Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

A I R
3 Year Guarantee
*Register online within 30
days. Terms & Conditions apply
Garantie de 3 ans
*Enregistrez votre produit en ligne
dans les 30 jours. Sous réserve des
termes et conditions appliquées
3 Jahre Garantie
*Innerhalb von 30 Tagen online
registrieren. Es gelten die Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
3 años de garantía
*Registre su producto online durante
los primeros 30 días. Se aplican
términos y condiciones
3 anni di garanzia
*Registrare il vostro prodotto on-line entro
30 giorni. Termini e condizioni si applicano
3 jaar garantie
*Registreer uw product binnen 30
dagen online. Algemene voorwaarden
zijn van toepassing
www.silverlinetools.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline 580430

  • Page 1 A I R 3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des termes et conditions appliquées 3 Jahre Garantie *Innerhalb von 30 Tagen online registrieren.
  • Page 2 580430 A I R 1 5 0 m m Air Sander Dual Action Ponceuse pneumatique double action Druckluft-Doppelfunktionsschleifer Lijadora neumática de doble acción Levigatrice pneumatica doppia azione Pneumatische schuurmachine www.silverlinetools.com...
  • Page 3 Fig A Fig B...
  • Page 4 A I R ® 1 5 0 m m English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
  • Page 5 Uncertainty ............ K = 1.5m/s • The risks to others should also be assessed at this time • Ensure that the workpiece is securely fixed As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice.
  • Page 6 Air Sander Dual Action 580430 Entanglement Hazards Dust and Fume Hazards • Choking, scalping and/or lacerations can occur if loose clothing, • Dust and fumes generated when using this tool can cause ill health personal jewellery, neck wear, hair or gloves are not kept away from the (for example cancer, birth defects, asthma and/or dermatitis);...
  • Page 7 Additional Safety Instructions for Product Familiarisation Pneumatic Power Tools Body Cover Air under pressure can cause severe injury: Power Regulator • Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool Speed Control from air supply when not in use, before changing accessories or when making repairs Handle • Never direct air at yourself or anyone else...
  • Page 8 • Accessories for this tool including adhesive sanding discs are available 2. Use a suitable spanner (not included) to stop the Drive Spindle (8) from your Silverline stockist. Spare parts can be obtained from your rotating if needed Silverline dealer or www.toolsparesonline.com 3.
  • Page 9 Tool will not stop after trigger Throttle valve O-ring or valve seat damaged Have the tool repaired at an authorised Silverline service centre is fully released If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised Silverline service centre.
  • Page 10 If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault.
  • Page 11 • Il est à savoir qu’un défaut sur la pièce de travail, sur un accessoire Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques ou sur l’appareil même peut engendrer l’envoi de projectiles avec une des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. vitesse très importante.
  • Page 12 Ponceuse pneumatique double action 580430 Risques liés au lieu de travail • Toujours porter des protections oculaires résistantes aux impacts pendant toute la durée d’utilisation de cet outil. Le grade de protection • Les causes d’accidents sur le lieu de travail sont souvent dues à des doit être évalué...
  • Page 13 • Utiliser et entretenir la ponceuse/polisseuse comme indiqué • Débranchez toujours l’appareil de son alimentation en air avant de dans le manuel d’utilisation pour éviter une augmentation inutile du procéder au changement ou à l’installation d’un accessoire. niveau sonore. • Même lorsque l’outil est utilisé comme indiqué, il est impossible • Tenir l’appareil sans trop serrer, mais assez pour travailler en toute d’éliminer tous les facteurs de risque résiduels.
  • Page 14 Fixation du disque de ponçage • Les accessoires de cet appareil tels que les disques de ponçage auto-agrippants sont disponibles depuis votre revendeur Silverline. Remarque : Utilisez uniquement des disques de ponçage auto-agrippants Des pièces de rechange peuvent être obtenues également depuis le site de 150 mm.
  • Page 15 Le joint torique de la gâchette, ou support du Faites réparer l’appareil dans un centre agrée Silverline même en relâchant la gâchette joint endommagé Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé Silverline.
  • Page 16 Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline en expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous Tools, que les défaillances du produit ont été...
  • Page 17 11148 vorgeschriebene Kennzeichnungen auf dem Werkzeug angebracht und noch lesbar sind. Der Arbeitgeber/Benutzer ist dafür verantwortlich, Unsicherheit........... K = 1,5 m/s gegebenenfalls Ersatzbeschriftungen über den Gerätehersteller zu beziehen. Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
  • Page 18 Druckluft-Doppelfunktionsschleifer 580430 WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit • Warnsignale wie bleibendes oder wiederauftretendes Unbehagen, eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen akutes oder anhaltendes Schmerzgefühl, Pochen, Kribbeln, Taubheit, ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen Gerät betrieben werden, Brennen oder Versteifungen dürfen nicht ignoriert werden.
  • Page 19 • Tauschen Sie abgenutzte Verbrauchsmaterialien regelmäßig wie in • Schleifen Sie kein Magnesium oder Legierungen, die einen hohen Anteil dieser Anleitung beschrieben aus, um einen unnötigen Anstieg der an Magnesium enthalten. Geräuschbelastung zu verhindern. • Seien Sie beim Schleifen von Werkstoffen mit bemalten/behandelten • Falls das Gerät über einen Schalldämpfer verfügt, stellen Sie sicher, dass Oberflächen vorsichtig.
  • Page 20 Durchmesser von 150 mm verwenden! • Zubehör für dieses Werkzeug wie z.B. selbsthaftende 1. Ziehen Sie alte Schleifblätter vom Stützteller ab. Schleifblätter können Sie über Ihren Silverline-Fachhändler beziehen. 2. Zentrieren Sie das neue Schleifblatt ordnungsgemäß auf Ersatzteile sind über Ihren Silverline-Fachhändler und unter dem Stützteller (6).
  • Page 21 Schleifscheibe falsch montiert oder beschädigt montieren bzw. ersetzen Starke Vibrationen bei Stützteller beschädigt Stützteller ersetzen eingeschaltetem Gerät Gerät bei einem von Silverline zugelassenen Kundendienst Spindel verbogen reparieren lassen Gerät hält auch nach Gerät bei einem von Silverline zugelassenen Kundendienst vollständiger Freigabe des O-Ring der Drosselklappe oder Ventilsitz beschädigt...
  • Page 22 Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, und informieren Sie ihn über die Mängel. Das Gerät wird daraufhin ersetzt oder der Kaufpreis zurückerstattet. Die Reparatur des Artikels, nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools Falls dieser Artikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel...
  • Page 23 Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos • Debe tener en cuenta el riesgo existente para las personas situadas a técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. su alrededor. • Asegúrese de que la pieza de trabajo esté sujeta adecuadamente.
  • Page 24 Lijadora neumática de doble acción 580430 Riesgos de atrapamiento • Evalúe los riesgos analizando la cantidad de polvo generado y la cantidad de polvo que se pueda expulsar dependiendo del tipo de tarea que vaya • Llevar ropa holgada, joyas, corbatas, guantes y llevar el cabello suelto a realizar.
  • Page 25 Instrucciones de seguridad Características del producto relativas a las herramientas Cubierta del cuerpo neumáticas Regulador de potencia El aire a presión puede causar lesiones graves: Control de velocidad • Desconecte la herramienta neumática del suministro de aire antes de Empuñadura proceder a efectuar cualquier trabajo de mantenimiento o instalación de accesorios.
  • Page 26 3. Siga este mismo procedimiento para retirar el plato soporte, • Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta disponibles a pero gírelo en sentido antihorario para desatornillarlo través de www.toolsparesonline.com y su distribuidor Silverline Instalación del disco de lijado más cercano.
  • Page 27 Contacte con un centro de servicio autorizado de Silverline para la después de soltar por válvula dañada reparación de la herramienta completo el gatillo Si fallan las soluciones anteriores, contacte con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado Silverline.
  • Page 28 Cualquier cambio o modificación del producto. durante el transporte. Nos reservamos el derecho a rechazar envíos El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline incorrectos o inseguros. Tools.
  • Page 29 Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche anche lo strumento inserito in sé può generare proiettili ad alta velocità. dei prodotti Silverline possono modificare senza preavviso • Indossare sempre protezione degli occhi resistente agli impatti durante il funzionamento di questo strumento.
  • Page 30 Levigatrice pneumatica doppia azione 580430 • Per i lavori sopraelevati, indossare un casco protettivo. • Assicurarsi che non ci siano cavi elettrici, tubi del gas, ecc. che possono causare un pericolo se danneggiato da un uso dello strumento. • I rischi per gli altri dovrebbero essere valutati anche in questo momento.
  • Page 31 Ulteriori istruzioni di sicurezza Familiarizzazione con il prodotto per utensili elettrici pneumatici Copertura del corpo Aria sotto pressione può causare lesioni gravi: Regolatore di potenza • Chiudere sempre l'alimentazione dell'aria, il tubo di scarico della Controllo velocità pressione dell'aria e scollegare lo strumento dalla rete di aria quando non è...
  • Page 32 • Accessori per questo strumento tra cui dischi abrasivi adesivi sono 3. Adottare questa procedura per rimuovere il platorello, ma girare in disponibili presso il vostro rivenditore Silverline. Pezzi di ricambio sono senso antiorario per svitare disponibili presso il vostro rivenditore Silverline o pressa il sito Collegamento disco abrasivo www.toolsparesonline.com...
  • Page 33 Riparate lo strumento presso un centro di assistenza dopo che il grilletto è valvola danneggiata autorizzato Silverline completamente rilasciato Se le soluzioni di risoluzione dei problemi di cui sopra non riescono, contattare il vostro rivenditore o un centro di assistenza autorizzato Silverline.
  • Page 34 SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Page 35 • Bij het gebruik boven het hoofd is het dragen van een Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen veiligheidshelm aanbevolen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande • Denk aan de veiligheid van anderen om u heen kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 36 Pneumatische schuurmachine 580430 Verwikkelingsgevaar Stof en damp gevaren • Stikken, scalperen en verwondingen zijn mogelijk het resultaat wanneer • Stoffen en dampen zijn schadelijk voor de gezondheid en leiden losse kleding, sieraden, haar en handschoenen niet weggehouden mogelijk tot gezondheidsproblemen als kanker, zwangerschaps-/ worden van de machine en de accessoires.
  • Page 37 Veiligheid pneumatisch Productbeschrijving gereedschap Behuizing Lucht onder druk kan ernstige verwondingen veroorzaken: Vermogenstelschroef • Schakel de luchttoevoer uit, voer luchtdruk in slangen af en ontkoppel Snelheidscontrolehendel het gereedschap van de luchttoevoer wanneer deze niet in gebruik is, voordat accessoires verwisseld worden en reparaties uitgevoerd worden Handvat • Richt de lucht nooit op uzelf of anderen Snelkoppeling...
  • Page 38 (8) te stoppen • Accessoires als doppen, doppen sets, verlengstaven, etc. zijn verkrijgbaar 3. Gebruik dezelfde procedure om de steunschijf te verwijderen maar bij uw Silverline handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw draai linksom Silverline handelaar of via www.toolsparesonline.com...
  • Page 39 De machine stopt niet wanneer Koppelventiel O-ring of zitting beschadigt Laat de machine repareren bij een geautoriseerd service center de trekker losgelaten wordt Wanneer bovenstaande oplossingen niet werken neemt u contact op met de verkoper of een Silverline service center...
  • Page 40 Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door De vervanging van geleverde accessoires zoals boortjes, zaagbladen, Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. materialen of de fabricage van het product.