Page 1
FR / LAMPE PAR56 IMMERGEE A LED, 500736 EN / UNDERWATER PAR56 LED LAMP, 500736 ES / LAMPARA SUBACUATICA DE LED PAR56, 500736 IT / LAMPADA SUBACQUEA A LED PAR56, 500736 DE / UNTERWASSERLAMPE MIT LED PAR56, 500736 MANUEL D’INSTALLATION & D’ENTRETIEN INSTALLATION &...
Page 2
Terminales que Terminali da Bornes à visser Screw terminal Schraubkontakte deben atornillarse avvitare Connecteurs Connectors Conectores Connettori Anschlussklemme Câble Power supply Cable de Cavo Kabelschuh d’alimentation cable alimentación d'alimentazione...
Page 3
FRANCAIS IMPORTANT : ce manuel d’instructions contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est donc important de lire les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche. Conservez ce manuel pour de futures consultations.
Page 4
passer au programme suivant. Après une coupure de plus de 10 secondes, le rallumage conservera le dernier programme utilisé. 7. AVERTISSEMENTS DE SECURITE > Avant toute opération, il faut débrancher la lampe du réseau électrique > Ne pas manipuler les pieds mouillés >...
Page 5
ENGLISH IMPORTANT : This instruction manual includes essential info rmation on the safety measures to be implemented for installation and start -up. It is important to read these instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference . Failure to comply with the instructions given by the manufacturer in this manual regarding installation, operational start up and maintenance of the product exonerates the manufacturer or the distributor from any liability for damages affecting persons, the concerned product or the other...
Page 6
The control is made manually by short cuts of the current. Each fast cut of the current (less than 2 seconds) makes change the programs. After leaving the lamps OFF for over 10 seconds, switch ON restarts from the last program used. 7.
Page 7
ESPANOL IMPORTANTE: este manual de instrucciones contiene informaciones de primera importancia sobre las medidas de seguridad que hay que adoptar en el momento de la instalación y la puesta en funcionamiento. Por eso es importante leer las instrucciones antes de comenzar el montaje y la puesta en marcha.
Page 8
Esta lámpara no requiere ningún tipo de mantenimiento. Cuando el LED rojo del telemando no se enciende más, es necesario reemplazar su pila alcalina 12V de tipo MN23. En caso de mal funcionamiento, póngase en contacto con nuestro servicio al cliente o el de su revendedor. 6.
Page 9
ITALIANO IMPORTANTE: questo manuale d’struzioni contiene delle notizie di prima importanza sulle misure di sicurezza da adottare al momento dell'installazione e della messa in servizio. È impor tante di leggere le istruzioni prima di cominciare il montaggio e di far funzionare il prodotto. Conservate questo manuale per le future consultazioni.
Page 10
Questa lampada PAR56 a LED si utilizza come una lampada ad incandescenza tradizionale. L'ordine d’accensione si effettua dall'interruttore generale del quadro elettrico. In opzione, è possibile raccordare un modulo di comando radio ~12V della stessa marca. Il sistema propone 16 programmi con 11 colori fissi e 5 ambienti automatici. Il controllo si effettua manualmente per il taglio della corrente.
Page 11
DEUTSCH WICHTIG: Diese Bedienungsanleitung enthält sehr wichtige Informat ionen bezüglich Sicherheitsmaßnahmen, die bei der Installation und der Inbetriebnahme zu beachten sind. Daher müssen die Anweisungen vor der Montage und Inbetriebnahme unbedingt durchgelesen werden. Dieses Handbuch bitte für spätere Einsichtnahmen aufb ewahren. Die Nichteinhaltung der Anweisungen dieses Handbuchs bei der Installation, der Inbetriebnahme und der Wartung des Produkts entbindet den Fabrikanten oder den Händler von jeglicher Haftung in Bezug auf eventuelle Schäden, die an Personen, am Prod ukt oder an der restlichen Anlage...
Page 12
Schlieβen Sie nun die LED Lampe an, befestigen die Lampenkappe und schrauben die Stopfbuchse wieder fest. Setzen Sie die Lampe nun wieder in die Nische und verschrauben diese. Wir empfehlen den hinteren Lampenteil einzufetten. Überprüfen Sie die Dichtigkeit der Lampenkappe und schalten den Scheinwerfer ein. 5.
Page 13
PORTUGUÊS IMPORTANTE: este manual de ordens contém informação de primeira importância sobre segurança para adotar na hora da instalação e algum arranque. É assim importante para ler as ordens antes de começar a assembléia. Conserva este manual de ordens para consultas futuras.
Page 14
6. USO A lâmpada PAR56 LED é usada como uma lâmpada incandescente tradicional. O controle é através do botão de Apague/ Reacenda o painel elétrico. Opcionalmente, você pode ligar um módulo de controle de rádio ~12V da mesma marca. O sistema propõe 16 programas com 11 cores fixas e 5 atmosferas automáticas. O controle é manualmente pelo corte da corrente.
Page 16
FR / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EN / TECHNICAL DATA...
Page 17
ES / CARACTERISTICAS TECNICAS IT / DATI TECNICI DE / TECHNISCHE ANGABEN 500736 PORT 15 000h 15 000h 15 000h 15 000h 15 000h 15 000h 11 couleurs 11 colours 11 colores 11 colori 11 Farben 11 cores 5 séquences...