Page 1
2.8-12MM VARIFOCAL LENS BUILT-IN VANDALISMUSGESCHÜTZTE AHD-TAG-/NACHT- MINIKUPPEL-KAMERA VARIFOKUSOBJEKTIV 2,8-12 MM CAMÉRA MINI-DOME ANTI-VANDALISME AHD DAY & NIGHT OPTIQUE VARIFOCAL 2.8-12 mm MINIDOMO ANTIVANDÁLICO DÍA/NOCHE AHD CON LENTE VARIFOCAL 2,8-12 MM INTEGRADA Sch./Ref./Typ/Réf. 1092/271 GUIDA RAPIDA QUICK GUIDE SCHNELLANLEITUNG GUIDE RAPIDE GUÍA RÁPIDA...
Page 2
ITALIANO INSTALLAZIONE 1. Prima d’iniziare l’installazione, assicurarsi che tutte le unità da collegare non siano alimentate. 2. Prevedere 3 fori di fissaggio (su applicazioni a contro soffitto prevedere anche un foro per il passaggio cavi di diametro 15mm) utilizzando la minidome come dima di foratura avendo preventivamente tolto la calotta di protezione svitando con la chiave in dotazione le tre viti di blocco.
Page 3
SELEZIONE DELL’USCITA VIDEO La telecamera 1092/271 ha la possibilità di utilizzare 3 diverse uscite video, sempre sullo stesso connettore BNC: • Uscita video ad alta definizione AHD (Analog High Definition) • Uscita video interlacciata standard CVBS • Uscita video in modalità COMET La pressione per pochi secondi del tasto di accesso al menu verso DESTRA seleziona l’uscita video in...
Page 4
ENGLISH INSTALLATION Before start installation, check that all the devices to be connected are not powered. Remove the protection dome by unscrewing with the provided spanner the three locking screws. Make 3 fixing holes (for false-ceiling mounting, make also a 15mm diameter hole for passage of cables), using the minidome as drilling template.
Page 5
TO SELECT THE VIDEO OUTPUT The 1092/271 camera may use 3 different video outputs, which are on the same BNC connector: • High-definition AHD (Analog High Definition) video output • CVBS standard interlaced video output • Video output in COMET mode If pressing the menu access button to the RIGHT for a few seconds, you can select the AHD CVBS video output.
Page 6
DEUTSCH INSTALLATION 1. Stellen Sie vor der Installation sicher, dass alle anzuschließenden Einheiten nicht versorgt werden. 2. Drei Befestigungslöcher vorsehen (bei Anwendungen an Zwischendecken ist auch eine Bohrung mit einem Durchmesser von 15 mm für die Kabelführung vorzusehen). Dazu die Minikuppel-Kamera als Bohrschablone verwenden, nachdem man zuvor die Schutzkappe durch Lösen der drei zur Ausstattung gehörigen Arretierschrauben abgenommen hat.
Page 7
DVR den gewählten Eingangstyp überprüfen. VERWENDUNG DES MENÜS Bei der Kamera 1092/271 kommt ein Menü mit mehreren Ebenen zur Anwendung, über das die Einstellungen aktiviert/deaktiviert oder geändert werden können. Um zur Taste zu gelangen, die den Zugriff auf das Hauptmenü ermöglicht, muss der im unteren Teil der Kamera gelagerte Deckel, hinter dem die Einstelltaste gelagert ist, bei eingeschalteter und funktionsfähiger...
Page 8
FRANÇAIS INSTALLATION 1. Avant de procéder à l’installation, s’assurer qu’aucune des unités à brancher n’est alimentée. 2. Prévoir 3 trous de fixation (pour application sur faux plafond, prévoir également un trou pour le passage des câbles de 15 mm de diamètre) en utilisant la caméra mini-dôme comme gabarit de perçage en ayant pris soin au préalable de retirer la calotte de protection en dévissant les trois vis de blocage à...
Page 9
SÉLECTION DE LA SORTIE VIDÉO La caméra 1092/271 permet d’utiliser 3 sorties vidéo différentes sur le même connecteur BNC : • Sortie vidéo à haute définition AHD (Analog High Definition) • Sortie vidéo interface standard CVBS • Sortie vidéo en modalité COMET Une pression de quelques secondes sur la touche d’accès au menu vers la DROITE permet de...
Page 10
ESPAÑOL INSTALACIÓN Antes de iniciar la instalación, compruebe que ninguno de los dispositivos que va a conectar está alimentado. Retire la protección del domo desatornillando con la llave Allen suministrada los tres tornillos de bloqueo. Realice 3 agujeros de fijación (en la instalación en falso techo realice además un agujero de 15 mm de diámetro para el paso de cables), usando el minidomo como plantilla para el taladro.
Page 11
DVR UTILIZACIÓN DEL MENÚ La cámara Ref. 1092/271 dispone de un menú de varios niveles para habilitar, deshabilitar o cambiar la configuración de la cámara. Para acceder al botón del menú principal, mientras la cámara está encendida y funcionando, desatornille el domo para acceder a los ajustes.
Page 12
URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39. 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39. 011.24.00.000 (RIC.AUT.) e-mail: info@urmet.com +39. 011.24.00.300 - 323 MADE IN CHINA Prodotto in Cina su specifica URMET DS1092-197 Made in China to URMET specification...