Page 1
3318286 - 3318287 MGz I MODULO TERMICO MONOTEMPERATURA UNA ZONA SINGLE-TEMPERATURE ONE-ZONE HEATING MODULE MGz II MODULO TERMICO MONOTEMPERATURA DUE ZONE SINGLE-TEMPERATURE TWO-ZONE HEATING MODULE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
Page 2
generalità Generalità Marcatura CE Il presente libretto costituisce parte integrante ed es- Il marchio CE garantisce la rispondenza dell’apparec- senziale del prodotto. Leggere attentamente le istru- chio alle seguenti direttive: zioni e le avvertenze in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, - 2004/108/EC d’uso e di manutenzione.
Page 3
generalità Norme di sicurezza Assicurarsi, durante i lavori eseguiti in quota (in genere con dislivello superiore a due metri), che siano adottati parapetti perimetrali nella zona di lavoro o imbragature Legenda simboli: individuali atti a prevenire la caduta, che lo spazio per- corso durante l’eventuale caduta sia libero da ostacoli Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, pericolosi, che l’eventuale impatto sia attutito da super-...
Vista complessiva 400 mm 160 mm Dati tecnici Nome modello MGz I MGz II Comformità Pressione esercizio circuiti riscaldamento 0,5 - 3 0,5 - 3 Temperatura massima esercizio circuiti riscaldamento °C Prevalenza disponibile singola zona con portata 1000 l/h m c.a.
Page 6
installazione Avvertenze prima dell’installazione Collegamento idraulico Per non compromettere il regolare funzionamento Il modulo deve essere allacciato ad un impianto del modulo il luogo di installazione deve rispondere di riscaldamento dimensionato in base alle sue al valore della temperatura limite di funzionamento prestazione.
Page 7
installazione Per il dimensionamento delle tubazione e dei corpi radianti dell’impianto di riscaldamento si valuti la pre- valenza residua in funzione della portata richiesta, secondo il grafi co sotto riportato. 800,0 700,0 600,0 500,0 400,0 300,0 200,0 100,0 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 Portata [l/h] Schema Idarulico Legenda:...
installazione ATTENZIONE Il cavo di alimentazione deve essere allacciato ad una Prima di qualunque intervento sul modulo rete di 230V-50Hz rispettando la polarizzazione L- togliere l’alimentazione elettrica tramite N ed il collegamento di terra. l’interruttore esterno. Collegamento elettrico H05 V2V2-F Per una maggiore sicurezza far effettuare da personale qualifi...
Page 9
installazione Collegamento tra Modulo e Caldaia (fi g. 1) Per il collegamento del modulo alla caldaia è necessario utilizzare il Clip-In GESTIONE DUE ZONE fornito a corredo. Le operazioni da svolgere sono le seguenti: togliere tensione alla caldaia ruotare il portastrumenti dopo aver eseguito lo smontaggio del pannello frontale togliere il coperchio del portastrumenti per accedere alla parte posteriore dello stesso...
Nota: esterna (optional) Se la sonda esterna non viene collegata le perife- Ai moduli multizona MGz I e MGz II possono essere riche visualizzano nei primi minuti, dopo il collega- collegati i termostati ambiente zona 1 e 2. mento elettrico, una temperatura negativa (ricono- Le operazioni da svolgere sono le seguenti: scimento del sensore).
Page 11
Il modulo MGz I e MGz II sono progettati per Selezionando il valore 2 il funzionamento sarà con la gestione di impianti monotemperatura, che set-point della temperatura di mandata modulante necessitano di grandi portate d’acqua, divisi in una in funzione della temperatura ambiente.
Page 12
messa in funzione grafi co “A” °C TA off TA on temperatura +4 °C di mandata calcolata +4 °C +4 °C T set t minuti T set = 58°C caldaie a condensazione / T set = 62°C caldaie convenzionali grafi co “B” °C -20 °C temperatura esterna...
Page 13
overview Overview CE labelling This manual is an integral and essential part of the The CE mark guarantees that the appliance conforms appliance. Read the instructions and warnings to the following directives: contained in this manual carefully; they provide important directions relating to installation, operation - 2004/108/EC and maintenance safety.
Page 14
overview Safety regulations During all work carried out at a certain height (generally with a difference in height of more than two metres), make sure that parapets are used to Key to symbols: surround the work area or that individual harnesses are used to prevent falls.
Overall view 400 mm 160 mm Technical data Model name MGz I MGz II Comformity Heating circuits operating pressure 0,5 - 3 0,5 - 3 Heating circuits maximum operating temperature °C Available head for an individual zone with a fl ow rate of 1000...
installation Before installing the appliance provided, remembering to open the four fl aps on So as not to compromise the normal operation of the rear part. the module, the installation site must correspond Hydraulic connection to the relevant operating temperature limits and be The module must be connected to a suitably-sized protected from atmospheric agents.
Page 18
installation For the sizing of the tubes and of the heating bodies used in the heating system, the residual head value should be assessed based on the required fl ow rate, in accordance with the values shown in the graph below. 800,0 700,0 600,0...
installation WARNING 230 V-50 Hz network, where the L-N poles and Before performing any work on the module, the earth connection are all respected. fi rst disconnect it from the electrical power supply using the external switch. Electrical connection H05 V2V2-F For increased safety, ask a qualifi...
Page 20
installation Connecting the Module and the Boiler (fi g. 1) The supplied Clip-In CONTROLLING TWO ZONES must be used when connecting the module to the boiler. The procedures to perform are as follows: shut off the boiler power supply; rotate the control panel after having removed the front panel;...
Page 21
fi rst few minutes following electrical connection Zone 1 and 2 room thermostats may be connected to (sensor recognition). the MGz I and MGz II multizone modules. The procedures to perform are as follows: - shut off the boiler power supply;...
Page 22
The MGz I and MGz II modules are designed to control panel (GENUS), or by pressing the + and control single-temperature systems which require – buttons (CLAS). large water fl ow rates and which are divided into If option 2 is selected, operation will be with a one or two heating zones.
Page 23
preparing the boiler for operation chart “A” °C TA off TA on temperatura +4 °C di mandata calcolata +4 °C +4 °C T set t minuti T set = 58°C caldaie a condensazione / T set = 62°C caldaie convenzionali chart “B”...
généralités Généralités Certifi cation CE Ce manuel très important forme un tout avec Le label CE garantit la conformité de cet appareil aux l’appareil. Lisez attentivement les instructions et les directives suivantes : conseils fournis, ils vous aideront à assurer la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
Page 25
généralités Consignes de sécurité Faire en sorte que, lors de travaux en hauteur (généralement en cas d’utilisation en présence de dénivelés supérieurs à 2 m), une rambarde de sécurité Légende des symboles : encadre la zone de travail ou que les équipements individuels permettent de prévenir toute chute, que Le non-respect des avertissements comporte un risque de l’espace parcouru en cas de chute ne soit pas encombré...
Vue globale Légende : MGz I (module une zone) 1. purgeur air manuel 2. robinet départ chaudière 3. séparateur hydraulique 4. circulateur 5. robinet d’arrêt 6. bornier 7. clapet de non-retour 8. robinet retour chaudière Légende : MGz II (module deux zones) 1.
Page 27
Vue globale 400 mm 160 mm Données techniques Nom du modèle MGz I MGz II Comformity Pression fonctionn. circuits chauffage 0,5 - 3 0,5 - 3 Température maxi. fonctionn. circuits chauffage °C Hauteur de refoulement disponible zone simple avec débit m env.
Page 28
installation Avertissements avant l’installation Raccordement hydraulique Pour ne pas compromettre le bon fonctionnement Le module doit être raccordé à une installation de l’appareil, le lieu d’installation doit respecter la de chauffage adaptée à ses performances et à sa valeur de la température limite de fonctionnement puissance.
Page 29
installation Pour un bon dimensionnement des tuyauteries et des corps radiants de l’installation, calculer la hauteur manométrique résiduelle en fonction du débit demandé, en tenant compte des valeurs indiquées par le graphique. 800,0 700,0 600,0 500,0 400,0 300,0 200,0 100,0 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 Débit (l/h) Schéma hydraulique...
installation ATTENTION Raccorder le câble d’alimentation à un réseau 230V- Avant toute manipulation sur le module, 50Hz et veiller à respecter la polarisation L-N et le débrancher l’alimentation électrique au moyen raccordement à la terre. de l’interrupteur bipolaire externe. Connexion électrique H05 V2V2-F Pour davantage de sécurité, faire contrôler l’installation électrique par un professionnel du...
Page 31
installation Raccordement du module à la chaudière (fi g. 1) Pour raccorder le module multizone à la chaudière, vous devez utiliser le clip-in GESTION DE DEUX ZONES fourni. Les opérations à effectuer sont les suivantes : mettre la chaudière hors tension faire pivoter le bandeau après avoir démonté...
(facultatif) dès que le courant est rétabli une température Les modules multizone MGz I et MGz II peuvent être négative (reconnaissance de la sonde). reliés aux thermostats d’ambiance pour la zone 1 et la zone 2.
Les modules MGz I et MGz II sont conçus pour située sur le bandeau de la chaudière (GENUS) ou en la gestion des installations monotempérature appuyant sur les touches + et - (CLAS). nécessitant un important débit d’eau et réparties Si vous sélectionnez la valeur 2, la chaudière sera...
Page 34
mise en fonction graphique A °C TA off TA on temperatura +4 °C di mandata calcolata +4 °C +4 °C T set t minuti T set = 58°C caldaie a condensazione / T set = 62°C caldaie convenzionali graphique B °C -20 °C température extérieure...
Page 35
algemeen Algemeen CE Markering Dit boekje is een integraal en essentieel onderdeel De CE markering garandeert dat het apparaat van het product zelf. Lees zorgvuldig de aanwijzingen voldoet aan de volgende richtlijnen: en de waarschuwingen in dit boekje, ze bevatten belangrijke informatie betreffende de veiligheid, - 2004/108/EC gebruik en onderhoud van de installatie.
Page 36
algemeen Veiligheidsnormen Controleer dat werkbruggen op de juiste manier worden geplaatst en dat ze van een degelijke kwaliteit zijn, dat de Legenda van de symbolen: treden ongeschonden zijn en niet glad, dat ze handrails hebben voor het klimmen, en relingen op het horizontale Het niet opvolgen van deze aanwijzingen leidt tot risico van deel.
Overzichtstekening Legenda: MGz I (module een zone) 1. handbediende luchtafl aatklep 2. kraan uitgaande leiding ketel 3. hydraulische afscheider 4. circulatiepomp 5. stopkraan 6. behuizing klemmenstrook 7. terugslagklep 8. kraan retourleiding ketel Legenda: MGz II (module twee zones) 1.
Page 38
Overzichtstekening 400 mm 160 mm Technische gegevens Modelnaam MGz I MGz II Conformiteit Bedrijfsdruk verwarmingscircuits 0,5 - 3 0,5 - 3 Maximale bedrijfsdruk verwarmingscircuits °C Beschikbare restverschildruk enkele zone met m c.a. 4,10 4,10 doorstroomsnelheid 1000 l/h...
installatie Waarschuwingen vóór de installatie Om te garanderen dat de module op normale wijze kan Hydraulische aansluiting functioneren moet het vertrek waar de installatie zal De module moet worden aangesloten op een plaatsvinden beschermd zijn tegen weersinvloeden en verwarmingsinstallatie die er qua prestaties mee mag de temperatuur niet boven de maximale waarden overeenkomt.
Page 40
installatie Voor de dimensionering van de leidingen en de radiatoren van het verwarmingssysteem moet u rekening houden met de restdruk afhankelijk van de gewenste doorstroomsnelheid, volgens onderstaande grafi ek. 800,0 700,0 600,0 500,0 400,0 300,0 200,0 100,0 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 Doorstroomsnelheid [l/h] Hydraulisch schema Legenda:...
Page 41
installatie OPGELET De netvoedingskabel moet worden aangesloten op Voordat u ingrepen op de module uitvoert moet een net van 230V-50Hz en de polen L-N mogen u de elektrische voeding uitschakelen door niet worden verwisseld; ook de aardleiding moet op middel van de externe schakelaar. de juiste klem worden aangesloten.
Page 42
installatie Verbinding tussen Module en Ketel (afb. 1) Voor de aansluiting van de module op de ketel dient u de bijgeleverde Clip-In BEHEER VAN TWEE ZONES te gebruiken. De uit te voeren handelingen zijn: 1. schakel de spanning van de ketel uit 2.
(accessoires) elektrische aansluiting een negatieve temperatuur Op de multizone modules MGz I en MGz II kunnen de tonen (herkenning van de sensor). kamerthermostaten zone 1 en 2 worden aangesloten.
Page 44
De modules MGz I en MGz II zijn ontwikkeld voor het instrumentenvak van de ketel (GENIUS) of door het beheer van monotemperatuur installaties die te drukken op de toetsen + en - (CLAS). een grote hoeveelheid water gebruiken en die zijn verdeeld in een of twee verwarmingszones.
Page 45
inbedrijfstelling grafi ek “A” °C TA off TA on temperatura +4 °C di mandata calcolata +4 °C +4 °C T set t minuti T set = 58°C caldaie a condensazione / T set = 62°C caldaie convenzionali grafi ek “B” °C -20 °C buitentemperatuur...
Page 46
generalidades Generalidades Marca CE El presente manual es una parte integrante y esencial La marca CE garantiza que el aparato responda a las del producto. Lea atentamente las instrucciones y las siguientes directivas: recomendaciones contenidas en el presente manual porque suministran importantes indicaciones...
Page 47
generalidades Normas de seguridad Verifi que que las escaleras de tijera estén apoyadas de forma estable, que sean sufi cientemente resistentes, Leyenda de símbolos: que los escalones estén en buen estado y que no sean resbaladizos, que posean apoyos a lo largo de la rampa y No respetar la advertencia signifi ca un riesgo de lesiones para barandas en el descanso.
Vista general Leyenda: MGz I (módulo una zona) 1. válvula manual alivio aire 2. grifo impulsión caldera 3. separador hidráulico 4. circulador 5. llave de paso 6. caja bornera 7. válvula de retención 8. grifo de retención caldera Leyenda: MGz II (módulo dos zona)
Page 49
Vista general 400 mm 160 mm Datos técnicos Nombre del modelo MGz I MGz II Conformidad Presión ejercicio circuitos calefacción 0,5 - 3 0,5 - 3 Temperatura máxima ejercicio circuitos calefacción ºC Altura disponible única zona con caudal 1000 l/h m c.a.
Page 50
instalación Advertencias antes de la instalación Conexión hidráulica Para no perjudicar el regular funcionamiento del El módulo debe conectarse a una instalación de módulo, el lugar en el que se instala debe responder calefacción cuyas dimensiones estén en relación a las exigencias sobre la temperatura límite de con sus prestaciones.
Page 51
instalación Para el dimensionamiento de las tuberías y de los cuerpos radiantes de la instalación de calefacción, evalúe el valor de carga hidrostática residual en función del caudal requerido, según los valores contenidos en el gráfi co. 800,0 700,0 600,0 500,0 400,0 300,0...
Page 52
instalación ATENCIÓN El cable de alimentación debe estar conectado a Antes de cualquier intervención en el módulo, una red de 230V-50Hz respetando la polarización interrumpa la alimentación eléctrica utilizando L-N y la conexión a tierra. el interruptor externo. H05 V2V2-F Conexión eléctrica Para mayor seguridad, haga efectuar un cuidadoso ¡Importante!
Page 53
instalación Conexión entre módulo y caldera (fi g. 1) Para la conexión del módulo a la caldera es necesario utilizar el Clip-En GESTIÓN DOS ZONAS en dotación. Las operaciones que se deben ejecutar son las siguientes: desconectar la tensión a la caldera girar el panel de instrumentos después de realizar el desmontaje del panel frontal quitar la tapa del panel de instrumentos para...
Nota: externa (opcional) Si la sonda externa no se conecta las periféricas A los módulos multizona MGz I y MGz II pueden visualizan en los primeros minutos después de conectarse los termostatos ambiente zona 1 y 2. la conexión eléctrica, una temperatura negativa Las operaciones que se deben ejecutar son las (reconocimiento del sensor).
Page 55
Puesta en funcionamiento El módulo MGz I y MGz II se proyectan para la parámetro 4 2 3 (off -set), o bien girando el botón gestión de instalaciones mono temperatura, que calefacción en el panel de instrumentos de la caldera requieren grandes caudales de agua, divididos en (GENUS) o presionando los botones + y - (CLAS).
Page 56
Puesta en funcionamiento gráfi co “A” °C TA off TA on temperatura +4 °C de impulsión calculada +4 °C +4 °C T set t minutos T set = 58°C calderas por condensación / T set = 62°C calderas convencionales gráfi co “B” °C -20 °C temperatura externa...
informações gerais Informações gerais Marcação CE Estas instruções para uso constituem parte A marca CE garante que o aparelho corresponde às integrante e essencial do produto. Leia com atenção seguintes directivas: as instruções e as advertências porque fornecem importantes indicações relativas à segurança na 2004/108/EC instalação, utilização e manutenção.
Page 58
informações gerais Normas de segurança Certifi que-se que as escadas fi xas estejam apoiadas fi rmemente, que sejam apropriadamente resistentes, que Legenda dos símbolos: os degraus estejam em bom estado e não escorregadios, que tenham corrimão ao longo da rampa e parapeitos no A falta de obediência de uma advertência implica risco de patamar.
Vista Geral Legenda: MGz I (módulo uma zona) 1. válvula manual para purgar o ar 2. torneira de vazão do esquentador 3. separador hidráulico 4. circulador 5. torneira de intercepção 6. caixa de bornes 7. válvula de não retorno 8.
Page 60
Vista Geral 400 mm 160 mm Dados Técnicos Nome modelo MGz I MGz II Conformidade Pressão de funcionamento dos circuitos de aquecimento 0,5 - 3 0,5 - 3 Temperatura máxima de funcionamento dos circuitos de °C aquecimento Prevalência disponível em cada zona com vazão 1000 l/h...
instalação Advertências antes da instalação Conexão hidráulica Para não comprometer um funcionamento regular O módulo deve ser ligado à um sistema de do módulo, o lugar de instalação deve corresponder aquecimento dimensionado com base no seu ao valor da temperatura limite para funcionamento desempenho.
Page 62
instalação Para dimensionar os encanamentos e os corpos radiantes do sistema, avalia-se a prevalência resídua em função da vazão pedida, segundo os valores apresentados no gráfi co abaixo. 800,0 700,0 600,0 500,0 400,0 300,0 200,0 100,0 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 Vazão [l/h] Esquema hidráulico Legenda:...
Page 63
instalação ATENÇÃO O cabo de alimentação deve ser ligado a uma rede Antes de qualquer intervenção no módulo de 230 V - 50 Hz a respeitar a polarização L-N e a desligue a alimentação eléctrica mediante o ligação à terra. interruptor exterior.
Page 64
instalação Ligação entre Módulo e Esquentador (fi g. 1) Para a ligação do módulo ao esquentador é necessário utilizar o Clip-In GESTÃO DUAS ZONAS fornecido com o aparelho. As operações a serem realizadas são as seguintes: tirar a alimentação eléctrica do esquentador girar o porta-instrumentos após ter desmontado o painel dianteiro remover a tampa do porta-instrumentos para...
Se a sonda externa não for ligada, os periféricos (opcional) visualizarão nos primeiros minutos, após a Aos módulos multizona MGz I e MGz II podem ser ligação eléctrica, uma temperatura negativa ligados os termostatos ambiente zona 1 e 2. (reconhecimento do sensor).
Page 66
Os módulos MGz I e MGz II foram projectados para Ao seleccionar o valor 2 o funcionamento será com a gestão de instalações monotemperatura, que set-point da temperatura de vazão modulante en necessitam de grandes vazões de água, divididos em função da temperatura ambiente.
Page 67
colocação em funcionamento gráfi co “A” °C TA off TA on temperatura +4 °C de vazão calculada +4 °C +4 °C T set t minutos T set = 58°C esquentadores por condensação / T set = 62°C esquentadores convencionais gráfi co “B” °C -20 °C temperatura externa...
Page 68
MGzI una zona alta temperatura directa instalación con clima manager, sonda externa y módulo MGzI uma zona alta temperatura directa instalação com clima manager, sonda externa e módulo MGzI CLIP-IN 230V MGz I OUTDOOR SENSOR 230V REMOTE CONTROL...
Page 69
due zone alta temperatura diretta impianto con clima manager, sensore ambiente, sonda esterna e modulo MGzII two direct high-temperature zones system with clima manager, room sensor, outdoor sensor and MGzII module deux zones à haute température directe installation avec clima manager, sonde d’ambiance, sonde extérieure et module MGzII twee zones hoge temperatuur direct installatie met clima manger, kamersensor, externe sonde en module MGzII dos zonas alta temperatura directa instalación con clima manager, sensor ambiente, sonda externa y módulo MGzII duas zonas alta temperatura directa instalação com clima manager, sensor ambiente, sonda externa e módulo MGzII...
Page 70
due zone alta temperatura diretta impianto con cronotermostato, termostato ambiente e modulo MGz II two direct high-temperature zones system with clima manager, room sensor, outdoor sensor and MGz II module deux zones à haute température directe installation avec chronothermostat, thermostat d’ambiance et module MGz II twee zones hoge temperatuur direct installatie met klokthermostaat, kamerthermostaat en module MGz II dos zonas alta temperatura directa instalación con cronotermostato, termostato ambiente y módulo MGz II duas zonas alta temperatura directa instalação com cronotermostato, termostato ambiente e módulo MGz II...
Page 72
Ariston Thermo SpA Ariston Thermo Rus LLC Viale Aristide Merloni 4 Россия, 127015, Москва, ул. Большая 60044 Fabriano (AN) Italy Новодмитровская, 14, стр. 1, офис 626 Telefono 0732 6011 Тел. (495) 783 0440, 783 0442 Fax 0732 602331 www.aristonthermo.ru info.it@aristonthermo.com it.support.ru@aristonthermo.com...