Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Users Manual
Anleitung
Multicross_3_Super_Vision_New.indd 1
NL
FR
EN
DE
26/09/2011 15:35:28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Futech MULTICROSS 3 Super Vision

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Users Manual Anleitung Multicross_3_Super_Vision_New.indd 1 26/09/2011 15:35:28...
  • Page 2 Multicross_3_Super_Vision_New.indd 2 26/09/2011 15:35:28...
  • Page 3 MULTICROSS 3 Super Vision Gebruiksaanwijzing Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 3 26/09/2011 15:35:30...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Algemene Beschrijving Behuizing Bedieningspaneel Laserontvanger Eerste ingebruikname Horizontale uitlijning Verticale uitlijning Loodpunt Veiligheidsvoorschriften Algemeen Beperkingen in het gebruik Verantwoordelijkheden Gebruiksrisico's Laserclassificatie Nauwkeurigheid controleren Internationale Beperkte Garantie Technische gegevens www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 4 26/09/2011 15:35:30...
  • Page 5: Algemene Beschrijving

    Gefeliciteerd! U heeft voor een FUTECH toestel gekozen, FUTECH staat garant voor kwalitatieve precisiemeetinstrumenten. Samen met de inbreng van de professionele eindgebruiker, zorgen wij voor vooruitstrevende en nutsgeoriënteerde apparaten. FUTECH Multicross 3 Super Vision Professionele kruislijnlaser met extra zichtbare laserstralen dankzij krachtige laserdioden.
  • Page 6: Bedieningspaneel

    Laserontvanger “Line Tracer” (Optie) 12. aan- en uit schakelaar 13. batterij indicatoren 14. volume geluidssignaal Voorzijde Achterzijde 15. ontvangstveld 16. laserpositie indicator 17. meetlathouder 18. batterijvak 19. waterpaslibellen 20. horizontale positie 21. verticale positie www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 6 26/09/2011 15:35:35...
  • Page 7 15. In geen enkel geval kan de aansprakelijkheid van de fabrikant de waarde van de reparatie of vervangingskosten van het apparaat overschrijden. 16. Respecteer het milieu en gooi het apparaat, accu’s of batterijen NIET bij het huisvuil, maar geef deze af bij een recyclagecentrum. Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 7 26/09/2011 15:35:36...
  • Page 8: Eerste Ingebruikname

    Let op: kruis-en lijnlasers kunnen enkel op in hoogte verstelbare statieven gebruikt worden, zoals spindel- en telesccoopstatieven. • Indien de werkplaats een hoge lichtintensiteit heeft, bv. bij buitenwerkzaamheden, kan het noodzakelijk zijn de laserontvanger te gebruiken. www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 8 26/09/2011 15:35:36...
  • Page 9: Verticale Uitlijning

    (5) om sneller en eenvoudiger bij te passen. • Het loodpunt (8) staat in het lood met het verticale laserkruis op het plafond. Ideaal voor het uitpassen van verlichtingspunten of om wanden uit te tekenen. Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 9 26/09/2011 15:35:36...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    Het is de taak van de exploitant om de gebruiker te informeren over gevaren en hoe deze te vermijden. Het instrument mag pas in gebruik worden genomen, nadat de gebruiker de betreffende instructies heeft ontvangen. www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 10 26/09/2011 15:35:36...
  • Page 11: Beperkingen In Het Gebruik

    VERANTWOORDELIJKHEDEN Fabrikant van het instrument Laseto N.V.: Ondernemersstraat 4 - 2500 Lier - BELGIUM hierna genoemd FUTECH, is verantwoordelijk voor de veiligheidstechnische en1 onberispelijke levering van het instrument, inclusief gebruiksaanwijzing en originele accessoires. Fabrikanten van niet-FUTECH accessoires...
  • Page 12: Gebruiksrisico's

    Als de met het instrument gebruikte accessoires onvoldoende worden vastgezet en het instrument bloot wordt gesteld aan mechanische schokken, bijvoorbeeld stoten of vallen, dan kan het instrument beschadigd raken of kunnen mensen worden verwond. www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 12 26/09/2011 15:35:36...
  • Page 13 Zorg er voor, dat accupolen niet in contact komen met metalen voorwerpen. VOORZICHTIG Tijdens de werking van het instrument bestaat het gevaar voor beknellen van vingers door bewegende delen. Voorzorgsmaatregelen: Houd een veilige afstand aan naar bewegende delen. Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 13 26/09/2011 15:35:36...
  • Page 14 Instrumenten geclassificeerd als laser Klasse 2 of klasse 3R kunnen verblinding, flitsblindheid en nabeelden veroorzaken, vooral indien gebruikt bij weinig omgevingslicht. www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 14 26/09/2011 15:35:36...
  • Page 15: Nauwkeurigheid Controleren

    Deze afstand dient u te vermenigvuldigen met 2. Dus indien uw apparaat een nauwkeurigheid heeft van 2mm / 10m, dan is de berekening in ons voorbeeld 10m afstand X 2 = 20m. De tolerantie is 4mm / 20m. Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 15 26/09/2011 15:35:37...
  • Page 16 LET OP: indien uw toestel de vereiste tolerantie niet haalt, dient u het apparaat naar uw servicepunt of dealer terug te sturen voor onderhoud. Reparaties uitgevoerd door niet geautoriseerde personen doen de garantie automatisch vervallen. www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 16 26/09/2011 15:35:37...
  • Page 17: Internationale Beperkte Garantie

    Internationale Beperkte Garantie Dit product valt onder de regels en voorwaarden zoals beschreven in de Internationale Beperkte Garantie, die kan worden gedownload van de FUTECH website: www.laseto.be Bovengenoemde garantie is exclusief en komt in plaats van alle andere garanties, regels of voorwaarden, uitgesproken of geïmpliceerd, feitelijk of voortvloeiend uit...
  • Page 18 Multicross_3_Super_Vision_New.indd 18 26/09/2011 15:35:37...
  • Page 19 MULTICROSS 3 Super Vision Mode d’emploi Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 19 26/09/2011 15:35:38...
  • Page 20: Sommaire

    Première mise en marche Alignement horizontal Alignement vertical Faisceau d’aplomb Consignes de sécurité Informations générales Limites d’utilisation Responsabilités Risques liés à l’utilisation Classification laser Contrôler la précision Garantie internationale limitée Données techniques www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 20 26/09/2011 15:35:38...
  • Page 21: Description Générale

    Félicitations! Vous avez opté pour un appareil FUTECH. FUTECH vous assure des instruments de mesure de précision de qualité. Grâce à la contribution de l’utilisateur final professionnel, nous sommes à même de vous proposer des appareils novateurs et axés sur l’utilité.
  • Page 22 14. signal sonore activé ou désactivé 15. zone de réception Voorzijde Achterzijde 16. indicateur position laser 17. fixation mire 18. compartiment batterie 19. bulles d’air de nivellement 20. position horizontale 21. position verticale www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 22 26/09/2011 15:35:44...
  • Page 23 15. La responsabilité du fabricant ne dépassera en aucun cas la valeur des coûts de réparation ou de remplacement de l’appareil. 16. Respectez l’environnement et ne jetez PAS l’appareil, les batteries ou les piles dans les ordures ménagères. Apportez-les dans un centre de recyclage. Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 23 26/09/2011 15:35:44...
  • Page 24 • Utilisez le boîtier pivotant (4) pour positionner la ligne horizontale. • En cas de grande intensité lumineuse sur lieu de travail, p.ex. lors de travaux à l’extérieur, il peut être nécessaire d’utiliser le récepteur laser. www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 24 26/09/2011 15:35:44...
  • Page 25 • Le faisceau d’aplomb (8) est à plomp sur la croix laser verticale au plafond. Idéal pour l’équerrage de points d’éclairage ou pour dessiner des murs. Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 25 26/09/2011 15:35:45...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Le responsable du produit est tenu d'informer l'utilisateur sur les dangers et sur les mesures préventives. L'utilisateur est seulement autorisé à se servir du produit s'il a été formé au préalable. www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 26 26/09/2011 15:35:45...
  • Page 27: Limites D'utilisation

    état de fonctionnement. Fabricants d'accessoires autres que la societé FUTECH Les fabricants d'accessoires autres que la societé FUTECH utilisés avec le produit sont responsables de l'élaboration, de la mise en pratique et de la diffusion de concepts de sécurité...
  • Page 28: Risques Liés À L'utilisation

    Si les accessoires utilisés avec le produit ne sont pas correctement fixés et que le produit est soumis à un choc mécanique, par exemple une chute ou des coups, il peut s'abîmer ou provoquer des blessures. www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 28 26/09/2011 15:35:45...
  • Page 29 S'assurer que les bornes des piles n'entrent pas en contact avec des objets métalliques. ATTENTION Pendant le fonctionnement du produit, on peut se coincer les doigts avec les pièces mobiles. Précautions: Se tenir à distance des pièces en mouvement. Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 29 26/09/2011 15:35:45...
  • Page 30 Les produits faisant partie de la classe laser 2 ou de la classe 3R peuvent produire un éblouissement, un aveuglement et des images rémanentes, notamment dans des conditions de faible uminosité. www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 30 26/09/2011 15:35:45...
  • Page 31: Contrôler La Précision

    2 mm / 10 m, le calcul dans notre exemple est donc : 10 m de distance x 2 = 20 m. La tolérance est de 4 mm / 20 m. Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 31...
  • Page 32 ATTENTION : si votre appareil n’atteint pas la tolérance requise, vous devez le renvoyer à votre point service ou à votre revendeur pour un entretien. Les réparations effectuées par des personnes non autorisées annulent automatiquement la garantie. www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 32 26/09/2011 15:35:45...
  • Page 33: Garantie Internationale Limitée

    Garantie internationale limitée Ce produit est régi par les dispositions de la garantie internationale limitée qu'il est possible de télécharger sur le site Internet FUTECH, à l'adresse www.laseto.be ou de demander auprès du revendeur local de produits FUTECH. Cette garantie est exclusive et remplace toutes les garanties, clauses ou conditions, explicites ou implicites, de fait ou imposées par la loi, réglementaires ou autres,...
  • Page 34 Multicross_3_Super_Vision_New.indd 34 26/09/2011 15:35:45...
  • Page 35 MULTICROSS 3 Super Vision Users Manual Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 35 26/09/2011 15:35:46...
  • Page 36: Table Des Matières

    General description Case Control panel Laser receiver First steps Horizontal alignment Vertical alignment Plumb beam Safety directions General Limits of Use Responsibilities Hazards of Use Laser Classification Accuracy control Warranty Technical data www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 36 26/09/2011 15:35:47...
  • Page 37: General Description

    Congratulations! On choosing this FUTECH instrument. FUTECH provides measuring instruments of precision and quality. Contributions from professional end users enable us to offer innovative, easy-to-use equipment. FUTECH Multicross 3 Super Vision Professional laser lines/cross with ultra visible laser beams due to the use of powerful laser diodes.
  • Page 38 13. battery indicator Voorzijde Achterzijde 14. audible signal on/off 15. receiver area 16. laser position indicator 17. rod clamp 18. battery compartiment 19. level air-bubbles 20. horizontal position 21. vertical position www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 38 26/09/2011 15:35:52...
  • Page 39 15. The manufacturer's responsibility shall in no case exceed the value of the costs of repair or replacement of the instrument. 16. Respect the environment and do NOT discard the instrument or batteries in household waste. Take them to a recycling centre. Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 39 26/09/2011 15:35:53...
  • Page 40 Use the rotating case (4) to position the horizontal line. • If the workplace is very brightly lit, e.g. out of doors, it may be necessary to use the laser receiver. www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 40 26/09/2011 15:35:53...
  • Page 41 • The plumb beam (8) is at right angles to the vertical laser cross on the ceiling. This is ideal for squaring lighting points or describing walls. Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 41 26/09/2011 15:35:53...
  • Page 42: Safety Directions

    The product is not to be operated until the user has been instructed on how to work with it. www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 42 26/09/2011 15:35:53...
  • Page 43: Limits Of Use

    Manufacturer of the product Laseto N.V.: Ondernemersstraat 4 - 2500 Lier - BELGIUM, hereinafter referred to as FUTECH, is responsible for supplying the product, including the user manual and original accessories, in a completely safe condition. Manufacturers of non FUTECH accessories...
  • Page 44: Hazards Of Use

    If the accessories used with the product are not properly secured and the product is subjected to mechanical shock, for example blows or falling, the product may be damaged or people may sustain injury. www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 44 26/09/2011 15:35:53...
  • Page 45 Make sure that the battery terminals do not come into contact with metallic objects. CAUTION During the operation of the product there is a hazard of squeezing extremities by moving parts. Precautions: Keep extremities in a safe distance from the moving parts. Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 45 26/09/2011 15:35:53...
  • Page 46: Laser Classification

    Products classified as laser class 2 or class 3R may cause dazzle, flash blindness and afterimages, particularly under low ambient light conditions. www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 46 26/09/2011 15:35:53...
  • Page 47: Accuracy Control

    Hence, if the instrument has an accuracy of 2 mm / 10 m, then in our example the calculation is: 10 m distance x 2 = 20 m. Tolerance is 4 mm / 20 m. Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 47...
  • Page 48 NB: If your instrument does not reach the required tolerance, it should be returned to your service centre or to your reseller for service. Repairs carried out by unauthorised personnel will automatically invalidate the guarantee. www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 48 26/09/2011 15:35:53...
  • Page 49: Warranty

    Warranty This product is subject to the terms and conditions set out in the International Limited Warranty which you can download from the FUTECH home page at www.laseto.be or collect from your FUTECH distributor. The foregoing warranty is exclusive and is in lieu of all other warranties, terms or con-...
  • Page 50 Multicross_3_Super_Vision_New.indd 50 26/09/2011 15:35:54...
  • Page 51 MULTICROSS 3 Super Vision Anleitung Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 51 26/09/2011 15:35:55...
  • Page 52 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Beschreibung Gehäuse Steuertafel Laser-Empfänger Erste Inbetriebnahme Horizontale Ausrichtung Vertikale Ausrichtung Lotstrahl Sicherheitshinweise Allgemeines Einsatzgrenzen Verantwortungsbereiche Gebrauchsgefahren Laserklassifizierung Präzisionskontrolle Internationale Herstellergarantie Technische Daten www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 52 26/09/2011 15:35:55...
  • Page 53: Gehäuse

    Herzlichen Glückwunsch! Sie haben Sich für ein FUTECH-Gerät entschieden. FUTECH bietet Ihnen Präzisions- messgeräte höchster Qualität. Unter Einbeziehung der fachmännischen Meinung des professionellen Endnutzers produzieren wir innovative Produkte, die auf Zweckmäßigkeit ausgerichtet sind. FUTECH Multicross 3 Super Vision Professionelle Linien-/Kreuz-Laser mit extrem gut sichtbaren Laserstrahlen durch starke Laser-Dioden.
  • Page 54: Steuertafel

    Laser-Empfänger (optional) 12. on/off button 13. Batterieanzeige 14. akustisches Signal on/off 15. Empfänger-Bereich Voorzijde Achterzijde 16. Laser-Stellungsanzeige 17. Stangenklemme 18. Batterie compartiment 19. Ebene Luftblasen 20. Horizontale Position 21. Vertikale Position www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 54 26/09/2011 15:36:01...
  • Page 55 Reparatur oder einen Austausch des Gerätes. 16. Schützen Sie die Umwelt: Die Geräte und die Batterien DÜRFEN NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden und müssen zu einem Wertstoffhof gebracht werden. Führen Sie diese Elemente dem Recycling zu. Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 55 26/09/2011 15:36:01...
  • Page 56: Erste Inbetriebnahme

    Verwenden Sie das drehbare Gehäuse (4) für die Positionierung der horizontalen Linie. • Sollte die Arbeitsumgebung z. B. bei Arbeiten im Freien einem starken Lichteinfall ausgesetzt sein, kann die Verwendung des Laser-Empfängers aus Abb.3 erforderlich sein. www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 56 26/09/2011 15:36:01...
  • Page 57: Vertikale Ausrichtung

    Markierung Nr. 2. Verwenden Sie nun die Feineinstellung (5) für eine schnelle und einfache Regulierung. • Der Lotstrahl (8) steht lotrecht zum vertikalen Laserkreuz an der Decke. Diese Position ist ideal für die Einstellung der Winkelhaltigkeit von Beleuchtungselementen oder für Linienverlauf an einer Wand. Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 57 26/09/2011 15:36:01...
  • Page 58: Sicherheitshinweise

    Inbetriebnahme nach Zweckentfremdung. • Verwendung des Produkts mit offensichtlich erkennbaren Mängeln oder Schäden. • Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, das von FUTECH nicht ausdrücklich genehmigt ist. • Ungenügende Absicherung der Arbeitsumgebung, z.B. bei der Verwendung auf oder in der Nähe von Strassen.
  • Page 59: Einsatzgrenzen

    ähnlichen Situationen gearbeitet wird. VERANTWORTUNGSBEREICHE Hersteller des Produkts Laseto N.V.: Ondernemersstraat 4 - 2500 Lier - BELGIUM, kurz FUTECH, ist verantwortlich für die sicherheitstechnisch einwandfreie Lieferung des Produktes inklusive Gebrauchs-anweisung und Originalzubehör. Hersteller von Fremdzubehör für Produkte von FUTECH Hersteller von Fremdzubehör für das Produkt sind verantwortlich für die Entwicklung,...
  • Page 60: Gebrauchsgefahren

    Bei nicht fachgerechter Anwendung des Produktes besteht die Möglichkeit, dass durch mechanische Einwirkungen, z.B. Sturz oder Schlag, oder durch nicht fachgere- chte Adaption von Zubehör Ihr Produkt beschädigt, Schutzvorrichtungen unwirksam oder Personen gefährdet werden. www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 60 26/09/2011 15:36:02...
  • Page 61 Batterien überhitzen und es besteht Verletzungs- oder Brandgefahr. Gegenmassnahmen: Stellen Sie sicher, dass die Batteriekontakte nicht mit metallischen Gegenständen in Berührung kommen. VORSICHT Beim Betrieb des Produkts können Gliedmassen von beweglichen Teilen eingeklemmt werden. Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 61 26/09/2011 15:36:02...
  • Page 62 Warntafeln im Arbeitsbereich, wenn sie entsprechend den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden. Produkte, die als Laserklasse 2 oder Laserklasse 3R eingestuft sind, können - insbesondere bei geringem Umge- bungslicht. • Blendeffekte und Nachbilder hervorrufen. www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 62 26/09/2011 15:36:02...
  • Page 63: Präzisionskontrolle

    Daraus ergibt sich bei einer Messgenauigkeit von 2 mm / 10 m in unserem Beispiel die Rechnung: 10 m Abstand X 2 = 20m. Der Toleranzbereich beträgt dann 4 mm / 20 m. Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 63 26/09/2011 15:36:02...
  • Page 64 Gerät zur Wartung in ihr Kundendienstzentrum oder zu Ihrem Händler gebracht werden. Reparaturen, die von hierzu nicht befugten Personen ausgeführt werden, ziehen automatisch den Verfall der Garantie nach sich. www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 64 26/09/2011 15:36:02...
  • Page 65: Internationale Herstellergarantie

    Internationale Herstellergarantie Dieses Produkt unterliegt den in der internationalen Herstellergarantie festgelegten Be- dingungen. Die internationale Herstellergarantie steht auf der Homepage von FUTECH unter www.laseto.be Download bereit. Die vorerwähnte Garantieerklärung gilt ausschliesslich und ersetzt alle anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien, Bedingungen und Bestimmungen, seien sie tatsächlicher oder gesetzlicher Natur, einschliesslich solcher, welche sich auf...
  • Page 66 ....................www.laseto.be Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 66...
  • Page 67 ....................Multicross 3 Super Vision Multicross_3_Super_Vision_New.indd 67...
  • Page 68 LASETO N.V. Ondernemersstraat 4 2500 Lier BELGIUM Tel: +32 (0)3 488 15 75 Fax: +32 (0)3 289 07 67 info@laseto.be www.laseto.be Uw dealer / Votre revendeur / Your Dealer / Ihr Händler Multicross_3_Super_Vision_New.indd 68 26/09/2011 15:36:02...

Ce manuel est également adapté pour:

030.03030.03.lt

Table des Matières