.
Page 10
Français SPH004-018 Dépannage SOLUTION PANNE CAUSE Sortie d’air de Haute pression refoule- Protection Absorption de Perte de charge élevée refroidissement élevé ment réfrigérant thermique (SK/HT) Compresseur bruyant courant côté air / Point de enclenché excessive rosée haut pressostat température formation de givre dans réduire tem- condenseur sale ventilateur...
Page 11
Índice Seguridad rantía. El fabricante declina toda responsabilidad presente o futura por daños Seguridad 1.1 Importancia del manual personales o materiales derivados de negligencia del personal, incum- 1.1 Importancia del manual plimiento de las instrucciones dadas en este manual o inobservancia de •...
Page 12
SPH004-018 Español Introducción 3.2 Espacio operativo 4.3 Funcionamiento a) Deje el secador en marcha durante todo el tiempo de funciona- Este manual se refi ere a secadores frigorífi cos diseñados para garantizar Deje un espacio libre de 1.5 m todo alrededor del equipo. miento del compresor de aire.
Page 13
Mantenimiento 6.3 Programa de mantenimiento preventivo 6.4 Desguace Per garantire nel tempo la massima effi cienza ed affi dabilità El fl uido refrigerante y el aceite lubricante contenidos en el cir- a) El equipo ha sido diseñado y realizado para funcionar de manera dell’...
Page 14
SPH004-018 Español Solución de problemas SOLUCIÓN FALLO CAUSA Alta presión impulsión Protector Salida aire de enfria- Pérdida de carga eleva- Consumo de corriente refrigerante térmico (SK/HT) miento elevada / Punto Compresor ruidoso da del lado del aire excesivo disparado de rocío alto condensador Sí...
SPH004-18 8.1 Legend Simbol FR/ES /EN Simbol FR/ES /EN Simbol FR/ES /EN Entrée alimentation électrique Condensateur de démarrage compresseur Pois / Peso Entrada alimentación eléctrica Condensador de puesta en marcha compresor Weight Electrical supply inlet Compressor starting capacitor Température Ambiente / Temperatura ambiente Sortie air de condensation / Salida aire de condensación Ambient temperature Condensation air outlet...
Compresseur d’air Sécheur Groupe by-pass Filtre (fi ltration des particules de 3 microns minimum) à proximité de l’ o rifi ce d’admission d’air du sécheur Compresor de aire Secador Grupo by-pass Filtro (fi ltración de 3 micrones o mejor) cerca de la entrada de aire de la sec adora Air compressor Dryer By-pass unit...
SPH004-18 8.3 Technical data MIN.- MAX Connec- Com- Ambient Temperature tions Minimum Sound Com- pressed Weight (tighten- Air - Side section pressure Refrigerant pressed air inlet ning validated level air inlet F.L.A.[A] air outlet Working cable for torque) During After R134a (Kg) Tempera- Pressure...
Component (8.5) SPH004 SPH006 SPH012 SPH018 Compressor kit 1 / 8 On request On request On request Fan kit On request On request Automatic expansion valve kit 7 / 8 On request Refrigerant condenser On request On request On request Evaporator/Separator/Air-air-heat-exchanger On request On request...
Page 26
EN-Warranty conditions Any claims against this warranty must be substantiated by the Seller, and it will be at Seller’s discretion to: 1. supply replacement parts ex-works Seller’s factory; Claims and complains 2. repair parts locally, with travel/living/labour (aft er the fi rst 12 months) expenses at Purchaser’s charge; Purchaser shall inspect the delivered goods and notify Seller, in writing and within 8 (eight) days from 3.
Page 27
FR-Conditions de garantie sauf autorisation écrite de la société fournisseur. La société acheteur doit notifi er à la société fournisseur- tout défaut dans les 8 (huit) jours suivant le moment où le client a découvert le défaut et, en aucun cas, plus de 8 (huit) jours après l’...
Page 28
ES-Condiciones de garantía g. Esta garantía se otorga exclusivamente al Comprador original y no se puede transferir, a menos que así lo autorice por escrito el Proveedor. El comprador deberá notifi car al vendedor cualquier defecto encon- trado en un plazo máximo de 8 (ocho) días desde que lo descubra y, en ningún caso, más de 8 (ocho) días Comunicación de vicios y defectos después de que expire la garantía arriba mencionada o el periodo de garantía aplicable.
Page 30
Parker Service Reminder EMEA Product Information Centre Free phone: 00 800 27 27 5374 (from AT, BE, CH, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, IE, IL, ENGINEERING YOUR SUCCESS IS, IT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RU, SE, SK, UK, ZA) US Product Information Centre Toll-free number: 1-800-27 27 537 www.parker.com/hzd...
Page 32
A division of Parker Hannifi n Corporation Parker Hannifi n Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Privata Archimede, 1- 2009 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Hiross Zander Filtration Division - Strada Zona Industriale, 4 35020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911 Web-site: www.