Sommaire des Matières pour Futech MULTICROSS 7 Super Vision
Page 1
LA SE R S & TO O LS - M ULTIC R O SS 7 Super V ision G ebruiksaanwijzing The pleasure to measure...
Page 2
G efeliciteerd, U heeft voor een Futech toestel gekozen, Futech staat garant voor kwalitatieve precisie- meetinstrumenten. Samen met de inbreng van de professionele eindgebruiker, zorgen wij voor vooruitstrevende en nutsgeoriënteerde apparaten. Het FUTE C H team We wish you the pleasure to measure.
Page 3
Fig 2: B edieningspaneel 10. verticale laserlijnen 11. horizontale laserlijn 12. outdoor = handontvanger modus 13. verlichte libelle 14. LED Indicatoren Fig 3: Laserontvanger ‘Line Tracer’ . aan- en uitschakelaar . batterij indicator controlelampje geluidssignaal aan of uit ontvangstveld laserpositie indicator meetlathouder batterijvak op achterzijde...
Page 4
Let op: kruis- en lijnlasers kunnen enkel op in hoogte verstelbare statieven gebruikt wor- den, zoals spindel- en telescoopstatieven. Voordat u het toestel op een statief plaatst, dient u de statiefadaptor (9) op het apparaat te monteren (7), kies enkel statieven met een schroefdraad van 5/8. Belangrijk: de keuze van het statief bepaalt in grote mate de gebruiksvriendelijkheid van het apparaat.
Page 5
Zodra de ontvanger wordt ingeschakeld, brandt het controlelampje (16) groen. LE T O P: lijnlasers hebben de sterkste laserkracht in het midden van de lijn. Hoe verder men naar de buitenkant van de lijn gaat des te zwakker deze worden. De maximale ont- vangst is dan ook berekend op het sterkste punt.
Page 6
4. Markeer de horizontale lijn in het midden van het kruis op wand nr. 1. 5. Draai het toestel 180° en markeer de laserstraal in het midden van het laserkruis op wand nr. 2. 6. Verplaats het apparaat zo dicht mogelijk bij wand nr. 2. 7.
Page 8
LA SE R S & TO O LS - M ULTIC R O SS 7 Super V ision M ode d’emploi The pleasure to measure...
Page 9
Félicitations, Vous avez opté pour un appareil Futech. Futech vous assure des instruments de mesure de précision de qualité. G râce à la contribution de l’utilisateur final professionnel, nous sommes à même de vous proposer des appareils novateurs et axés sur l’utilité.
Page 10
Fig. 2 : Panneau de commande 10. lignes laser verticales 11. ligne laser horizontale 12. outdoor = mode récepteur à main 13. bulle d’air illuminée 14. Indicateur LED Fig. 3 : Récepteur laser « Line Tracer » 15. touche marche-arrêt 16.
Page 11
IM PO RTA N T! Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. C onservez-le précieusement afin de pouvoir le consulter si nécessaire. 1. G ardez l’appareil hors de portée des enfants, qu’il soit allumé ou éteint. 2. C et appareil est un instrument de précision de qualité que vous devez manipuler avec soin.
Page 12
Alignement horizontal Dès que le blocage du système pendulaire est désactivé et que l’appareil se trouve dans sa portée de nivellement, à bulle d’air horizontale est automatiquement à niveau hori- zontal. Vous pouvez activer ou désactiver la ligne horizontale au moyen de la touche « H » (11). 3 rayons laser permettent d’obtenir une ligne laser horizontale sur 360°.
Page 13
Récepteur laser « Line Tracer » Utilisez le récepteur laser en cas de forte intensité lumineuse, comme dans le cas de travaux à l’extérieur, et pour travailler à grande distance. ATTE N TIO N : le récepteur laser n’est inclus qu’avec les appareils dont le n° de com- mande se termine par les lettres «...
Page 14
C onstruction Pivotant 360° / réglage fin Autonomie ± 6 h Alimentation 3 x piles alcalines AA Dimensions 200 mm x 120 mm de diamètre Poids 1,4 kg Portée de fonctionnement (récepteur laser) ± 15 m (± 50 m) C ontrôler la précision C ontrôler le nivellement horizontal.
Page 15
Conditions de garantie Laseto N .V. O ndernemersstraat 4 NE PAS FIXER LE B-2500 Lier RAYON LASER www.laseto.be CLASSE DE LASER 2 EN 60825-1:2007 info@laseto.be...