Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TEK-Vario
D
Bedienungsanleitung
o
Operating instructions
F
Notice d'utilisation
+ TAS Sensor
Seite 3
Page 11
Page 19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Multiplex TEK-Vario+TAS Sensor

  • Page 1 TEK-Vario + TAS Sensor Bedienungsanleitung Seite 3 Operating instructions Page 11 Notice d’utilisation Page 19...
  • Page 3: Table Des Matières

    Durch diese Fahrt-Kompensation wird das Vario-Signal angenehmer, ruhiger und leichter interpretierbar. Besonders vorteilhaft ist die individuell ans Modell- und Pilotenbedürfnis stufenlose einstellbare Kompensations- stärke, diese kann über den MULTIPLEX Launcher, oder auch bequem während des Fluges über den Sender (bei Ausgabe der Position eines Schiebereglers an einem Servokanal) angepasst werden.
  • Page 4: Besondere Eigenschaften

    · Einstellbare Ausblendung des Eigensinkens. · Automatische Kalibrierung der Geschwindigkeits- · Einfache Bedienung und Aktualisierung über den messung. MULTIPLEX Launcher. · Automatische Anpassung der Geschwindigkeitsmes- sung an die Höhe über NN abhängige Luftdichte, dies ermöglicht eine korrekte Anzeige der Geschwin- digkeit unabhängig von der Flughöhe.
  • Page 5: Installation

    2. Installation Der TEK-Vario + TAS Sensor wird wie folgt angeschlossen: · Eingang Staudruck (a) Der obere der beiden Anschlüsse des Sensors wird mittels des 25mm langen transparenten Verbin- dungsschlauchs mit dem roten Silikonschlauch des Prandtl-Rohres verbunden. · Eingang statischer Druck (b) Der untere der beiden Anschlüsse des Sensors wird mittels des 25mm langen transparenten Verbin- dungsschlauchs mit dem transparenten Silikon-...
  • Page 6 2. Installation Zum Erreichen größtmöglicher Genauigkeit von TEK und Geschwindigkeitsmessung, empfehlen wir Ihnen den Einbau des Prandtl-Rohres am Modell wie folgt: · Die Spitze des Prandtl-Rohres muss direkt in die Flugrichtung zeigen, die Neigung im Flug sollte 0° entsprechen. · Das Prandtl-Rohr sollte mindestens 30mm aus der Befestigung herausragen.
  • Page 7: Inbetriebnahme

    3. Inbetriebnahme Nachdem Sie das Prandtl-Rohr montiert, sowie Bitte beachten: sämtliche Verbindungen hergestellt haben, ist Ihr Während des automatischen Kalibrierungsprozesses TEK-Vario + TAS Sensor einsatzbereit. am Boden sollte Windstille herrschen. Wird die Kalib- rierung nach über 10 Sekunden nicht bestätigt, sollten ·...
  • Page 8: Konfiguration

    Empfänger, verbinden Sie es mit dem USB-PC Allgemeine Informationen Kabel, Sie können hierzu das V-Kabel verwenden, das dem USB-Kabel beiliegt. · Starten Sie nun den MULTIPLEX Launcher. Generelle Einstellungen · Verbinden Sie einen 4-zelligen NiMH Empfänger- akku mit dem freien Anschluss des V-Kabels. Sollte...
  • Page 9: Problembehebung

    Geben Sie dort die korrekte Adresse für die Vario Funktion (Sink- / Steigrate) an. Der Sensor wird vom Spannungsversorgung fehlt. Beachten Sie das Kapitel Konfiguration. MULTIPLEX Launcher nicht Schließen Sie einen Empfängerakku über erkannt. das V-Kabel mit an. Die Stall-Warnung spricht...
  • Page 10: Gewährleistung / Haftung

    Die Bewertung des Gerätes erfolgte nach europäisch harmonisierten Richtlinien. Sie besitzen daher ein Produkt, das hinsichtlich der Konstruktion die Schutzziele der Europäischen Gemeinschaft zum sicheren Betrieb der Geräte erfüllt. Die Konformitätserklä- rung des Gerätes kann bei der MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG angefordert werden. 7.3 Entsorgung Elektrogeräte, die mit der durchgestrichenen Mülltonne ge-...
  • Page 11 The compensation level can be adjusted using the MULTIPLEX Launcher program, or alternatively from the transmitter while the model is flying, using a slider assigned to any servo channel. If the gain (sensitivity) lead is plugged into the corresponding receiver channel at the receiver, then you can vary the compensation level proportionally and conveniently within the range 80% to 120% by altering the servo position (-80 and +80%);...
  • Page 12: Special Features

    · User-variable suppression of model’s inherent rate · Automatic calibration of speed measurement. of descent. · User-variable warning threshold for maximum speed. · Simple method of setting up and updating using MULTIPLEX Launcher software. 1.2 Specification Type TEK-Vario + TAS Order Number...
  • Page 13: Installation

    2. Installation The True Airspeed + Vario sensor is connected as follows: · Pitot pressure input (a) The upper of the two tube connectors on the sensor should be connected to the red silicone tube attached to the Prandtl tube using the 25 mm length of clear connecting tube.
  • Page 14 2. Installation To achieve maximum possible accuracy of the TEK and speed measurement, we recommend that you install the Prandtl tube in the model as described below: · The tip of the Prandtl tube must face directly forward. When the model is in level flight, the tube’s inclination to the airflow should be 0°.
  • Page 15: Using The Sensor For The First Time

    3. Using the sensor for the first time Once you have installed the Prandtl tube and Please note: completed the various connections (silicone tubes The Prandtl tube should not be subjected to moving and sensor lead), your TEK-Vario + TAS sensor is air during the automatic calibration process on the ready to use.
  • Page 16: Configuration

    MULTIPLEX Launcher PC program. Key to the symbols in the menu bar: You will find the Launcher software in the Download area of www.multiplex-rc.de; a MULTIPLEX USB lead (Order No.: 8 5149) is also required. Preparation: · Disconnect the sensor lead (d) from the receiver socket, and connect it to the USB PC lead.
  • Page 17: Problem Solving

    (rate of climb / descent) is correct. The sensor is not detected Power supply not present. Read the “Configuration” chapter. You by MULTIPLEX Launcher. must connect a receiver battery using the Y-lead as well as the sensor. The stall warning is trigge- Physics: For each 1000 m of height you expect the red too late.
  • Page 18: Guarantee / Liability

    European Community for the safe operation of equipment. A copy of the conformity declaration for the device can be requested from MULTIPLEX Modellsport GmbH &...
  • Page 19 MULTIPLEX Launcher (100% en sortie d’usine). Votre Vario TEK – TAS utilise le soit disant tube de précision Prandtl comme capteur de mesure, de ce fait le capteur est également utilisable pour mesurer la vitesse réelle (TAS –...
  • Page 20: Propriétés Particulières

    · Réglage du masquage du taux de chute propre. · Calibration automatique du capteur d’altitude. · Utilisation simple et mise à jour au travers de votre · Calibration automatique de la mesure de vitesse. MULTIPLEX Launcher. 1.2 Données techniques Type de capteur Vario TEK + TAS Nr.
  • Page 21: Installation

    2. Installation Votre capteur Vario TEK + TAS est branché comme suit: · Entrée pression dynamique (a) L’entrée du capteur du haut est connecté au tube de Prandtl au travers le tube transparent d’environ 25cm de long avec la gaine silicone rouge. ·...
  • Page 22 2. Installation Pour obtenir la plus grande précision de votre TEK et de mesure de la vitesse, nous recommandons d'installer le tube Prandtl sur le modèle comme suit: · La pointe du tube de Prandtl doit montrer précisément dans la direction de vol, l’inclinaison du tube doit être de 0°...
  • Page 23: Mise En Service

    3. Mise en service Après avoir mis en place votre tube de Prandtl Veillez observer: ainsi que toutes les connections nécessaires (tube Lors du procédé de calibration automatique au sol il en silicone et câble du capteur) votre capteur faudrait ne pas avoir de vent. Si la calibration n’a pas TEK-Vario + TAS est opérationnel.
  • Page 24: Configuration

    Après avoir effectué toutes les modifications er les garder l’ensemble des modifications. avoir sauvegardé vous pouvez fermer le MULTIPLEX Launcher et débrancher l’accu ainsi que le capteur. Votre capteur TEK-Vario + TAS fonctionne maintenant...
  • Page 25: Résolution Des Problèmes

    Renseignez l’adresse correcte pour la fonction Vario (taux de chute/monté). Le capteur n’a pas été Aucune alimentation. Veillez-vous référer au chapitre Configu- reconnu par le MULTIPLEX ration.Connectez un accu de réception au Launcher. câble en V. L’alarme au décrochage Physique: Par tranche de 1000m d’altitude...
  • Page 26: Conditions De Garantie

    êtes en possession d’un produit qui, par rapport à la construction, répond aux objectifs de la communauté europé- enne de sécurité concernant l’utilisation sécurisé de votre équipement. La déclaration de conformité de l’appareil peut être demandé auprès de la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG. 7.3 Recyclage Les appareils électroniques ou électriques portant le...
  • Page 27 8. Zubehör / Accessories / Accesoires # 8 5149 USB PC-Kabel # 85423 Prandtl-Rohr # 85422 Silikonschlauch Set - 5m PC-Lead Pitot -Tube Silicone - tube set - 5m PROFI TX 9 / 12 / 16 COCKPIT SX 7 / SX 9 / SX 12 Royal SX 9 / 16 WINGSTABI 7 / 9 DR WINGSTABI 12 / 16 DR PRO...
  • Page 28 # 1-00686 MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG · Westliche Gewerbestr. 1 · 75015 Bretten · Germany · www.multiplex-rc.de...

Table des Matières