Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

A
Termostato
D
Ventilatore
Thermostat
Fan
Thermostat
Ventilateur
Thermostat
Lüfter
Termostato
Ventilador
Termostato
Ventilador
Termostat
Vantilatör
Термостат
Вентилятор
温控器
风扇
サーモスタット
ファン
B
Sonda
E
Termostato di sicurezza
Probe
Sefety thermostat
Sonde
Thermostat de sécurité
Sensor
Sicherheitsthermostat
Sonda
Termostato de seguridad
Sonda
Termostato de segurança
Sonda
Güvenlik termostatı
Зонд
Предохранительный термостат
探头
温控器保险装置
ゾンデ
安全のためのサーモスタット
C
Compressore
F
Riscaldatore
Compressor
Heater
Compresseur
Réchauffeur
Kompressor
Heizer
Compresor
Calentador
Compressor
Aquecedor
Kompresör
Isıtıcı
Компрессор
Нагреватель
压缩机
加热器
コンプレッサー
ヒーター
TECO S.r.l.
Via A. Sansovino, 35 - 48124 Ravenna - ITALY
Tel. +39 0544 408333 - Fax +39 0544 280084
www.tecoonline.com - www.tecous.com
Ed. 08/2014
Instruction
Manual
ISTRUZIONI ORIGINALI
ITALIANO ....................................................................................................Page 1
TRANSLATED ORIGINAL INSTRUCTIONS
ENGLISH .....................................................................................................Page 7
TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
FRANÇAIS ..................................................................................................Page 13
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH ...................................................................................................Page 19
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
ESPAÑOL ....................................................................................................Page 25
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
PORTUGUÊS ..............................................................................................Page 31
ORİJİNAL TALİMATLARININ ÇEVİRİSİ
TÜRKÇE ......................................................................................................Page 37
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИЙ
PYCCKИЙ ...................................................................................................Page 43
说明书原稿翻译
中文 .............................................................................................................Page 49
元の命令の翻訳
日本語 ..........................................................................................................Page 55

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TECO CHILER Série

  • Page 1 中文 ......................Page 49 Compressor Heater Compresseur Réchauffeur Kompressor Heizer Compresor Calentador 元の命令の翻訳 TECO S.r.l. Compressor Aquecedor Via A. Sansovino, 35 - 48124 Ravenna - ITALY Kompresör Isıtıcı 日本語 ......................Page 55 Компрессор Нагреватель Tel. +39 0544 408333 - Fax +39 0544 280084 压缩机...
  • Page 3 Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati alla TECO S.r.l.. Il presente manuale non può essere ceduto in visione a terzi senza autorizzazione scritta della TECO S.r.l.. Il testo non può essere usato in altri stampati senza autorizzazione scritta della TECO S.r.l..
  • Page 4 C H I L L E R L I N E DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ LA SOTTOSCRITTA TECO S.r.l. - TECNOLOGIE DI REFRIGERAZIONE Sede Legale, Amministrativa e Commerciale: Via A. Sansovino. 35 - 48124 RAVENNA - C. F. / P. IVA 01075610392 DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ...
  • Page 5 TANK C H I L L E R L I N E ORGANIZZAZIONE MANUALE/MODALITÀ DI CONSULTAZIONE STRUTTURA DEL MANUALE Il manuale è diviso in capitoli, che radunano per argomenti tutte le informazioni necessarie per utilizzare il pro- dotto senza alcun rischio. DESCRIZIONE DEI PITTOGRAMMI Sul manuale verranno utilizzati i seguenti simboli per evidenziare indicazioni ed avvertenze particolarmente importanti:...
  • Page 6 TANK C H I L L E R L I N E INSTALLAZIONE E FUZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO 1) Non installare o cercare di riparare il prodotto se questo ha subito danni durante il trasporto. 2) Non connettere il cavo di alimentazione alla presa elettrica se non quando specifi catamente richiesto. 3) Per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio in condizioni di sicurezza, è...
  • Page 7 TANK C H I L L E R L I N E 5.2.1 Indicazioni presenti sul display Acceso: apparecchio in funzione raffreddamento (Rif. A9 Fig. 15). Acceso: apparecchio in funzione riscaldamento (Rif. B1 Fig. 15). Lampeggiante: apparecchio pronto per il raffreddamento (Rif. A9 Fig. 15). Lampeggiante: apparecchio pronto per il riscaldamento (Rif.
  • Page 8 Bocchette di ventila- Liberare le bocchette o collocare il climatizzatore in ambiente zione ostruite. idoneo. Sistema di ventilazio- Rivolgersi al rivenditore TECO S.r.l. di zona. ne guasto. Flusso acqua insuffi - Controllare il corretto funzionamento della pompa (non forni- Scarso riscaldamen- ciente.
  • Page 9 1.1.1 Important Notes All rights of reproduction of this manual are reserved by TECO Srl. This manual cannot be inspected by a third- party without the prior written authorization of TECO Srl This text may not be used in other printed matter without (the) written authorization of TECO Srl.
  • Page 10 C H I L L E R L I N E DECLARATION OF CONFORMITY THE UNDERSIGNED TECO S.R.L. – REFRIGERATION TECHNOLOGIES Legal, Administrative and Commercial Premises: Via A. Sansovino, 35 - 48124 RAVENNA – Tax Code and VAT no. 01075610392 DECLARES, ASSUMING FULL RESPONSIBILITY, THAT THE NEW PRODUCT: MOD.: TK500, TK500H, TK1000, TK1000H, TK2000, TK2000H...
  • Page 11 TANK C H I L L E R L I N E MANUAL ORGANIZATION AND CONSULTATION MODE MANUAL STRUCTURE The manual is divided into chapters, each corresponding to main topics, that provide information required to use the product without any risk. DESCRIPTION OF PICTOGRAPHS In this manual the following symbols are used to highlight specifi...
  • Page 12 TANK C H I L L E R L I N E INSTALLATION AND FUNCTIONING OF THE DEVICE 1) Do not install and do not try to repair the product if it was damaged during transport. 2) Do not connect the power cord to the power supply, unless specifi cally required. 3) In order to ensure the correct working of the device in safe conditions, it is absolutely forbidden to expose the product to atmospheric agents and to direct heat sources (Fig.
  • Page 13 TANK C H I L L E R L I N E 5.2.1 Information on the display unit in cooling mode (Ref. A9 Fig. 15). unit in heating mode (Rif. B1 Fig. 15). Flashing light: unit ready for cooling (Rif. A9 Fig. 15). Flashing light: unit ready for heating (Rif.
  • Page 14 The maximum ambient temperature allowed is 38°C (100°F). cooling. Outgoing air from the Lack of gas in the compressor, contact the TECO S.r.l area ventilation grid at room retailer. temperature. Obstructed ventilation Free the grate or place the unit in a suitable ambient.
  • Page 15 Tous les droit de reproduction du présent mode d’emploi sont réservés à la société TECO S.r.l.. Ce guide d’uti- lisation ne peut en aucun cas être cédé à un tiers sans autorisation préalable écrite de TECO S.r.l.. Le texte ne peut pas être utilisé...
  • Page 16 C H I L L E R L I N E DECLARATION DE CONFORMITÉ LA SOUSSIGNEE TECO S.R.L. – TECHNOLOGIES DE REFRIGERATION Siège Légal, Administratif et Commercial: Via A. Sansovino, 35 - 48124 RAVENNA - d’Identifi cation Fiscale et Code T.V.A. 01075610392 DECLARE SOUS SA PROPRE RESPONSABILITE QUE LE NOUVEAU PRODUIT : MOD.: TK500, TK500H, TK1000, TK1000H, TK2000, TK2000H...
  • Page 17 TANK C H I L L E R L I N E ORGANISATION MODE D’EMPLOI/MODES DE CONSULTATION STRUCTURE DU MODE D’EMPLOI Ce mode d’emploi est divisé en chapitres qui rassemblent par sujets toutes les informations nécessaires pour se servir du produit sans prendre aucun risque. DESCRIPTION DES PICTOGRAMMES Les suivants symboles seront utilisés dans ce mode d’emploi pour attirer l’attention sur les indications et les avertissements particulièrement importants:...
  • Page 18 TANK C H I L L E R L I N E INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 1) Ne pas installer ou essayer de réparer le produit si ce dernier a été endommagé pendant le transport. 2) Ne pas connecter le câble d’alimentation à la prise électrique, sauf quand expressément indiqué. 3) Pour garantir un correct fonctionnement de l’appareil dans des conditions de sécurité, il est absolument interdit de l’exposer aux agents atmosphériques et aux sources de chaleur directes (Fig.
  • Page 19 TANK C H I L L E R L I N E 5.2.1 Indications de l’affi cheur Accès: appareil en fonction refroidissement (Rif. A9 Fig. 15). Accès: appareil en fonction chauffage (Rif. B1 Fig. 15). Clignotant: appareil prêt pour le refroidissement (Rif. A9 Fig. 15). Clignotant: appareil prêt pour le chauffage (Rif.
  • Page 20 Débit eau insuffi sant. Chauffage de l’eau pas fournie en dotation) (Rif. A1 Fig. 12-13). insuffi sant. Résistance en panne. S’adresser au détaillant local TECO S.r.l.. Sur l’affi cheur appa- Sonde de température S’adresser au détaillant local TECO S.r.l.. rait le message “P1”.
  • Page 21 (siehe bezüglicher Abschnitt). GARANTIE Die Garantie der Geräte von TECO S.r.l. wird durch den Händler bei dem das Gerät gekauft wurde abgedeckt und entspricht den gesetzlichen Vorschriften des Landes. Falls bei noch laufender Garantiezeit an den Geräteteilen Störungen oder Defekte auftreten, die unter die Ga- rantie fallen, wird TECO S.r.l.
  • Page 22 C H I L L E R L I N E KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DIE UNTERZEICHNENDE TECO S.R.L. – KÜHLTECHNIK Firmen-, Geschäfts- und Verwaltungssitz: Via A. Sansovino, 35 - 48124 RAVENNA - U.-ST.-NR. 01075610392 ERKLÄRT IN EIGENER VERANTWORTUNG, DASS DAS NEUE PRODUKT: MOD.: MOD.: TK500, TK500H, TK1000, TK1000H, TK2000, TK2000H...
  • Page 23 TANK C H I L L E R L I N E HANDBUCH ORGANISATION / BERATUNG MODALITÄT AUFBAU DES HANDBUCHS Das Handbuch ist in Kapitel gegliedert. Jedes Kapitel enthält alle die Informationen für di Verwendung des Produkts ohne Gefahr. BESCHREIBUNG DER PIKTOGRAMME Auf dem Handbuch werden die folgenden Symbole verwendet, um besonders wichtige Informationen und War- nungen hervorheben: ACHTUNG: Dieses Symbol weist auf Unfallverhütungsvorschriften für den Betreiber und/oder...
  • Page 24 TANK C H I L L E R L I N E INSTALLATION UND BETRIEB DES GERÄTS 1) Installieren und versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren wenn es während des Transports beschädigt wurde. 2) Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose nicht an, außer wenn ausdrücklich beantragt. 3) Um einen einwandfreien und sicheren Betrieb des Geräts (C) zu gewährleisten, darf es keinesfalls Witte- rungseinfl...
  • Page 25 TANK C H I L L E R L I N E 5.2.1 Anzeigen auf dem Display Gerät im Kühlmodus (Ref. A9 Abb. 15 ). Gerät im Heizbetrieb (Ref. B1 Abb. 15). Blinkende: Gerät bereit für die Kühlung (Ref. A9 Abb. 15). Blinkende: Gerät bereit für die Heizung (Ref.
  • Page 26 Stellen Sie die notwendigen Betriebsbedingungen wieder her. Die Unzureichende Was- tur zu hoch. maximal zulässige Umgebungs-temperatur beträgt 38°C (100°F). serkühlung. Abluft aus dem Lüf- Gasmangel im Verdichter, wenden Sie sich an einen TECO- tungsgitter bei Raum- Händler in Ihrer Nähe. temperatur. Verstopfte Lüftungs- Säubern Sie das Lüftungsgitter und stellen Sie die Klimaanla-...
  • Page 27 Todos los derechos de reproducción de este manual están reservados por TECO S.r.l.. Este manual no puede ser inspeccionado por un tercero sin la autorización por escrito de TECO S.r.l.. El texto del manual no puede ser utilizado en otros documentos sin la autorización por escrito de TECO S.r.l..
  • Page 28 C H I L L E R L I N E DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD LA SUSCRITA TECO S.R.L. - TECNOLOGIAS DE REFRIGERACIÓN Sede Legal, Administrativa y Comercial: Via A. Sansovino, 35 - 48124 RAVENNA - C. F. / P. IVA 01075610392 DECLARA BAJO SU PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO NUEVO: MOD.: TK500, TK500H, TK1000, TK1000H, TK2000, TK2000H...
  • Page 29 TANK C H I L L E R L I N E ORGANIZACIÓN DEL MANUAL/MODO DE CONSULTA ESTRUCTURA DEL MANUAL El manual se divide en capítulos, que reúnen toda la información necesaria para utilizar el producto sin ningún tipo de riesgo. DESCRIPCIÓN DE LOS PICTOGRAMAS En el manual se utilizan los siguientes símbolos para resaltar la información y las advertencias de especial importancia:...
  • Page 30 TANK C H I L L E R L I N E INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DEL EQUIPO 1) No instale ni intente reparar el producto si ha sufrido daños durante el transporte. 2) No conecte el cable de alimentación a la toma eléctrica, excepto cuando se solicite expresamente. 3) Para garantizar el correcto funcionamiento del equipo en términos de seguridad, está...
  • Page 31 TANK C H I L L E R L I N E 5.2.1 Indicazioni presenti sul display Encendido: equipo en función enfriamiento (Rif. A9 Fig. 15). Encendido: equipo en función calentamiento (Rif. B1 Fig. 15). Intermitente: equipo listo para el enfriamiento (Rif. A9 Fig. 15). Intermitente: equipo listo para el calentamiento (Rif.
  • Page 32 Libere los orifi cios y coloque el climatizador en un ambiente obstruidos. apropiado. Fallo del sistema de Póngase en contacto con el distribuidor de área de TECO ventilación. S.r.l.. Flujo de agua insufi - Compruebe el correcto funcionamiento de la bomba (no su- ciente.
  • Page 33 Todos os direitos de reprodução do presente manual são reservados à TECO S.r.l.. O presente manual não pode ser cedido para ser visionado por terceiros sem uma autorização por escrito da TECO S.r.l.. O texto não pode ser utilizado em outros documentos impressos sem uma autorização por escrito da TECO S.r.l..
  • Page 34 DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE A ABAIXO ASSINADA TECO S.R.L. - TECNOLOGIAS DE REFRIGERAÇÃO Sede Legal, Administrativa e Comercial: Via A. Sansovino, 35 - 48124 RAVENNA - C. F. / P. IVA 01075610392 DECLARA SOB A PRÓPRIA RESPONSABILIDADE QUE O PRODUTO NOVO: MOD.: MOD.: TK500, TK500H, TK1000, TK1000H, TK2000, TK2000H...
  • Page 35 TANK C H I L L E R L I N E ORGANIZAÇÃO MANUAL/MODALIDADE DE CONSULTA ESTRUTURA DO MANUAL O manual é dividido em capítulos que agrupam, por assuntos, todas as informações necessárias para utilizar o produto sem qualquer risco. DESCRIÇÃO DOS PICTOGRAMAS No manual serão utilizados os seguintes símbolos para evidenciar indicações e advertências especialmente importantes:...
  • Page 36 TANK C H I L L E R L I N E INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO APARELHO 1) Não instalar ou tentar reparar o produto se este tiver sofrido danos durante o transporte. 2) Não conectar o cabo de alimentação à tomada elétrica exceto quando especifi camente solicitado. 3) Para garantir o correto funcionamento do aparelho em condições de segurança, é...
  • Page 37 TANK C H I L L E R L I N E 5.2.1 Indicações presentes no display Aceso: aparelho em funcionamento resfriamento (Rif. A9 Fig. 15). Aceso: aparelho em funcionamento aquecimento (Rif. B1 Fig. 15). Lampejante: aparelho pronto para o resfriamento (Rif. A9 Fig. 15). Lampejante: aparelho pronto para o aquecimento (Rif.
  • Page 38 Bocas de ventilação Liberar as bocas ou colocar o climatizador em um ambiente obstruídas. adequado. Sistema de ventilação Consultar o revendedor local da TECO S.r.l.. defeituoso. Fluxo insufi ciente de Controlar o correto funcionamento da bomba (não fornecida) água. (Ref. A1 Fig. 12-13).
  • Page 39 Önemli uyarılar İşbu kullanım kılavuzunun bütün çoğaltma hakları TECO S.r.l. tarafından mahfuzdur. İşbu kullanım kılavuzu TECO S.r.l.’nin yazılı izni olmadan üçüncü tarafl ara verilemez. Metin TECO S.r.l.’nin yazılı izni olmadan başka basılı yayınlarda kullanılamaz. Açıklanan soğutucu veya klimanın başlıca özellikleri dışında, kılavuzda verilen tanımlar ve açıklamalar muteber değildir.
  • Page 40 C H I L L E R L I N E AB UYGUNLUK BEYANI AŞAĞIDA ADI BULUNAN TECO S.R.L. – SOĞUTMA TEKNOLOJİLERİ Hukuki, İdari ve Ticari Merkez: Via A. Sansovino, 35 - 48124 RAVENNA - C. F. / P. IVA 01075610392 BU BEYANDA BELİRTİLEN MODEL: TK500, TK500H, TK1000, TK1000H, TK2000, TK2000H AŞAĞIDAKİ...
  • Page 41 TANK C H I L L E R L I N E KULLANIM KILAVUZUNUN İÇERİĞİ/BAKMA ŞEKLİ KULLANIM KILAVUZUNUN İÇERİĞİ Kullanım kılavuzu ürünü herhangi bir riske girmeden kullanmak için gerekli olan tüm bilgileri içeren bölümlere ayrılmıştır olup. SEMBOLLERİN TANIMI Çok önemli olan talimat ve uyarıları belirtmek için kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılacaktır: DİKKAT: Bu sembol operatör ve/veya maruz kalan kişiler için kazadan koruyan normları...
  • Page 42 TANK C H I L L E R L I N E CİHAZIN KURULUMU VE ÇALIŞTIRILMASI 1) Ürün taşıma sırasında zarar görmüş ise, ürünü kurmayınız ve tamir etmeye çalışmayınız. 2) Açık olarak belirtilmediği sürece, besleme kablosunu elektrik prizine takmayınız. 3) Cihazın doğru olarak güvenli bir şekilde çalışmasını sağlamak için, cihazı aşırı hava koşullarına ve direkt ısı...
  • Page 43 TANK C H I L L E R L I N E 5.2.1 Ekran üzerinde mevcut işaretler Açık: cihaz soğutma modunda (Şekil A9 Resim 15). Açık: cihaz ısıtma modunda (Şekil B1 Resim 15). Yanıp söner: cihaz soğutmaya hazır (Şekil A9 Resim 15). Yanıp söner: cihaz soğutmaya hazır (Şekil B1 Resim 15).
  • Page 44 İdeal ortam koşullarını sağlayınız. İzin verilen maksimum or- Suyun soğutulması sektir. tam ısısı 38 °C (100 °F)’ dir. yetersizdir. Havalandırma ızgara- Kompresörde gaz eksiktir, bölgenizdeki TECO S.r.l. bayisine sındaki çıkış havası başvurunuz. ortamı ısısındadır. Havalandırma ağızlık- Ağızlıkları serbest bırakınız veya klimayı uygun bir ortama ları...
  • Page 45 Описания и иллюстрации, содержащиеся в настоящем издании носят ориентировочный характер. Ис- ключение составляют основные характеристики типа описанного охладителя или климатизатора. Компания TECO S.r.l. оставляет за собой право на внесение изменений на свое усмотрение в целях усовершенствования продукта в связи с конструкционными или коммерческими требованиями в любой...
  • Page 46 TANK C H I L L E R L I N E ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ TECO S.R.L. – ТЕХНОЛОГИИ ОХЛАЖДЕНИЯ Юридический, Административный адрес и адрес Отдела сбыта: Виа А. Сансовино, 35 - 48124 РАВЕН- НА – Код налогоплательщика / Регистрационный...
  • Page 47 TANK C H I L L E R L I N E ПОСТРОЕНИЕ РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / ПОРЯДОК ОБРАЩЕНИЯ ЗА КОНСУЛЬ- ТАЦИЕЙ СТРУКТУРА РУКОВОДСТВА Руководство поделено на разделы, в которых по темам собрана вся информация, необходимая для экс- плуатации продукта в условиях полной безопасности. ОПИСАНИЕ...
  • Page 48 TANK C H I L L E R L I N E УСТАНОВКА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ПРИБОРА 1) Запрещается устанавливать или пытаться самостоятельно отремонтировать изделие, если оно было повреждено в процессе транспортировки. 2) Подключать кабель питания к штепсельной розетке следует исключительно тогда, когда это требова- ние...
  • Page 49 TANK C H I L L E R L I N E 5.2.1 Указания на дисплее Включен: прибор в режиме охлаждения (См. A9 Рис. 15). Включен: прибор в режиме нагрева (См. B1 Рис. 15). Мигание: прибор готов для охлаждения (См. A9 Рис. 15). Мигание: прибор...
  • Page 50 комнатной температуры. Закупорены вентиля- Прочистить патрубки или разместить климатизатор в бо- ционные патрубки. лее подходящих условиях. Неисправность венти- Обратиться к локальному дилеру TECO S.r.l.. ляционной системы. Недостаточный поток Убедиться в исправности работы насоса (не входит в ком- воды. плект) (См.A1 Рис.12-13).
  • Page 51 应注意不要让儿童玩耍本设备 本设备不可交给身体、感官或精神上有限制的人群以及缺乏经验和常识的人群(包括儿童) 使用,至少在其使 用时应由安全负责人提供设备使用上的指导和监督。 清洁和维护用户不得作出孩子没有监督。 第一章 总体介绍和用户信息 介绍 1.1.1 重要提示 本手册全部版权属于TECO Srl 在没有TECO Srl书面授权下,本手册不能由第三方进行调查。 在没有TECO Srl书面授权下,手册内容不可以用在其他印刷品上面。 出版物中相关的描述和插图不是绑定的,但冷水机的基本特性和空气调节模型的描述和相关插图依然有效 公司保留适用于产品制造工艺改进或者商务使用要求的更改权利,在任何时候都不能被预先要求立即更新本出 版物。 在“www.tecoonline.eu/resources”可用本手册的更新版本。 本手册属于TECO S.r.l 公司的财产,任何复制,就算是局部,都是被禁止的 © TECO S.r.l. 注意:请保留本说明书在将来作参考。 1.1.2 重要提醒 • 为了避免旋转叶片伤害到身体,不要将手指和和身体其他部位(物品)插入到出风网格内。 • 不要拉扯电源线缆 • 如果你察觉到机器有任何的异常情况,例如冒烟、着火,立即断开电源,联系你的销售商。之后确保机器没 有烟火或损坏,才能正常使用。 • 为了避免任何的伤害,如果电源线有破损,必须通过制造商、销售商或者合格的技术人员进行更换。 • 产品必须由专门人员进行维修,用户不能自行维修,否则会导致出现火灾或触电的危险...
  • Page 52 TANK C H I L L E R L I N E 符合 标准声明 签署人 TECO S.R.L. – 制冷科技 法定商业管理地址: Via A. Sansovino, 35 - 48124 RAVENNA - 税号 01075610392 按其所属职责声明其新产品 MOD.: TK500, TK500H, TK1000, TK1000H, TK2000, TK2000H 符合如下标准: 2004/108/CE 电磁兼容性规划...
  • Page 53 TANK C H I L L E R L I N E 第三章 手册的构成和查看方式 手册的构成 手册是分开章节,每一个相应的主题用在产品上的信息是没有风险的。 标志含义 下面的标志在手册中是突出一些特殊信息和警告信息 警告:这个标志表示与使用者和/或附近人员相关的安全规则。 小心:这个标志表示有可能损坏产品和/或它的零部件。 注意:这个标志表示有用的信息。 第四章 技术数据和参数 技术参数 型号 参数 TK 500 TK 1000 TK 2000 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 60Hz 230V - 60Hz 230V - 60Hz...
  • Page 54 TANK C H I L L E R L I N E 设备的安装和功能 1) 不要安装和不要尝试维修在运输中损坏的产品。 2) 除非有特殊的需要,不要将电源线插入插座。 3) 为了确保机器工作的安全条件,绝对禁止将机器暴露在有药物的气体中或者直接的热源。机器使用环境温度 范围是 5°C 到 38°C (41°F - 100°F)。 4) 旋转选择导风机(参考O图6)的合适散热方向,使用提供的导风机拆装工具(参考O图6)逆时针旋转1/4圈 螺母固定好(参考P图6)。 5) 如果设备没有安装在柜子里面,请跳到第8点。 6) 如果设备安装在柜子里面,在敞开可以的一侧进行散热,要考虑推荐的最小距离(图7)。表中提供了一些 帮助(参考B9图7)。 敞开散热位置 离开墙壁最小距离 260 mm – 10,24 in Z (滤网侧)...
  • Page 55 TANK C H I L L E R L I N E 5.2.1 显示器的信息 亮 机器处于制冷模式(参考A9图15) 亮 机器处于制热模式(参考B1图15) 闪烁 机器准备制冷(参考A9图15) 闪烁 机器准备制热(参考B1 图15) 5.2.2 温控器设定 参考图15按键描述。 1) 改变设定水温 a. 按住按键SET 3秒,显示器会闪烁显示当前设定温室,还有单位(C或F参考C3) b. 通过按键 和 修改设定参数(参考C2 e A7) (5 ÷ 35°C / 41 ÷ 95°F). c.
  • Page 56 没有电源提供 确认插头充分地插到插座(参考A5图4) 水流量不够 检查水泵(产品不提供)的工作(参考A1图12~13) 水族鱼缸保温不足 水族鱼缸外壁保温和减少软管的散热 空气过滤网脏 根据说明(第六章维护)清洗空气过滤网。 将机器从新放置在最佳的环境温度下(最高的允许使用环境 环境温度太高 温度是38°C(100 °F)。 制冷不够 出 风 口 温 度 接 近 房 间 冷媒泄露,联系TECO S.r.l当地销售商 温度 通风口堵塞 在适当的环境下,敞开通风口 联系TECO S.r.l当地销售商 通风系统故障 水流量不够 检查水泵(产品不提供)的工作(参考A1图12~13) 制热不够 联系TECO S.r.l当地销售商 电加热器故障 联系TECO S.r.l当地销售商 显示器上显示“P1” 水温探头故障...
  • Page 57 修理は使用者ではなく、専門の技術員のみがおこなうようにしてください。 修理が正しくおこなわ れない場合、火災や感電などを引き起こす危険があります。 • • 水槽のメンテナンスをする前にはいつも電源コードをコンセントから抜いてください。 • 本器具を雨風や直接に熱源が当たる所に置いてはいけません。 本器具は 5°C ~ 38°C (41°F ~ 100 • °F)室温で使用することができます。電源の仕様が、本器具に付けられている銘板の仕様のデータに一致 するようにしてください(次章を参照)。 保証 TECO S.r.l. は、販売される国の法規の定めにしたがって、お買い上げの販売店による保証が付いていま す。保証期間中に、保証内容に含まれている機能の不具合や器具の部品に故障が生じた場合、公認の販売店 は、器具の検査をおこなった上で、不具合のある部品の修理または交換をします。保証の申請をするために は、TECOが公認した販売店またはサポートセンターの規定に従い、器具が販売されている国の法規で定めら れている書類を提出する必要があります。 【危険】 使用者が TECO S.r.l. 株式会社の書面による承諾なしに器具に変更を加えた場合、保証は 無効となり、TECO S.r.l. は欠陥のある商品が引き起こした損害に対して一切の責任を持たないこと に注意してください。 同様の規定は、純正の交換部品または TECO S.r.l. が明確に示した交換部品 以外のものを使用した場合にも適用されるものとします。...
  • Page 58 TANK C H I L L E R L I N E 適合性宣言書 以下に署名する、 TECO S.R.L. (TECO 株式会社)- 冷却技術 (本店および経営、営業所在地: Via A. Sansovino, 35 - 48124 RAVENNA - 税務コード / 付加価値税番号 01075610392)は、 自らの責任のもとに、この宣言書の対象である、新品の製品であるモデル: TK500, TK500H, TK1000, TK1000H, TK2000, TK2000H が、...
  • Page 59 TANK C H I L L E R L I N E 章 取扱説明書の構成と参照のしかた 取扱説明書の構成 取扱説明書では、製品を安全にお使いいただくために必要な情報が内容ごとに分けて説明されています。 マークの説明 本取扱説明書では、特に重要な指示や注意であることを強調するために次のようなマークが使われていま す。 【危険】 このマークは、作業者や暴露している人々に対する事故防止のための規則であることを 示します。 【警告】 このマークは、製品またはその部品に損害が引き起こされる可能性があることを示しま す。 【注記】 このマークは、役に立つ情報であることを示します。 章 製品仕様 製品仕様 品番 仕様項目 TK 500 TK 1000 TK 2000 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz 電圧-周波数...
  • Page 60 TANK C H I L L E R L I N E 器具の設置と機能のしかた 1) 運送の際に製品が損傷した場合、製品を設置または修理しないでください。 2) 電源コードは指示があるまで接続しないでください。 3) 安全な状態で機能させるために、本器具を雨風や直接に熱源が当たる所に置かないようにしてください( 図1)。設置場所の温度は5°C ~38°C (41°F~100°F)の範囲にある必要があります。 4) エアコンベヤー(図6のO)を回転させて熱風の出口の方向を選び、付属しているレンチ(図6のP)を使っ て、2本のネジを反時計回りに1/4周だけ回転させて固定させます(図6のQ)。 5) 家具に取り付けない場合は、8)に進んでください。 6) 家具の内部に取り付ける場合は、家具の壁面のひとつに推奨する最小寸法(図7)の熱風排出穴を設けて ください。付属の目安用シールをご利用いただくと便利です(図7のB9)。 熱風排出穴の位置 壁からの最小距離 260 mm – 10,24 以上 Z (フィルター側) 30 mm – 1,18 in 50 mm –...
  • Page 61 TANK C H I L L E R L I N E 5.2.1 ディスプレイの表示事項 点灯: 冷却機能が作動中(図15のA9)。 点灯: 加熱機能が作動中(図15のB1)。 点滅: 冷却機能がスタンバイ (図15のA9)。 点滅: 加熱機能がスタンバイ (図15のB1)。 5.2.2 サーモスタットの調整 各ボタンの位置については図15を参照してください。 1) 水温の変更のしかた a. SET ボタン(A8)を3秒間押すと、現在の設定値が表示され、単位(CまたはF)のアイコン(C3)が 点滅します。 (A7)のボタンを押して、設定値を変更します (5 ÷ 35°C / 41 ÷ 95°F). (C2 )または...
  • Page 62 温のエアが出てくる。 の販売店にご相談ください。 フ ァ ン の 排 気 口 が ふ 排気口がふさがらないようにするか、温度調節器を適切な さがっている。 場所に配置してください。 換 気 装 置 が 故 障 し て 地域のTECO S.r.l. の販売店にご相談ください。 いる。 ポンプ(別売)(12-13図のA1)が正しく作動しているかを 循環水量が少ない。 確認してください。 水温が上がらない。 電 熱 ヒ ー タ ー が 故 障...

Ce manuel est également adapté pour:

Tk 500Tk 1000Tk 2000Auq 550120000Auq 550105000