Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

CHARCOAL GRILL OWNER'S GUIDE
Do not discard. This owner's guide contains important product
dangers, warnings, and cautions. For assembly instructions, refer to
assembly guide. Do not use grill indoors!
Visit www.weber.com, select your country of origin, and register your
grill today.
GUIDE D'UTILISATION DU
BARBECUE À CHARBON DE BOIS
Ne jetez pas le présent document. Il comprend des informations
importantes sur les dangers, les avertissements et les précautions
relatives au produit. Consulter les instructions d'assemblage dans le
guide de montage. Ne pas utiliser dans des locaux fermés !
Rendez-vous sur le site www.weber.com, sélectionnez votre pays et
enregistrez votre barbecue dès aujourd'hui.
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR
DEN HOLZKOHLEGRILL
Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren
Gebrauch auf. Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige
Hinweise zu Produktgefahren sowie Warn- und Vorsichtshinweise.
Anweisungen zum Aufbau des Grills finden Sie in der
Aufbauanleitung. Nicht in geschlossenen Räumen nutzen!
Besuchen Sie uns im Internet unter www.weber.com, wählen Sie Ihr
Herkunftsland aus und registrieren Sie Ihren Grill noch heute.
54636
07/13/16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Weber 54636

  • Page 1 Do not discard. This owner’s guide contains important product dangers, warnings, and cautions. For assembly instructions, refer to assembly guide. Do not use grill indoors! Visit www.weber.com, select your country of origin, and register your grill today. GUIDE D'UTILISATION DU BARBECUE À...
  • Page 3 Wskazówki dotyczące montażu znajdują się w instrukcji montażu. Nie używać grilla wewnątrz pomieszczeń! УГОЛЬНЫЙ ГРИЛЬ — РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ................100 Не выбрасывать. В данном руководстве содержится важная информация, предупреждения и предостережения. Указания по монтажу см. в руководстве по сборке. Запрещается использовать гриль в помещении! WWW.WEBER.COM...
  • Page 4 Replace brush if any loose bristles are found  Keep the grill on a secure, level surface at all on cooking grate or brush. Weber recommends times, clear of combustible material. purchasing a new stainless steel bristle grill brush at the beginning of every spring.
  • Page 5 OR CLAIMS WHERE WEBER HAS MANDATORY LIABILITY AS the case of a gift or promotional situation, the person for whom PRESCRIBED BY STATUTE. it was purchased as a gift or promotional item), that the WEBER ® product is free from defects in material and workmanship for the...
  • Page 6 Expect excellent performance, control and results every time. Bowl and Lid Every Weber charcoal grill is made with a ® baked-on porcelain-enamel coated steel bowl (A) and lid (B). This is important because it means it will never peel or flake.
  • Page 7 4. Once the charcoal is fully lit, continue to the fluid, follow the manufacturer’s instructions and NEVER add following pages for instructions on how to lighter fluid to a burning fire. arrange your charcoal and begin cooking according to your desired cooking method (Direct or Indirect method). WWW.WEBER.COM...
  • Page 8 Measuring & Adding Charcoal for Direct Heat *When measuring lump charcoal, use the charcoal measuring cup provided with your grill. Weber Beechwood Mixed Wood ® Grill Diameter...
  • Page 9 It cooks it more gently all the way to the centre, like the heat in an oven. Measuring & Adding Charcoal for Indirect Heat *When measuring lump charcoal, use the charcoal measuring cup provided with your grill. Weber Beechwood Mixed Wood ®...
  • Page 10 Weber recommends wiping down the outside of your grill with warm soapy water. Follow up Put a Lid on It with a rinse and thorough drying.
  • Page 11 Factors such as altitude, wind and outside temperature can affect pieces, and vegetables using the direct method cooking times. for the time given on the chart (or to the Visit www.weber.com for recipes and grilling tips. desired doneness) turning food once, halfway through grilling time. Thickness/Weight Approximate Total Grilling Time •...
  • Page 12  Pidä grilli aina tukevalla ja tasaisella alustalla kuluneita. Ota uusi harja käyttöön, jos etäällä palonaroista materiaaleista. paistoritilässä tai harjassa näkyy irronneita harjaksia. Weber suosittelee, että ostat uuden  Älä aseta grilliä lasipinnalle tai syttyvälle ruostumattomasta teräksestä valmistetun pinnalle. grilliharjan joka kevät grillauskauden alussa.
  • Page 13 TUOTTEEN TAKUUAJAT Kiitos WEBER -tuotteen ostamisesta. Weber-Stephen Products ® LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”) valitse maa ja rekisteröi grillisi jo Pohja, kansi ja keskirengas: on ylpeä siitä, että sen toimittamat tuotteet ovat turvallisia, kestäviä 10 vuotta, läpiruostuminen ja -palaminen ja luotettavia.
  • Page 14 Erinomainen suorituskyky, hallinta ja tulokset ovat odotettavissa joka kerta. Grillipata ja kansi Jokaisessa Weber -hiiligrillissä on ® posliiniemalinen polttopinnoitettu teräspata (A) ja kansi (B). Se on tärkeää, sillä tämä...
  • Page 15 • Käytä tätä grilliä ulkona hyvin tuuletetulla alueella. Älä käytä autotallissa, rakennuksessa, Piippusytytin on yksinkertaisin ja varmin tapa käytävässä tai muussa suljetussa tilassa. sytyttää kaikenlaiset grillihiilet, etenkin kun käytät Weber RapidFire -piippusytytintä (myydään • Pidä grilli tukevalla ja tasaisella alustalla. ®...
  • Page 16 Samaan aikaan tuli kuumentaa paistoritilän tangot, jotka johtavat lämpöä suoraan ruoan pintaan muodostaen selvästi näkyvät, kauniit grillausraidat. Mittaus ja hiilen lisääminen suoralämpöön *Mittaa grillihiilen määrä grillin mukana toimitetun mittakupin avulla. Grillin läpimitta Weber Hiilibriketit Hiilibriketit Pyökkipuuhiili* Sekapuuhiili* ® Go-Anywhere 10 brikettiä...
  • Page 17 Kiertoilmalämpö ei korvenna ruoan pintaa samalla tavoin kuin heijastuva ja johtuva lämpö. Se kypsentää ruoan uunilämmön tapaan tasaisemmin aina sisäosaan saakka. Mittaus ja hiilen lisääminen epäsuoraan lämpöön *Mittaa hiilimäärä grillin mukana toimitetun mittakupin avulla. Grillin läpimitta Weber Hiilibriketit Hiilibriketit Pyökkipuuhiili* Sekapuuhiili* ® Hiilet...
  • Page 18 Tuuletusaukkojen tukkeutumisen olosuhteissa, ulkopuoli on syytä puhdistaa estämiseksi tulee poistaa tuhka säännöllisesti useammin. Happosade, kemikaalit ja suolavesi grillipadan pohjalta. voivat ruostuttaa pintaa. Weber suosittelee grillin ulkopinnan puhdistamista lämpimällä Sulje kansi saippuavedellä. Huuhtele hyvin ja anna kuivua kunnolla.
  • Page 19 Paloittelutapa, paksuus, paino ja grillausaika on tarkoitettu ohjeeksi. Myös korkeus • Grillaa pihvit, kalafileet, luuttomat kananpalat maanpinnasta, tuuli ja ulkolämpötila vaikuttavat paistoaikaan. ja vihannekset käyttäen suoraa menetelmää Reseptejä ja grillausvinkkejä löytyy sivustolta www.weber.com. taulukossa annetun ajan (tai haluttuun kypsyyteen), ja käännä ruokaa yhden kerran Paksuus / paino Arvioitu grillauksen kokonaisaika grillausajan puolivälissä.
  • Page 20 Weber recommande d’acheter une nouvelle  Éteignez le charbon une fois la cuisson brosse en inox pour barbecue au début de terminée. Pour l’éteindre, fermez tous les chaque printemps.
  • Page 21 ® PAR WEBER DANS LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE CI-JOINT. couverture de garantie et fournit un lien direct entre vous et Weber LES PIÈCES ET LES ACCESSOIRES REMPLACÉS DANS LE CADRE au cas où nous aurions besoin de vous contacter.
  • Page 22 Cuve et couvercle Tous les barbecues au charbon Weber sont ® dotés d’une cuve (A) et d’un couvercle (B) avec revêtement en acier émaillé et porcelaine.
  • Page 23 RapidFire de Weber ™ ® (vendu séparément). Reportez-vous aux mises • Maintenez en permanence le barbecue sur une en garde et aux avertissements inclus avec la surface stable et plane.
  • Page 24 Mesure et ajout de charbon pour cuisson directe *Lorsque vous mesurez du charbon en morceaux, utilisez le doseur à charbon fourni avec votre barbecue. Diamètre du Weber Briquettes de Briquettes de Charbon de bois Charbon de bois ®...
  • Page 25 Mesure et ajout de charbon pour cuisson indirecte *Lorsque vous mesurez du charbon de bois en morceaux, utilisez le doseur à charbon fourni avec votre barbecue. Diamètre du Weber Briquettes de Briquettes de Charbon de bois Charbon de bois ®...
  • Page 26 3. Piéger la fumée qui se développe lorsque le jus salée peuvent provoquer l’apparition de traces et les graisses se vaporisent à l’intérieur du de rouille en surface. Weber recommande barbecue. de nettoyer l’extérieur de votre barbecue à l’eau tiède savonneuse. Rincez puis séchez 4.
  • Page 27 (ou jusqu’au Consultez le site www.weber.com pour trouver des recettes et des conseils de cuisson au barbecue. degré de cuisson souhaité) en retournant les aliments une fois, à mi-cuisson.
  • Page 28 Weber raccomanda di acquistare una spazzola nuova con setole in  Mai toccare la griglia con la carbonella o quella acciaio inossidabile per griglie all’inizio di ogni...
  • Page 29 ® DELLE ISTRUZIONI FORNITE DA WEBER NEL MANUALE D'USO IN sul sito www.weber.com o sul sito specifico del paese al quale DOTAZIONE. il proprietario può venire reindirizzato. Si raccomanda inoltre di LE PARTI E GLI ACCESSORI SOSTITUITI NELL'AMBITO DELLA conservare la ricevuta e/o la fattura di vendita.
  • Page 30 SISTEMA DI COTTURA Questo barbecue a carbonella Weber è stato ® progettato nei minimi dettagli. La sua costruzione previene fiammate, assicura un riscaldamento uniforme e fa sì che gli alimenti non si brucino. Ci si può aspettare prestazioni eccellenti, un ottimo controllo e risultati ripetibili.
  • Page 31 Weber RapidFire ® ™ (venduta separatamente). Leggere le precauzioni •...
  • Page 32 Misurazione e aggiunta di carbonella per la cottura diretta *Per misurare la quantità di carbonella, usare l’apposito contenitore accluso al barbecue. Diametro bar becue Weber Bricchetti di carbonella Bricchetti di carbonella Carbonella di faggio* Carbonella di legno misto* ®...
  • Page 33 Misurazione e aggiunta di carbonella per la cottura indiretta *Per misurare la quantità di carbonella, usare l’apposito contenitore accluso al barbecue. Diametro barbecue Weber Bricchetti di carbonella Bricchetti di carbonella Carbonella di faggio* Carbonella di legno misto* ®...
  • Page 34 4. Previene fiammate limitando l’afflusso di esterna; Weber raccomanda di pulirla con un ossigeno. panno imbevuto di acqua tiepida e sapone. Poi sciacquare e asciugare bene. • Non usare oggetti affilati né detergenti abrasivi...
  • Page 35 Visitare www.weber.com per ricette e suggerimenti per la cottura alla griglia. tabella (o fino al punto di cottura desiderato) girando il cibo una volta a metà del tempo di cottura.
  • Page 36 -børsten må du anskaffe til treverk eller behandlede treplattinger, en ny børste. Weber anbefaler å kjøpe en terrasser og verandaer. ny grillbørste med bust i mykt, rustfritt stål  Sørg for at grillen står på et stabilt og flatt hver vår.
  • Page 37 GARANTIPERIODEN(E). mellom deg og Weber i tilfelle vi har behov for å kontakte deg. DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN GJELDER KUN FOR BRUK Garantien ovenfor gjelder bare hvis eieren tar godt vare på...
  • Page 38 Du kan forvente utmerket ytelse, kontroll og resultater hver gang. Bunn og lokk Hver Weber -kullgrill består av en ® porselensemaljert stålbunn (A) og -lokk (B). Dette er viktig fordi det betyr at grillens overflate aldri vil begynne å...
  • Page 39 • Grillen må kun brukes utendørs eller på et godt ventilert sted. Den må ikke brukes i en Opptenning av briketter gjøres enklest og garasje, bygning, åpne korridorer med tak eller grundigst med en grillstarter – spesielt Weber ® andre lukkede områder. RapidFire grillstarter (selges separat).
  • Page 40 Måling og tilsetting av briketter ved bruk av direkte varme *Bruk brikettkoppen som fulgte med grillen til å måle riktig mengde med briketter. Grillens diameter Weber Briketter Briketter Grillkull av bøk* Grillkull av blandingstre* ®...
  • Page 41 Stekingen foregår mer skånsomt, på samme måte som i en ovn. Måling og tilsetting av briketter ved bruk av indirekte varme *Bruk brikettkoppen som fulgte med grillen til å måle riktig mengde med briketter. Grillens diameter Weber Briketter Briketter Grillkull av bøk* Grillkull av blandingstre* ®...
  • Page 42 å rengjøre utsiden oftere. Sur nedbør, kjemikalier, og saltvann kan føre til at Her er fire viktige grunner til å holde lokket overflaten begynner å ruste. Weber anbefaler lukket så mye som mulig. derfor at du vasker utsiden med varmt såpevann, skyller av og tørker grundig.
  • Page 43 Faktorer som høyde, vind og utetemperatur kan påvirke grønnsaker ved bruk av den direkte metoden grilltiden. og følg grilltiden som er oppgitt i tabellen (eller På www.weber.com finner du oppskrifter og grilltips. til maten er som ønsket). Snu maten én gang, halvveis gjennom grilltiden. Tykkelse/vekt Omtrentlig grilltid •...
  • Page 44 Weber anbefaler, at du køber en ny grillbørste af rustfrit stål hvert  Brug ikke denne grill inden for 1,5 meter af forår.
  • Page 45 DENNE GARANTI GÆLDER UDELUKKEDE VED PRIVAT BRUG Weber, som vi kan benytte, hvis vi får brug for at kontakte dig. I ENFAMILIEHUSE ELLER -LEJLIGHEDER OG GÆLDER IKKE Ovenstående garanti gælder kun, såfremt ejeren inden for WEBER-GRILLPRODUKTER, DER ANVENDES TIL KOMMERCIEL rimelighedens grænser passer på...
  • Page 46 MADLAVNINGSSYSTEM Der blev lagt store overvejelser i designet af din Weber trækulsgrill. Vi designer vores grill, ® så du aldrig behøver bekymre dig om pludselig opblussen, varme og kolde områder eller mad, der er brændt på. Forvent fremragende ydeevne, kontrol og resultater hver gang.
  • Page 47 Må ikke bruges i en garage, Den nemmeste og mest omhyggelige måde bygning, overdækket løbegang eller andet til at tænde alle former for trækul er vha. indelukket område. en grillstarter, især Weber RapidFire ® ™ grillstarter (sælges separat). Der henvises til de •...
  • Page 48 Mål og tilføj trækul for direkte varme *Brug det målebæger, der følger med grillen, til at afmåle trækul. Grillens diameter Weber Trækulsbriketter Trækulsbriketter Trækul fra bøgetræ* Trækul fra blandet træ* ®...
  • Page 49 Den tilbereder den mere skånsomt helt ind til midten, som varmen i en ovn. Mål og tilføj trækul for indirekte varme *Brug det målebæger, der følger med grillen, til at afmåle trækul. Grillens diameter Weber Trækulsbriketter Trækulsbriketter Trækul fra bøgetræ* Trækul fra blandet træ* ®...
  • Page 50 Syreregn, kemikalier og saltvand kan forårsage rust på overfladen. Weber anbefaler, at Læg et låg på du tørrer grillens yderside af med varmt Låget bær være lukket så meget som muligt af sæbevand.
  • Page 51 Faktorer såsom højde, vind og temperaturen udenfor kyllingestykker og grøntsager vha. den direkte kan påvirke tilberedningstider. metode i den tid, der er angivet på diagrammet Besøg www.weber.com for opskrifter og tips til grillning. (eller den ønskede gennemgrillning), mens maden vendes én gang halvvejs gennem grillningstiden.
  • Page 52  No use ropa con mangas flojas y sueltas  Mantenga la zona de asado libre del vapores y cocción o en el cepillo. Weber recomienda cuando vaya a encender o usar la parrilla. líquidos inflamables, como gasolina, alcohol, comprar un cepillo nuevo de cerdas de acero etc.
  • Page 53 USTED ASUME EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD POR LAS ® a través de Internet en el sitio web www.weber.com o en el sitio PÉRDIDAS, DAÑOS O ACCIDENTES QUE LE OCURRAN A USTED web específico para cada país donde el Propietario sea redirigido).
  • Page 54 SISTEMA DE COCCIÓN Su parrilla de carbón Weber ha sido diseñada ® de forma especialmente minuciosa. Diseñamos nuestras parrillas para que rindan de manera que usted no tenga que preocuparse nunca porque aparezcan llamas, haya zonas calientes y frías o comida quemada. Obtendrá un rendimiento, control y resultados excelentes todas las veces.
  • Page 55 área bien ventilada. No la use en un garaje, cualquier tipo de carbón es mediante un edificio, pasillo cubierto ni en ninguna otra encendedor para chimeneas; en particular, el área cerrada. encendedor para chimeneas Weber RapidFire ® ™ (se vende por separado). Consulte las precauciones •...
  • Page 56 Medición y adición de carbón para calor directo *Al medir carbón vegetal en trozos, utilice la taza medidora de carbón suministrada con la parrilla. Diámetro de la parrilla Weber Briquetas de carbón vegetal Briquetas de carbón vegetal Carbón en trozos de haya* Carbón en trozos de madera mixta*...
  • Page 57 Medición y adición de carbón para calor indirecto *Al medir carbón vegetal en trozos, utilice la taza medidora de carbón suministrada con la parrilla. Diámetro de la parrilla Weber Briquetas de carbón vegetal Briquetas de carbón vegetal Carbón en trozos de haya* Carbón en trozos de madera mixta*...
  • Page 58 3. Atrapa el ahumado que se desarrolla cuando la superficial. Weber recomienda limpiar la parte grasa y los jugos se vaporizan en la parrilla. exterior de la parrilla con agua tibia y jabón. A continuación, aclare y seque a fondo.
  • Page 59 Visite www.weber.com para obtener recetas y consejos para asar a la parrilla. indica en la tabla (o hasta el punto de cocción deseado) dándoles la vuelta una vez, a la mitad...
  • Page 60  Grillen ska alltid stå på en stadig, jämn yta, på eller borsten. Weber rekommenderar att avstånd från antändbart material. du köper en ny grillborste av rostfritt stål  Placera inte grillen på en glasyta eller varje vår.
  • Page 61 är äkta Weber-delar ogiltigförklarar denna begränsade garanti och eventuella skador som orsakas täcks inte av denna begränsade garanti. Alla typer av modifieringar på en gasolgrill som inte har godkänts av Weber och utförts av en auktoriserad servicetekniker från Weber leder till att garantin ogiltigförklaras.
  • Page 62 GRILLSYSTEM Din Weber träkolsgrill har konstruerats med ® mycket omtanke. Vi konstruerar våra grillar så att du aldrig ska behöva oroa dig för flammor, varma och kalla fläckar eller bränd mat. Du kan se fram emot utomordentlig prestanda, kontroll och resultat varje gång.
  • Page 63 Använd inte i ett garage, Det enklaste, bästa sättet att tända upp all byggnad, passage eller annan innesluten plats. slags träkol är att använda en skorstenständare; speciellt, Weber RapidFire - skorstenständare • Grillen ska alltid stå på en stadig, jämn yta.
  • Page 64 Mätning och tillsättning av träkol för direktvärme *När du mäter träkolsbitar, använd träkolsmåttet som tillhandahålls med din grill. Grilldiameter Weber Träkolsbriketter Träkolsbriketter Träkolsbitar av bok* Träkolsbitar av blandat trä* ®...
  • Page 65 ända in till mitten, som värmen i en ugn. Mätning och tillsättning av träkol för indirekt värme *När du mäter träkolsbitar, använd träkolsmåttet som tillhandahålls med din grill. Grilldiameter Weber Träkolsbriketter Träkolsbriketter Bok Bit Träkol* Blandat trä Bit Träkol* ®...
  • Page 66 Surt regn, kemikalier och saltvatten kan orsaka ytrost. Weber Sätt på locket rekommenderar att du torkar av utsidan på din grill med varmt, löddrigt vatten. Följ upp med Det finns fyra anledningar till varför locket ska...
  • Page 67 • Grillbiffar, fiskfiléer, benlösa kycklingbitar och över havet, vind och yttertemperatur kan påverka grilltider. grönsaker som använder den direkta metoden Se www.weber.com för recept och grilltips. för tiden angiven i tabellen (eller till den önskade tillagningsgraden) med vändning av Tjocklek/Vikt Ungefärlig sammanlagd grilltid...
  • Page 68  Grillbürsten sollten regelmäßig auf lose Borsten und übermäßige Abnutzung überprüft werden. Tauschen Sie die Bürste aus, wenn sich lose Borsten auf dem Grillrost oder auf der Bürste befinden. Weber empfiehlt den Kauf einer neuen Grillbürste mit Edelstahlborsten zu Beginn jedes Frühjahrs.
  • Page 69 FRÜHERE ENTWÜRFE MÄNGELBEHAFTET GEWESEN SEIEN. instand setzen oder ersetzen. Falls eine Instandsetzung oder ein Ersatz nicht möglich ist, kann Weber (nach ihrer Wahl) den betreffenden Grill durch einen gleichwertigen oder höherwertigen neuen Grill ersetzen. Weber kann Sie bitten, Teile zur Prüfung zurückzusenden, wobei die Versandkosten vorauszubezahlen sind.
  • Page 70 KOCHSYSTEM Das Design Ihres Weber -Holzkohlegrills ist das ® Resultat einer sorgfältigen Planung. Wir achten bei der Entwicklung unserer Grills darauf, dass Sie keine Probleme mit Stichflammen, heißen oder kalten Stellen oder verbranntem Gargut bekommen. Sie können eine hervorragende Leistung, eine ausgezeichnete Kontrolle des Grillvorgangs und optimale Ergebnisse erwarten, und zwar jedes Mal.
  • Page 71 Mitte des Haufens (E). 2. Zünden Sie die Anzündwürfel mit einem langen 1. Entfernen Sie den Deckel. Je nachdem, Streichholz oder einem Grillanzünder an. Die welches Grillmodell von Weber sie verwenden, ® können Sie den Deckel eventuell auf die Seite Holzkohle wird dann durch die Anzündwürfel...
  • Page 72 Oberfläche des Grillguts geleitet wird und die unverwechselbaren und leckeren Grillstreifen entstehen. Abmessung und Hinzufügung von Holzkohle bei direkter Hitze *Wenn Sie die Menge der Holzkohlestücke abmessen möchten, verwenden Sie den mitgelieferten Holzkohle-Messbecher. Weber Holzkohlestücke aus Holzkohlestücke aus ® Grilldurchmesser...
  • Page 73 Grills reflektiert und zirkuliert, sodass das Grillgut gleichmäßig von allen Seiten gegart wird. Abmessung und Hinzufügung von Holzkohle für indirekte Hitze *Wenn Sie die Menge der Holzkohlestücke abmessen möchten, verwenden Sie den mitgelieferten Holzkohle-Messbecher. Weber Holzkohlestücke aus Holzkohlestücke aus ®...
  • Page 74 4. Es verhindert ein Aufflammen, da die Saurer Regen, Chemikalien und Salzwasser Sauerstoffzufuhr reduziert ist. können zu Rost auf der Oberfläche führen. Weber empfiehlt Ihnen, die Außenseite Ihres Grills mit warmem Seifenwasser abzuwischen. Spülen Sie den Grill anschließend ab und trocknen ihn gründlich.
  • Page 75 • Grillsteaks, Fischfilets, knochenlose Faktoren wie Höhe, Wind und Außentemperatur können die Garzeit beeinflussen. Hähnchenstücke und Gemüse, werden durch Besuchen Sie die Seite www.weber.com für Rezepte und Grilltipps. direktes Grillen zubereitet. Hierfür gilt die in der Tabelle angegebene Dauer (oder die Dauer Dicke/Gewicht Annähernde Gesamtgarzeit...
  • Page 76  Draag tijdens het aansteken of gebruik van de en op veilige afstand van de grill gezet worden. Weber beveelt aan om bij het begin van elk grill geen kleding met losse mouwen.  Houd het gebied rondom de grill vrij van voorjaar een nieuwe roestvrijstalen grillborstel ...
  • Page 77 Weber of door een niet door Weber geautoriseerde Deze vrijwillige garantie van Weber wordt kosteloos aan u verstrekt. onderhoudstechnicus laat ombouwen voor andere brandstoffen, Hierin vindt u alle informatie die u nodig hebt voor reparatie van vervalt deze garantie.
  • Page 78 GRILLSYSTEEM Er is uitgebreid nagedacht over het ontwerp van uw Weber -houtskoolgrill. Wij maken onze grills ® om te presteren, zodat u zich nooit zorgen hoeft te maken over opvlammingen, hete en koude gedeelten, of aangebrand eten. U kunt telkens uitstekende prestaties, bediening en resultaten verwachten.
  • Page 79 (al of niet overdekte) doorgang ongeacht welke soort houtskool aan te steken of andere besloten ruimte gebruiken. is het gebruik van een chimney-starter, vooral de Weber RapidFire chimney-starter (apart • Zet de grill altijd op een veilige en vlakke ®...
  • Page 80 Houtskool afmeten en toevoegen voor directe hitte *Voor het afmeten van stukken houtskool gebruikt u de bij uw grill meegeleverde houtskool-maatbeker. Weber Blokjes houtskool Blokjes houtskool ® Grilldiameter...
  • Page 81 Houtskool afmeten en toevoegen voor indirecte hitte *Voor het afmeten van stukken houtskool gebruikt u de bij uw grill meegeleverde houtskool-maatbeker. Weber Blokjes houtskool Blokjes houtskool ®...
  • Page 82 2. Het versnelt de grilltijd en voorkomt dat het water kan roest op de buitenkant veroorzaken. voedsel uitdroogt. Weber beveelt aan de buitenkant van de grill 3. Het sluit de “rokerigheid” in die wordt met warm zeepwater af te nemen. Spoel...
  • Page 83 Ga naar www.weber.com voor recepten en grilltips. tabel staat aangegeven (of tot de gewenste gaarheid), en draai het voedsel halverwege de...
  • Page 84 A etc., e de materiais inflamáveis.  Nunca tocar na grelha de confeção ou de Weber recomenda a aquisição de uma nova carvão, nas cinzas, no carvão ou no grelhador escova para grelhador com cerdas em aço para ver se estão quentes.
  • Page 85 ® E DANOS À SUA PROPRIEDADE RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO directa entre o utilizador e a Weber caso seja necessário entrar em INCORRECTA, ABUSO DO PRODUTO OU NÃO CUMPRIMENTO contacto consigo. DAS INSTRUÇÕES FORNECIDAS PELA WEBER NO MANUAL DO UTILIZADOR QUE ACOMPANHA O PRODUTO.
  • Page 86 SISTEMA DE CONFEÇÃO A conceção do seu grelhador a carvão Weber ® pensada cuidadosamente. Concebemos os nossos grelhadores de forma que nunca tenha de se preocupar com reacendimentos, pontos quentes e frios, ou alimentos queimados. Pode contar sempre com excelentes desempenho, controlo e resultados.
  • Page 87 Não utilizar numa qualquer tipo de carvão é a utilização de garagem, edifício, passagem coberta entre um acendedor de chaminé; em particular, o edifícios ou qualquer outra área fechada. acendedor de chaminé Weber RapidFire ® ™ acendalhas (vendido separadamente). Consulte •...
  • Page 88 Medição e Adição de Carvão para Calor Direto *Ao medir o carvão em torrões, use o copo medidor de carvão fornecido com o grelhador. Diâmetro do Weber Carvão em torrões Carvão em torrões ®...
  • Page 89 Medição e adição de carvão para calor indireto *Ao medir o carvão em torrões, use o copo medidor de carvão fornecido com o grelhador. Diâmetro do Weber Carvão em torrões Carvão em torrões ® grelhador Briquetes de carvão...
  • Page 90 3. Retém os fumos que se desenvolvem quando a produtos químicos, a água e o sal podem gordura e os sucos se vaporizam no grelhador. provocar ferrugem na superfície. A Weber 4. Evita reacendimentos, limitando o oxigénio. recomenda a limpeza do exterior do grelhador com água morna e sabão.
  • Page 91 Visite www.weber.com para obter receitas e sugestões para grelhar. gráfico (ou para o cozimento desejado) virando os alimentos uma vez, a meio do tempo de...
  • Page 92 Firma Weber zaleca Po użyciu podpałkę w płynie należy zamknąć  Nigdy nie należy dotykać rusztu do gotowania zakup nowej szczotki do grilla z włosiem ze...
  • Page 93 Wszelkie przeróbki grilla zarejestruj swój grill. gazowego, które nie są zatwierdzone przez firmę Weber i nie są Niniejszym zapewniamy dobrowolną gwarancję Weber bez żadnej wykonane przez autoryzowanego serwisanta firmy Weber powodują dodatkowej opłaty. Zawiera ona informacje, które mogą być...
  • Page 94 SYSTEM GOTOWANIA Projekt grilla węglowego firmy Weber został ® dobrze przemyślany. Nasze grille projektujemy w taki sposób, aby użytkownik nigdy nie musiał martwić się rozbłyskami płomieni, zimnymi miejscami lub spaloną potrawą. Za każdym razem należy oczekiwać perfekcyjnych działania, kontroli i rezultatów.
  • Page 95 Nie używać w garażu, jest użycie zapalarki, a konkretnie zapalarki budynku, zadaszonym przejściu ani w żadnym RapidFire firmy Weber (sprzedawanej ™ ® innym pomieszczeniu. oddzielnie). Przed przystąpieniem do rozpalania należy zapoznać...
  • Page 96 ślady grillowania. Odmierzanie i dodawanie węgla drzewnego w metodzie bezpośredniej *Do odmierzenia grubego węgla drzewnego należy użyć dostarczonego z grillem kubka. Średnica Weber Gruby węgiel drzewny Gruby węgiel ® grilla Brykiety węgla drzewnego Brykiety węgla drzewnego...
  • Page 97 Odmierzanie i dodawanie węgla drzewnego w metodzie pośredniej *Do odmierzenia grubego węgla drzewnego należy użyć dostarczonego z grillem kubka. Średnica Weber Gruby węgiel drzewny Gruby węgiel ® grilla Brykiety węgla drzewnego Brykiety węgla drzewnego...
  • Page 98 Kwaśny deszcz, środki chemiczne i woda tłuszcz i soki odparowują w grillu. morska mogą powodować pojawienie się 4. Zapobiega rozbłyskom płomieni przez korozji powierzchniowej. Firma Weber zaleca ograniczenie dopływu tlenu. mycie zewnętrznych powierzchni grilla ciepłą wodą z detergentem. Następnie myte powierzchnie należy obficie spłukać...
  • Page 99 • Steki, filety z ryb, kawałki kurczaka bez kości zewnętrzna mogą wpływać na czas gotowania żywności. i warzywa należy grillować z użyciem metody Przepisy i wskazówki dotyczące grillowania można znaleźć na www.weber.com. bezpośredniej przez czas podany w tabeli (lub według żądanego wysmażenia), obracając Grubość...
  • Page 100 вызывающие серьезные травмы или смерть. средстве или замкнутом соответствующие стандарту EN 1860-3! пространстве. Опасность  Нельзя использовать гриль в гараже, внутри  Данный гриль Weber не предназначен для ® смертельного отравления угарным здания, в крытом переходе или любых других установки на прогулочных транспортных...
  • Page 101 Если вы потеряли Руководство пользователя WEBER , замена ® ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ доступна в Интернете по адресу www.weber.com или на другом сайте, предназначенном для конкретной страны, на который ПОМИМО ИЗЛОЖЕННЫХ ГАРАНТИИ И ОТКАЗА ОТ владельца могут перенаправить). При условии нормального...
  • Page 102 СИСТЕМА ПРИГОТОВЛЕНИЯ Конструкция вашего угольного гриля Weber ® была тщательно продумана. Мы проектируем наши грили так, чтобы вам никогда не пришлось беспокоиться о вспышках, горячих и холодных точках или сожженной пище. Вы всегда можете ожидать высокую производительность, точный контроль и отличные результаты.
  • Page 103 • Используйте этот гриль только на открытом воздухе, в хорошо проветриваемой зоне. разжигания любого вида древесного угля — использование стартера для розжига, например Нельзя использовать гриль в гараже, внутри здания, в крытом переходе или любых других Weber Стартер RapidFire (продается отдельно). ® ™ закрытых помещениях.
  • Page 104 СПОСОБЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ НА ГРИЛЕ Размещение угля для прямого метода приготовления 1. Наденьте защитные рукавицы или перчатки. Примечание. Гриль, включая ручки и ручки заслонки / воздухозаборного отверстия, будет нагреваться. Обязательно надевайте защитные рукавицы или перчатки, чтобы не обжечь руки. 2. Когда весь уголь загорится, равномерно распределите...
  • Page 105 2 брикетов 6 брикетов 2 брикета ½ чашки (0,30 кг) 1 горсть ¼  чашки 1 горсть ® 37 см 6 брикетов 4 брикетов 7 брикетов 5 брикетов ½ чашки (0,30 кг) ¼  чашки ½ чашки ¼ чашки 47 см 10 брикетов 4 брикетов 15 брикетов 7 брикетов ½ чашки (0,30 кг) 1 горсть ½ чашки 1 горсть WWW.WEBER.COM...
  • Page 106 1. Решетка остается достаточно горячей, чтобы вещества и соленая вода могут привести к подрумянивать пищу. появлению коррозии на поверхности. Компания Weber рекомендует промыть наружную сторону 2. Это сокращает время приготовления и гриля теплой мыльной водой, затем сполоснуть предотвращает высыхание пищи.
  • Page 107 время приготовления могут повлиять другие факторы, например высота над уровнем моря, ветер и прямого метода в течение времени, указанного температура окружающей среды. в таблице (или до желаемой степени Рецепты и советы по приготовлению на гриле можно найти на веб-сайте www.weber.com. готовности), переворачивая продукты один раз в середине приготовления. Толщина / вес...
  • Page 108 1-104 Reykjavik Meadowdale, Edenvale ICELAND Gauteng Tel: +354 58 58 900 SOUTH AFRICA Tel: +27 11 454 2369; info@weber.co.za WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com © 2016 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA.