Page 2
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 4 1. Einleitung Die Netzleitung nie einklemmen, über ■ scharfe Kanten ziehen, über heiße Herdplatten oder offene Flammen legen. Achtung! Das Gasheizgebläse niemals in Wasser ■ Beim Benutzen von Geräten müssen einige tauchen - Lebensgefahr! Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, Niemals das Gasheizgebläse mit nassen ■...
Page 5
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 5 geneigten, unbrennbaren und stabilen ihre Funktion erfüllen kann. Fläche betreiben. Im Falle einer Gasundichtigkeit darf das ■ Die Aufstellungsräume müssen genügend Gasheizgebläse nicht verwendet werden. Ist ■ be- und entlüftet sein. Es sind Be- und es in Betrieb, muss die Gaszufuhr Entlüftungsöffnungen von mindestens abgesperrt werden.
Page 6
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 6 Inbetriebnahme und Zündung unbedingt ACHTUNG ■ nach Anleitung durchführen. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kann Ihr Gerät nicht in einem sicheren Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit ■ Zustand unbeaufsichtigt gelassen werden, Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen schalten Sie es ab.
Page 7
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 7 6. Vor Inbetriebnahme kann beschädigt werden und die Dichtheit ist somit nicht mehr gewährleistet. 3. (Abb. 2) Die Schlauchleitung (N) ist mit dem 6.1. Montage des Tragegriffs (Abb. 1) Druckregler- Ausgangsgewinde (K) unter Schrauben Sie den Tragegriff (1) mit Hilfe eines Verwendung geeigneter Kreuzschlitzschraubendreher und den Schraubenschlüssel SW 17 durch...
Page 8
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 8 7. Bedienung Hinweise: Das Gasheizgebläse im Betrieb nicht ■ bewegen. 7.1 Inbetriebnahme Das Gasheizgebläse wird im Betrieb heiß – ■ Verbrennungsgefahr Hinweise: Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ■ 1. Stecken Sie den Netzstecker in die besonders nach längerem Nichtgebrauch Netzsteckdose.
Page 9
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 9 7.2 Außerbetriebnahme Schlauchleitungen (Gasschlauch) zu überprüfen. Wenn die Schlauchleitungen 7.2.1 Ausschalten des Gasheizgebläses Anzeichen von Brüchigwerden oder andere 1. Schließen Sie das Flaschenventil. Beschädigungen aufweisen, müssen sie 2. Lassen Sie den Ventilator zur Abkühlung gegen neue Schlauchleitungen derselben des Gasheizgebläses noch mindestens 2 Länge und gleichwertiger Qualität...
Page 10
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 10 10. Anschlussplan (Abb. 3) Nur für EU-Länder Q1 Ein- Ausschalter Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht F1 Sicherungsthermostat in den Hausmüll! M1 Lüftermotor Y1 Thermoelektrische Zündsicherung Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG (Gasventil) über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Y2 Sicherheitsmagnetventil Umsetzung in nationales Recht müssen B1 Thermoelement...
Page 11
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 11 13. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Maßnahme Ventilator läuft nicht – Kein Strom –...
Page 12
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 12 1. Introduction du générateur d’air chaud à gaz. Ne coincez jamais le câble réseau, ne le ■ tirez pas au-dessus d’arêtes acérées, de Attention ! plaques de four brûlantes ni de flammes Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter nues.
Page 13
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 13 d’incendie - bouteilles de gaz liquéfié indiquées par le Le générateur d’air chaud à gaz ne doit pas client. ■ être utilisé sur une surface facilement La bouteille de gaz liquéfié doit être ■ inflammable - risque d’incendie - remplacée dans une pièce bien aérée, à...
Page 14
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 14 signalétique de l’appareil et les réglages ATTENTION d’usines. L’appareil et le matériel d’emballage ne Le tuyau de gaz ne doit être ni plié ni tordu. sont pas des jouets ! Il est interdit de ■...
Page 15
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 15 6. Avant la mise en service robinet de la bouteille (G) en tournant vers la gauche à la main. N’utilisez pas d’outils - le joint du robinet de la bouteille peut être 6.1 Montage de la poignée de transport endommagé...
Page 16
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 16 7. Commande Remarques : Ne pas déplacer le générateur d’air chaud à ■ gaz pendant son fonctionnement. 7.1 Mise en service Pendant son fonctionnement le générateur ■ d’air chaud devient brûlant - risque de Remarques : brûlure Avant la mise en service, en particulier...
Page 17
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 17 7.2 Mise hors circuit prescriptions correspondantes. Il faut contrôler les conduites flexibles ■ 7.2.1 Mise hors service du générateur d’air (tuyau de gaz) au moins une fois par mois et chaud à gaz à chaque fois que la bouteille de gaz 1.
Page 18
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 18 protection pour le robinet et des bouchons matières plastiques. Éliminez les composants d’obturation. défectueux dans les systèmes d’élimination des Les bouteilles de gaz - même vides - déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un ■ doivent être conservées debout. commerce spécialisé...
Page 19
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 19 13. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Mesures Le ventilateur ne fonctionne - Pas de courant - Vérifier la fiche de contact, - Vérifier l'alimentation réseau, le cas...
Page 20
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 20 1. Introduzione non fatelo passare su spigoli appuntiti, non appoggiatelo su piastre elettriche molto calde o su fiamme libere. Attenzione! Non immergete mai il generatore di aria ■ Nell’usare gli apparecchi si devono prendere calda a gas in acqua –...
Page 21
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 21 funzionamento - pericolo di incendio. produttore. Il generatore di aria calda a gas non deve La bombola di gas liquido si deve sostituire ■ ■ essere messo in funzione su superfici in un ambiente ben areato, lontano da fonti infiammabili - pericolo di incendio.
Page 22
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 22 piegato o torto. ATTENZIONE Eseguite la messa in esercizio e L’apparecchio e il materiale d’imballaggio ■ l’accensione assolutamente secondo le non sono giocattoli! I bambini non devono istruzioni per l’uso. giocare con sacchetti di plastica, film e Disinserite l’apparecchio se dovete lasciarlo piccoli pezzi! ■...
Page 23
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 23 6. Prima della messa in esercizio utensili - la guarnizione della valvola della bombola può venire danneggiata e dunque la tenuta non è più garantita. 6.1. Montaggio dell’impugnatura (Fig. 1) 3. (Fig. 2) Il tubo flessibile (N) deve essere Avvitate saldamente alla carcassa (7) collegato con il filetto d’uscita (K) del l’impugnatura (1) con l’aiuto di un cacciavite...
Page 24
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 24 7. Uso 1. Inserite la spina di alimentazione nella presa di corrente. 2. Aprite la valvola del gas alla bombola del 7.1 Messa in funzione gas. 3. Azionare il pulsante del dispositivo Avvertenze antirottura tubo (fig 5). Prima della messa in esercizio, soprattutto ■...
Page 25
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 25 7.2 Rimessa in esercizio gas). Se i tubi flessibili presentano segni di logoramento o altri danni li dovete sostituire 7.2.1 Spegnimento del generatore di aria con tubi nuovi di uguale lunghezza e di calda a gas qualità...
Page 26
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 26 10. Schema dei collegamenti 12. Smaltimento e riciclaggio elettrici (Fig. 3) L’apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo Q1 Interruttore di ON/OFF imballaggio rappresenta una materia prima e F1 Termostato di sicurezza può...
Page 27
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 27 13. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie, verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Intervento Il ventilatore non - Non c'è...
Page 28
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 28 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
Page 29
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 29 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Page 30
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 30 Einhell Schweiz AG St. Gallerstraße 182 CH-8404 Winterthur Tel. (052) 2358787, Fax (052) 2358700 SVGW-Nr.: 07-067-03 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche...
Page 31
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 31...
Page 32
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 32...
Page 33
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 33 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 34
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 34 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 35
Anleitung_HGG_300_Niro_SPK7:_ 19.04.2012 13:35 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.