Télécharger Imprimer la page

Cembre B-TC0405N Notice D'utilisation Et Entretien page 19

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

ITALIANO
2.5) Autonomia della batteria
Al rilascio del pulsante di comando, il livello di carica della
batteria é visualizzato automaticamente per 5 secondi sull'
indicatore di carica (04), ciò permette di conoscere imme-
diatamente l'autonomia residua:
10 led accesi: massima autonomia
5 led accesi: autonomia al 50 %
1 led acceso: minima autonomia
3. AVVERTENZE
L'
UTENSILE NON È ADATTO AD UN UTILIZZO CONTINUO
RO DI OPERAZIONI DI TAGLIO CONSECUTIVE CONSENTITE DA UNA BATTERIA COMPLE
,
TAMENTE CARICA
IN OCCASIONE DEL CAMBIO BATTERIA CONSIGLIAMO UN OPPOR
TUNO PERIODO DI PAUSA PER PERMETTERE IL RAFFREDDAMENTO DELL
O
SSERVARE OPPORTUNI PERIODI DI PAUSA ANCHE UTILIZZANDO ALIMENTATORI
.
ESTERNI
N
'
ON UTILIZZARE L
UTENSILE SU CONDUTTORI IN TENSIONE
P
'
ROTEGGERE L
UTENSILE DALLA PIOGGIA E DALL
'
DANNEGGIARE L
UTENSILE E LA BATTERIA
NON DOVREBBERO ESSERE USATI SOTTO LA PIOGGIA O SOTTO ACQUA
3.1) Utilizzo del caricabatterie
Seguire attentamente le istruzioni dettagliate sul relativo manuale.
3.2) Informazioni di carattere generale sull'uso delle batterie.
Per un uso corretto delle batterie, vi consigliamo di attenervi alle seguenti regole:
– Utilizzare la batteria fi no a che la visualizzazione automatica dell'energia residua mostri
1-2 led; ciò corrisponde ad una situazione di scarica quasi completa della batteria,
senza peraltro che ne sia compromessa la durata di vita.
– Fare particolare attenzione alle prime 2 o 3 ricariche quando la batteria è nuova, per
assicurarsi il massimo della capacità disponibile.
– Al momento dell'estrazione dall'utensile, nel caso la batteria manifestasse un moderato
riscaldamento, aspettare che si raffreddi prima della ricarica.
– Lasciare riposare almeno 15 minuti il caricabatteria tra una ricarica e l'altra.
4. MANUTENZIONE
L'utensile è robusto, completamente sigillato e non richiede attenzioni particolari; per
ottenere un corretto funzionamento basterà osservare alcune semplici precauzioni:
4.1) Accurata pulizia
Tenere presente che la polvere, la sabbia e lo sporco rappresentano un pericolo per ogni
apparecchiatura oleodinamica. Dopo ogni giorno d'uso si deve ripulire l'utensile con uno
straccio pulito, avendo cura di eliminare lo sporco depositatosi su di esso, specialmente
vicino alle parti mobili.
04
;
DOPO AVER ESEGUITO IL NUME
'
UTENSILE
.
'
. L'
UMIDITÀ
ACQUA POTREBBE
. G
-
LI UTENSILI ELETTRO
OLEODINAMICI
.
21
4.2) Almacenamiento (Ref. a Fig. 3 pag. 35)
Para proteger la herramienta de golpes accidentales y del polvo cuando no se va a utilizar,
es conveniente guardarla en su estuche métalico de cierre hermético.
Dicho estuche (tipo VAL B-TC095) de dimensiones 565x410x132 mm (22.2x16.1x5.2 in.)
pesa 6,7 kg (14.7 lbs).
4.3) Rotación de la cabeza
La cabeza de la herramienta puede rotar hasta 180° respecto al cuerpo, permitiendo al
operario realizar el trabajo en la posición más adecuada.
N
N
O FUERCE LA CABEZA
O FUERCE LA CABEZA
ESTÉ PRESURIZADO
ESTÉ PRESURIZADO
-
-
5. CAMBIO DE LAS CUCHILLAS
-
.
Puede suceder que debido a un uso prolongado e impropio las cuchillas pierdan su fi lo o
se estropeen. El reemplazar las cuchillas viejas por otras nuevas resulta muy sencillo:
5.1) Cuchilla inferior
– Quitar el pasador de sujeción (39) y abrir el conjunto superior haciéndolo girar alrededor
del pasador fi jo (37) hasta el tope.
– Accionar el motor haciendo avanzar la cuchilla inferior (36) hasta que resulten visibles
la clavijas elásticas (42 y 35) de sujeción de la misma al pistón (88).
– Con un punzón quitar las clavijas elásticas para así liberar la cuchilla.
– Introducir la cuchilla nueva y bloquearla con la misma clavija elástica.
A
A
NTES DE VOLVER A CERRAR LA CABEZA
NTES DE VOLVER A CERRAR LA CABEZA
RETROCEDER COMPLETAMENTE LA CUCHILLA
RETROCEDER COMPLETAMENTE LA CUCHILLA
PODRÍA CHOCAR CONTRA LA ARISTA DE LA CUCHILLA INFERIOR Y ESTROPEARLA
PODRÍA CHOCAR CONTRA LA ARISTA DE LA CUCHILLA INFERIOR Y ESTROPEARLA
5.2) Cuchilla superior
– Con la cuchilla inferior completamente retraída, el soporte (96) cerrado y el pasador de
sujeción (39) metido a fondo, bloquear la cabeza en una mordaza apretando el elemento
distanciador (85) o (94) teniendo cuidado de que las cabezas de los tornillos (97) estén
giradas hacia arriba.
– Con la llave Allen de 8 mm desenroscar los 4 tornillos (97), quitar las 2 placas (86) libe-
rando así la cuchilla superior (48).
– Colocar la cuchilla nueva teniendo cuidado de que la salida de la arista de corte esté
girada hacia arriba (es decir, del mismo lado que las cabezas de los 4 tornillos).
– Apretar a fondo los 4 tornillos (97).
6. DEVOLUCION A
En caso de fallo de la herramienta, contactar con nuestro Agente de Zona quien les
aconsejará y eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la
herramienta a nuestro centro de servicio más cercano. En tal caso, adjuntar a ser
posible una copia del Certifi cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la
herramienta o a falta de otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproxi-
mada y el número de serie.
18
,
,
,
,
INTENTANDO ROTARLA
INTENTANDO ROTARLA
MIENTRAS EL CIRCUITO HIDRÁULICO
MIENTRAS EL CIRCUITO HIDRÁULICO
.
.
(Ref. a Fig. 2 pag. 23)
,
,
EVACUAR LA PRESIÓN DEL ACEITE HACIENDO
EVACUAR LA PRESIÓN DEL ACEITE HACIENDO
;
;
EN CASO CONTRARIO
EN CASO CONTRARIO
PARA REVISIONES
Cembre
ESPAÑOL
,
,
EL CONJUNTO SUPERIOR
EL CONJUNTO SUPERIOR
.
.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

B-tc0405na