Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

www.cembre.com
Cembre S.p.A.
Cembre Ltd.
Via Serenissima, 9
Dunton Park
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
25135 Brescia (Italia)
West Midlands B76 9EB (Great Britain)
Telefono: 030 36921
Telefax: 030 3365766
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
E-mail: info@cembre.com
E-mail: sales@cembre.co.uk
Cembre España S.L.
Cembre AS
Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas
Fossnes Senter
28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
N-3160 Stokke (Norway)
Teléfono: 91 4852580
Phone: (47) 33361765
Telefax: 91 4852581
Telefax: (47) 33361766
E-mail: info@cembre.es
E-mail: cembre@cembre.no
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex
E-mail: info@cembre.fr
Cembre GmbH
Cembre Inc.
Heidemannstraße 166
Raritan Center Business Park
80939 München (Deutschland)
181 Fieldcrest Avenue
Telefon: 089/3580676
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Telefax: 089/35806777
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
E-mail: info@cembre.de
E-mail: Sales.US@cembreinc.com
Certified Quality
Certified Environmental
Management System
Management System
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CUTTING TOOL
COUPE-CABLE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE
HYDRAULISCHES AKKU-SCHNEIDWERKZEUG
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CORTE A BATERíA
UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA
B-TC0405N
B-TC0405NA
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
12 M 087
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Certified Occupational
ITALIANO
Health & Safety
Management System

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cembre B-TC0405N

  • Page 1 B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO E-mail: info@cembre.com E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr MANUALE D'USO E MANUTENZIONE Cembre España S.L. Cembre AS Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Fossnes Senter Heidemannstraße 166...
  • Page 2 WARNING LABELS - ETIQUETTES SIGNALETIQUES - WARNSCHILDER - Deutsch ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ETIQUETAS DE ATENCION - ETICHETTE D’AVVERTENZA INFORMATION FÜR DEN BENUTZER gemäß der “Richtlinien 2002/95/EG und 2002/96/ EG in Bezug auf den reduzierten Gebrauch von gefährlichen Substanzen in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie auf die Abfallentsorgung”. Das durchkreuzte Zeichen auf dem Mülleimer, welches auf dem Gerät oder seiner Verpackung ange- bracht ist, zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner Lebenszeit getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Page 3 - Following information applies in member states of the European Union: - Les informations suivantes sont destinées aux pays membres de l'Union Européenne: - Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union: - Las siguientes informaciones conciernen a los estados miembros de la Unión Europea: - Le seguenti informazioni riguardano gli stati membri dell'Unione Europea:...
  • Page 4 Almelec Almelec 1. GENERAL CHARACTERISTICS ≤ 34 ≤ 49,300 1-25/32” Alu-Legierung Almelec Aldrey ( * ) ( * ) B-TC0405N B-TC0405NA TOOL TYPE: Steel Acier ≤ 180 ≤ 261,000 7 x 3,0 : ø = 9,0 mm 7 x 0.118 = ø out.0.354...
  • Page 5 ENGLISH This hydraulic tool is powered by a 14.4 V battery. The residual battery capacity level is automatically displayed after every cycle. The part reference “B-TC0405N ; B-TC0405NA” includes the following: – Basic tool complete with battery FIG. 3 – Shoulder strap METAL CASE –...
  • Page 6 ENGLISH 2.5) Battery status After releasing the operating button, the residual battery capacity is automatically displayed for 5 seconds on the indicator (04). The number of LEDs illuminated indicates the residual capacity: 10 LEDs illuminated: fully charged 5 LEDs illuminated: 50 % capacity 1 LED illuminated: minimum charge 3.
  • Page 7 6580064 207 86 PLATE / PLAQUETTE / PLATTE / PLACA / PIASTRINA Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together 6220042 207 94 SPACER / ENTRETOISE / ZWISCHENSTÜCK / DISTANCIADOR / DISTANZIALE LAMA SX...
  • Page 8 • N’utiliser cet outil que dans les conditions indiquées par le fabricant. 18 18 • Ne pas couper de câble sous tension électrique. 72 72 53 53 1. CARACTERISTIQUES GENERALES B-TC0405N B-TC0405NA OUTIL TYPE: 72 72 53 53 Domaine d'application: conçu pour couper les câbles métalliques d'un...
  • Page 9 L’affi chage automatique du niveau de charge de la batterie visible à la fi n de chaque opération permet de connaître l’autonomie disponible. 04 04 La référence “B-TC0405N ; B-TC0405NA” désigne l'ensemble suivant: 30 30 – Outil de base avec batterie.
  • Page 10 FRANÇAIS 2.5) Autonomie de la batterie TABLE 2 - TABLEAU 2 - TABELLE 2 - TABLA 2 - TAVOLA 2 (ITEM 20) Au moment de relâcher la gâchette de commande, le niveau Code N° Item de charge de la batterie s’affi che automatiquement pendant N°...
  • Page 11 à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certifi cat d'Essai livré par Cembre avec l'outil ou, à défaut d'autres éléments de référence, indiquer la date d'achat approximative et numéro de série.
  • Page 12 Arbeitsbereich aufhalten. • Das Werkzeug nur für die vom Hersteller angegebenen Zwecke verwenden. • Es dürfen keine unter Spannung stehenden Teile geschnitten werden. 1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN B-TC0405N B-TC0405NA WERKZEUG TYP: Anwendungsbereich: Geeignet zum Schneiden von Kabeln und Stahlseilen mit einem max.
  • Page 13 Das Akku-Schneidwerkzeug wird von einem Akku mit 14.4V versorgt. Die automatische Akkuanzeige ermöglicht außerdem die ständige Kontrolle der verblie- benen Restladung nach jedem Arbeitsgang. Unter der Bezeichnung “B-TC0405N ; B-TC0405NA” verstehen sich folgende Teile: – Basisausführung inkl. Akku, Handgelenkriemen – Trageriemen –...
  • Page 14 The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares. 2.5) Akkuladung La garantie perd tout effet en cas d’emploi de piéces détachées différentes des pièces d’origine Cembre. Beim Loslassen des Startknopfes wird das Ladeniveau Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut werden.
  • Page 15 Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte - denominazione del componente das von Cembre mitgelieferte Überprüfungszertifi kat bei; In Ermangelung dieser Infor- - tipo di utensile mationen geben Sie bitte an, wann Sie das Gerät erworben haben.
  • Page 16 • Sólo utilizar esta herramienta de corte para el fi n previsto por el fabricante. LISTA DEI RICAMBI • No cortar conductores o cables con tensión eléctrica. 1. CARACTERíSTICAS GENERALES B-TC0405N B-TC0405NA HERRAMIENTA TIPO: Campo de aplicación: idóneo para cortar cables y conductores con diámetro exterior máx como el indicado en el punto 7.
  • Page 17 La visualización automática del nivel de carga de la batería al término de cada operación permite saber inmediatamente cuanta autonomía queda. Con la sigla “B-TC0405N ; B-TC0405NA” se identifi ca el conjunto formado por: – Herramienta base con batería – Correa de transporte –...
  • Page 18 Tras cada dia de uso, se debe limpiar la herramienta copia del Certifi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l'utensile oppure, con un trapo limpio, teniendo cuidado de eliminar la suciedad depositada, especialmente in mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa di acquisto.
  • Page 19 Dopo ogni giorno d’uso si deve ripulire l’utensile con uno posible una copia del Certifi cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la straccio pulito, avendo cura di eliminare lo sporco depositatosi su di esso, specialmente herramienta o a falta de otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproxi- vicino alle parti mobili.
  • Page 20 La visualizzazione automatica del livello di carica della batteria dopo ogni operazione, AVVERTENZE permette di conoscere immediatamente l'autonomia residua. Con la sigla “B-TC0405N ; B-TC0405NA” si identifi ca l'assieme formato da: • Indossare sempre una visiera protettiva, durante le operazioni di taglio possono – Utensile base, completo di batteria prodursi schegge metalliche.

Ce manuel est également adapté pour:

B-tc0405na