Scheppach HC52dc Traduction Des Instructions D'origine page 8

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
8
DE
Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen.
Avertissement ! L'unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préa-
FR
lable.
IT
Avvertimento! L'unità è telecomandata e può mettersi in moto senza avvertimento.
GB
Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning.
Ostrzeżenie! Urządzenie jest zdalnie sterowane i może się uruchomić bez ostrzeżenia.
PL
Įspėjimas ! Įsijungia automatiškai.
LT
Varování! Jednotka je řízena dálkově a může se spustit bez varování.
CZ
Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho
SK
varovania.
EE
Hoiatus! Moodul on kaugjuhitav ja võib hoiatuseta käivituda.
Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Nelaidiet trešās personas
LV
ierīces darba zonā!
Advarsel! Enheden er udstyret med en automatiseret opstart kontrol. Hold tredjemand væk
SE
fra arbejdsområdet af enheden væk!
Varoitus! Yksikkö on kauko-ohjattu eikä se saa käynnistyä ilman varoitusta.
FI
Advarsel! Enheden er fjernstyret og kan gå i gang uden varsel.
DK
NL
Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten.
Figyelmeztetés! Az egység távirányított és fi gyelmeztetés nélkül megindulhat
HU
Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austau-
DE
schen!
Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d'huile et remplacez le
FR
bouchon d'huile !
Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell'olio e sostituite il
IT
relativo tappo a vite!
GB
Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug!
Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić korek zbior-
PL
nika oleju!
Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako
LT
dangtelį!
Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací
CZ
zátku oleje!
Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku!
SK
Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork
EE
välja!
Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto
LV
aizbāzni!
SE
Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen!
FI
Huomio! Tarkasta öljyntaso ja vaihda öljyn sulkutulpat ennen ensimmäistä käyttöönottoa!
Vigtigt! Kontroller oliestanden, og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang!
DK
LET OP! Voor de eerste in gebruikneming oliepeil controleren en oliesluitdop vervangen!
NL
HU
Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

5906101901

Table des Matières