Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage Hotte Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐ ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐ rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr. 10 120 510...
Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ............4 Votre contribution à la protection de l'environnement........13 Description du fonctionnement ................14 Fonction Con@ctivity 2.0 ..................15 Schéma descriptif ....................16 Utilisation en mode automatique ............... 18 Cuisiner avec la fonction Con@ctivity 2.0 (mode automatique) ......
Page 3
Table des matières Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)........... 35 Conseils de montage ..................... 36 Conduit d'évacuation................... 37 Piège à eau de condensation ................38 Réducteur de bruit ....................38 Branchement électrique ..................40 Activer la fonction Con@ctivity 2.0 ..............41 Installer le module Con@ctivity 2.0 ................
Vous assurerez ainsi vo‐ tre protection et éviterez d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-res‐ pect des présentes consignes de sécurité.
Page 5
à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐ formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐ sionnels agréés par Miele.
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger. Vérifiez que votre hotte ne présente pas de dommages extérieurs. Ne faites jamais fonctionner une hotte endommagée. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de la hotte en toute sécurité.
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la hotte par un service après-vente non agréé par Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐...
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur.
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans danger si la dépression dans la pièce ou l'espace d'utilisation ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) pour éviter le refoulement des gaz brûlés. Ceci est possible si l'air nécessaire à...
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incen‐ die ! Il est interdit de laisser une flamme non recouverte sous la hotte, par exemple pour faire flamber des aliments. Une fois enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre : il y a risque d'incendie en rai‐...
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent son fonctionnement. N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettre une bonne aspiration des fumées de cuisson. ...
Page 12
: la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. Ne laissez pas le déflecteur ouvert inutilement. Vous risqueriez de vous blesser. Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐ tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appa‐ Les appareils électriques et électroni‐ reil des dommages pouvant survenir ques dont on se débarrasse contien‐ pendant le transport. Nous les sélec‐ nent souvent des matériaux précieux. tionnons en fonction de critères écolo‐...
Description du fonctionnement Selon le modèle de hotte, les modes de Mode recyclage fonctionnement suivants sont possi‐ Fonctionne uniquement avec filtre à bles : charbon actif, disponible en option (cf. "Caractéristiques techniques"). Mode évacuation L'air aspiré par la hotte est purifié grâce L'air est aspiré...
à distance, sous réser‐ l'activation de l'une des zones de la ve que cette dernière soit connectée à table de cuisson. une table de cuisson Miele en état de – Pendant la cuisson, la hotte choisit la marche. puissance d'aspiration la plus appro‐...
Page 17
Schéma descriptif a Déflecteur rabattable b Fût DADC 6000 Disponible en option pour dissimuler le conduit d'évacuation en cas d'évacua‐ tion par le haut. c Filtres à charbon actif Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage d Eclairage de la table de cuisson e Eléments de commande Les symboles correspondent aux touches sensitives.
Utilisation en mode automatique Lorsque la fonction Con@ctivity 2.0 est activée, la hotte fonctionne toujours en mode automatique (cf. "Activer la fonc‐ tion Con@ctivity 2.0"). Pour commander la hotte manuelle‐ ment, voir "Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0". Exemples pour les niveaux de puissance 1 à Cuisiner avec la fonction Con@ctivity 2.0 (mode automa‐...
Page 19
Utilisation en mode automatique Cuisson des viandes Arrêt Lorsque vous enclenchez la table de Désactivez toutes les zones de la ta‐ cuisson à la puissance maximum, par ble de cuisson. exemple pour faire chauffer une poê‐ La puissance d'aspiration diminue gra‐ le et que vous repassez à...
Utilisation en mode automatique Interrompre momentanément Retour au mode automatique le mode automatique La hotte retourne en mode automatique si : Vous pouvez quitter le mode automati‐ que momentanément pendant la cuis‐ après avoir sélectionné manuellement son si vous : une puissance d'aspiration, vous ne confirmez aucun réglage au niveau ...
Utilisation en mode manuel Cuisiner sans fonction Sélectionner l'arrêt différé Con@ctivity 2.0 (mode manuel) Afin de débarrasser l'air ambiant des buées et des odeurs, nous recomman‐ La hotte peut être utilisée manuelle‐ dons de laisser fonctionner la hotte ment dans les cas suivants : pendant quelques minutes en fin de –...
Utilisation en mode manuel Powermanagement Activer / Désactiver le Powermana‐ gement La hotte dispose du système de gestion Activez le moteur et l'éclairage de la d'énergie Powermanagement qui per‐ hotte. met d'obtenir des économies d'énergie en baissant automatiquement la puis‐ ...
Utilisation en mode automatique et manuel Témoin de saturation des fil‐ Arrêtez le moteur en appuyant sur la touche Marche/Arrêt . tres Appuyez en même temps sur la tou‐ Le témoin de saturation des filtres enre‐ che d'arrêt différé et la touche du gistre le nombre d'heures de fonction‐...
Utilisation en mode automatique et manuel Activer / Modifier le témoin de satu‐ Consulter le témoin de saturation ration du filtre à charbon actif Vous pouvez consulter à tout moment En mode recyclage, il faut utiliser les fil‐ le pourcentage de temps écoulé par tres à...
Conseils d'économie d'énergie Cette hotte, économe en énergie fonc‐ – Pensez à éteindre la hotte une fois tionne de manière très efficace. Les la cuisson terminée. mesures suivantes participent à une uti‐ Si une fois la cuisson terminée, lisation économique : l'air de la cuisine doit encore être renouvelé, du fait de la présence –...
Respectez les conseils de nettoyage resalisse rapidement, il existe des ci-dessous. produits d'entretien pour inox (dispo‐ nibles chez Miele). Pour toutes les surfaces et éléments Appliquez un peu de produit sur la de commande de la hotte, utilisez surface à traiter avec un chiffon doux.
Nettoyage et entretien Filtre à graisses Retirer le filtre à graisses Le filtre à graisses en métal réutilisable retient les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses, poussière...) et empêche l'encrassement de la hotte. Un filtre saturé de graisses con‐ stitue un risque d'incendie ! Fréquence de nettoyage Il est conseillé...
Page 28
Nettoyage et entretien Nettoyage manuel du filtre à graisses Passer le filtre à graisses au lave- vaisselle Nettoyez le filtre à graisses avec une brosse dans de l'eau chaude addi‐ Disposez le filtre à graisses verticale‐ ment ou incliné dans le panier infé‐ tionnée de liquide vaisselle doux.
Nettoyage et entretien Remontez le filtre à graisses. En po‐ Filtres à charbon actif sant le filtre à graisses, vérifiez que le En mode recyclage en plus du filtre à verrouillage est tourné vers l'exté‐ graisses, on utilise un filtre à charbon rieur.
Nettoyage et entretien Fréquence de remplacement Remplacez le filtre à charbon actif dès que vous constatez que les odeurs ne sont plus suffisamment éli‐ minées. Le filtre à charbon doit être remplacé au minimum tous les 6 mois. Le témoin de saturation vous rappelle de changer régulièrement le filtre à...
Montage Avant le montage Avant de procéder au montage, veuillez lire les informations du pré‐ sent chapitre et des "Consignes de sécurité et mises en garde". Retirer le film de protection Les pièces de l'appareil sont recouver‐ tes d'un film de protection qui les pro‐ tège contre les avaries de transport.
Page 33
Montage a 1 raccord d'évacuation pour un conduit d'évacuation 150 5 vis 5 x 60 mm, b 1 raccord-réducteur 5 chevilles 8 x 50 mm, pour un conduit d'évacuation 125 3 rondelles de 6,4 mm pour fixer la hotte au mur c 1 clapet anti-retour Les vis et les chevilles fournies con‐...
Montage Dimensions Le croquis n'est pas à l'échelle. a Sens d'évacuation par l'arrière ou par le bas b Perçage avec prise réseau sur raccordement fixe et donc sans fiche c Perçage pour évacuation 200 mm pour mobilité du conduit mural d'évacua‐ tion...
Montage d Si sortie d'air en mode recyclage, distance minimale entre plafond et meubles hauts : 300 mm. Raccordement évacuation 150 mm, avec raccord réducteur 125 mm Au moment du montage du fût DADC 6000, respectez les côtes respectives de la prise et de l'ouverture d'évacuation.
Montage Conseils de montage – Lorsque vous choisissez la hauteur de montage, tenez compte de la taille des utilisateurs. Vous devez pouvoir travailler sur la table de cuisson et accéder aux commandes de la hotte sans être gêné. – Attention ! Plus la hotte et la table de cuisson sont distantes, moins les fu‐...
Nous vous recommandons d'installer un tuyau mural télescopique Miele ou En cas de doute, demandez à une une évacuation par le toit si l'air est société de ramonage de vous confir‐...
Conduit d'évacuation Piège à eau de condensation Réducteur de bruit Vous pouvez installer un réducteur de bruit dans le conduit d'évacuation (dis‐ ponible en option). Cet accessoire per‐ met d'obtenir une meilleure insonorisa‐ En plus d'isoler le conduit d'évacuation, tion. nous recommandons d'installer un piè‐...
Page 39
Conduit d'évacuation Mode recyclage Le réducteur de bruit se trouve entre le raccord d'évacuation et le dériva‐ teur . Assurez-vous que l'espace d'encastrement est suffisant. Evacuation avec moteur externe Pour réduire les bruits de ventilation dans la cuisine, le réducteur de bruit doit être positionné...
Branchement électrique Vous trouverez les caractéristiques de Le fabricant décline toute responsa‐ branchement obligatoires sur la plaque bilité en cas de travaux d'installation signalétique (cf. chapitre "Service et d'entretien non conformes ou de après-vente"). Assurez-vous que ces in‐ réparations incorrectes pouvant en‐ dications correspondent à...
Activer la fonction Con@ctivity 2.0 Installer le module Con@ctivity Activation sur la hotte La table de cuisson et la hotte doi‐ vent être éteintes. Pour pouvoir utiliser la fonction Con@ctivity 2.0, la table de cuisson doit Appuyez sur la touche d'arrêt différé être équipée du module Con@ctivity ...
Activer la fonction Con@ctivity 2.0 Activation sur la table de cuisson Echec d'activation Pendant que la hotte cherche la liai‐ Si malgré l'activation de la hotte et de son radio, démarrez l'activation sur la la table de cuisson vous n'arrivez pas table de cuisson.
Conditions et durée de garantie La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Mode recyclage et filtre à charbon actif DFK 25-1 (disponible en option) Déclaration de conformité Miele déclare par la présente que les hottes citées sur la couverture de la notice sont en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE.
Caractéristiques techniques fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 6796 W Consommation énergétique annuelle (AEC 34,1 kWh par an hood Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) Indice d'efficacité...
Page 46
Caractéristiques techniques fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 6796 W EXT Consommation énergétique annuelle (AEC 6,6 kWh par an hood Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) Indice d'efficacité...
Page 47
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
Page 48
DA 6796 W DA 6796 W EXT fr-FR M.-Nr. 10 120 510 / 02...