Page 1
Originalbetriebsanleitung Laubsauger Mode d’emploi d’origine Aspirateur à feuilles Istruzioni per l’uso originali Aspiratore di foglie Originele handleiding Bladzuiger Manual de instrucciones original Aspirador de hojas Manual de instruções original do aspirador de folhas 2500 E RG-EL Art.-Nr.: 34.330.99 I.-Nr.: 11022...
Page 2
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Page 3
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 3...
Page 4
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 4...
Page 5
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 5...
Page 6
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 6 Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Ge- Achtung! rät, die Anschlussleitung und das Verlänger- Beim Benutzen von Geräten müssen einige ungskabel. Arbeiten Sie nur mit einem einwand- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um freien und unbeschädigten Gerät. Beschädigte Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Page 7
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 7 betreiben. 6. Rotierende Teile! Halten Sie die Hände und Füße Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen fern von den Öffnungen Fremdkörper zu lösen. Bei staubigen Bedingungen ist die Oberfläche leicht zu befeuchten oder, wenn vorhanden, ein 2.
Page 8
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 8 4. Technische Daten 5.2. Fangsack montieren (Abb. 4) Hängen Sie bitte den Haken am Saugrohr (1) ein. Anschließend stecken Sie den Fangsack über den Wechselstrommotor 230V ~ 50 Hz Stutzen am Motorgehäuse (2) und achten Sie dabei Leistung 2500 Watt auf ein hörbares Einrasten.
Page 9
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 9 schwer zugänglichen Stellen zu entfernen. des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass Achtung! kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Entleeren Sie vor dem Blasen den Fangsack. Nach Beendigung der Arbeit Auffangsack Ansonsten könnte aufgesaugtes Sauggut wieder abnehmen, umstülpen und gründlich reinigen, austreten.
Page 10
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 10 10. Fehlersuchplan Fehler mögliche Ursache Beseitigung Gerät läuft nicht an keine Spannung vorhanden Leitung und Sicherung überprüfen Kabel defekt überprüfen Anschlüsse am Motor gelöst durch Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen Saugrohr nicht korrekt montiert auf korrekte Montage achten...
Page 11
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 11 travaux. Attention ! Utilisez un masque de respiration pour les Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter travaux générateurs de poussière. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Avant dʼemployer lʼappareil, contrôlez chaque blessures et dommages. Veuillez donc lire fois la ligne de raccordement et le câble de attentivement ce mode dʼemploi.
Page 12
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 12 dʼautres personnes. Il faut respecter les heures Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil indiquées sur des listes disponibles auprès des (voir figure 8) autorités locales. 1. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi. Il faut se servir de la machine en la faisant 2.
Page 13
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 13 4. Caractéristiques techniques: par lʼintermédiaire de la tubulure et veillez ce faisant à ce que lʼencliquetage soit bien audible. Moteur à carburants multiples 230V ~ 50 Hz Ne mettez lʼappareil en service que lorsque vous Puissance 2500 Watt avez entièrement terminé...
Page 14
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 14 les déchets de jardin en soufflant dessus et/ou pourraient endommager les pièces en matières les retirer dʼendroits difficiles dʼaccès. plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune Attention ! ! eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. Avant le soufflage, videz le sac collecteur et le Après la fin des travaux, retirez le sac collecteur, séparateur préalable.
Page 15
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 15 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression Aucune tension nʼest présente Lʼappareil ne démarre pas Contrôler la ligne et le fusible Câble défectueux détachés Contrôler Raccordements sur le moteur Faire contrôler par le service après-vente Tube aspirateur incorrectement Veiller à...
Page 16
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 16 cavo di alimentazione ed il cavo di prolunga. Attenzione! Utilizzate lʼapparecchio solo se questo è in Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse perfette condizioni e non presenta danni. Le avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. parti danneggiate devono essere Quindi leggete attentamente queste istruzioni per immediatamente sostituite da un elettricista.
Page 17
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 17 possibile Spiegazione della targhetta di avvertenze Prima di iniziare a radunare le foglie si devono sull’apparecchio (vedi Fig. 8) allontanare corpi estranei con un rastrello e una 1. Prima della messa in funzione leggere le scopa.
Page 18
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 18 4. Dati tecnici Azionate lʼapparecchio solo dopo che il montaggio è stato completamente eseguito. Prima di ogni messa in esercizio, controllate che il cavo di alimentazione Motore a corrente alternata 230V ~ 50 Hz non presenti danni. Tale cavo può essere utilizzato Potenza 2500 Watt solo in perfette condizioni.
Page 19
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 19 compostaggio i rifiuto organici. denti della cerniera con sapone asciutto. Spegnete lʼutensile e staccate la spina dalla Pulite dallo sporco il tubo di aspirazione e il presa di corrente. ventilatore con una spazzola. Aprite la cerniera del sacco di raccolta (7) e A causa di impurità...
Page 20
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 20 10. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Eliminazione manca tensione Il motore non si avvia controllare il cavo ed is fusibile cavo difettoso controllare attacchi del motore allentati fare controllare da unʼofficina del servizio assistenza clienti tubo di aspirazione non montato assicurarsi del montaggio corretto...
Page 21
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 21 Gebruik een ademmasker bij het stofzuigen. Let op! Controleer voor ieder gebruik het toestel, de Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele aansluitkabel en het verlengsnoer. Werk alleen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om met een toestel dat in perfecte staat verkeert en lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Page 22
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 22 Het gereedschap dient met een zo laag mogelijk Verklaring van het aanwijzingsbord op het toerental te worden gebruikt om de gereedschap (zie fig. 8) werkzaamheden te verrichten. 1. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing lezen. Voordat u begint het loof aan de kant te blazen 2.
Page 23
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 23 4. Technische gegevens hoorbaar vastklikt. Stel het gereedschap pas in werking als de montage Wisselstroommotor 230 V ~ 50 Hz helemaal voltooid is. Vóór elke ingebruikneming Vermogen 2500 Watt dient de aansluitkabel van het gereedschap op tekenen van beschadiging te worden gecontroleerd;...
Page 24
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 24 6.4 Opvangzak leegmaken (fig. 1) Bij stroefheid van de ritssluiting de tanden van Maak de opvangzak (7) op tijd leeg. Bij een hoog de ritssluiting inwrijven met droge zeep. vulniveau gaat het zuigvermogen duidelijk achteruit. Zuig-/blaasbuis bij vervuiling met een borstel Breng organisch afval naar de composteerinrichting.
Page 25
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 25 10. Häiriönetsintäkaavio Häriö Mahdollinen syy Poisto geen spanning voorhanden Laite ei käynnisty tarkasta johto ja varoke johto viallinen tarkasta moottorin liitännäat irronneet anna houltopalvalun tarkastaa laite imuputkea ei ole asennettu oikein asenna laite aina houlella ja oikein...
Page 26
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 26 aparato está en perfecto estado y no presenta ¡Atención! ningún daño. Las piezas dañadas deben ser Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una sustituidas inmediatamente por un electricista serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o profesional.
Page 27
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 27 Antes de comenzar con el soplado, retirar los Explicación de la placa de advertencia en el posibles objetos sólidos con cepillo y rastrillo. aparato (véase fig. 8) Donde se genere polvo, se habrá de 1. Lea el manual de instrucciones de uso antes de la humedecer ligeramente la superficie o bien puesta en marcha.
Page 28
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 28 4. Características técnicas Poner el aparato en servicio una vez haya realizado el montaje por completo. Antes de cada puesta en marcha, se deberá comprobar que el cable de Motor de corriente alterna 230V ~ 50Hz conexión del equipo no presente señales de Potencia 2500 vatios...
Page 29
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 29 6.4 Vaciar bolsa de recogida (fig. 1) cerrar la cremallera, frote los dientes de la Vacíe la bolsa de recogida (7) puntualmente. cremallera con jabón seco. Cuando la bolsa está muy llena, la fuerza de Limpiar la suciedad del tubo de aspiración se debilita de forma considerable.
Page 30
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 30 10. Plan para localización de fallos Fallo Posobles causas Solución No hay tensión Compruebe cable y fusible El aparato no arranca Cable defectuoso Compruébelo Se han soltado las conexiones en Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo El tubo de aspiración no esta Tenga en cuenta el montaje...
Page 31
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 31 Use uma máscara respiratória durante os Atenção! trabalhos que façam pó. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Antes de cada utilização, verifique o aparelho, o algumas medidas de segurança para prevenir cabo de ligação e o cabo de extensão. Opere o ferimentos e danos.
Page 32
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 32 incomodar outras pessoas. Respeite os horários Pictogramas de segurança no aparelho (fig. 8) impostos pelas autoridades locais. 1. Antes da colocação em funcionamento leia o Utilize a máquina ao mínimo de rotações do manual de utilização. motor possível para a execução dos trabalhos.
Page 33
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 33 4. Dados técnicos audível. O aparelho só deve ser posto em funcionamento Motor de corrente alternada 230V ~ 50Hz depois de a montagem ter sido devidamente Potência de 2500 Watt efectuada. Antes de colocar o aparelho em Rotações em vazio n 6000-13 000 r.p.m.
Page 34
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 34 6.4 Esvaziar o saco de recolha (fig. 1) limpá-lo com água e sabão. Esvazie atempadamente o saco de recolha (7). A Se tiver dificuldades em mover o fecho de correr, potência de aspiração é visivelmente reduzida se o pode aplicar sabão seco nos respectivos dentes.
Page 35
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 35 10. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O aparelho não funciona Verificar cabo e fusível não existe tensão Cabo com anomalia Verificar Ligações ao motor soltas Levar o aparelho à oficina de assistência técnica Tubo de aspiração montado Verificar montagem...
Page 36
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Laubsauger RG-EL 2500 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Page 37
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 38
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Page 39
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Page 40
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 40 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Page 41
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 41...
Page 42
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 43
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 44
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 45
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 46
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 47
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 48
Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK2__ 19.07.12 09:34 Seite 48 EH 07/2012 (01)