Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Tula
Bedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative
Instructions for use / Bedieningshandleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HASE Tula

  • Page 1 Tula Bedienungsanleitung / Mode d´emploi / Istruzioni operative Instructions for use / Bedieningshandleiding...
  • Page 3: Istruzioni Operative

    BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - 27 MODE D’EMPLOI 28 - 49 ISTRUZIONI OPERATIVE 50 - 71 INSTRUCTIONS FOR USE 72 - 93 BEDIENINGSHANDLEIDING 94 - 115 R1_12/2010...
  • Page 4: Table Des Matières

    Seite sehr geehrter Hase Kunde, Allgemein ................5 16. Heizen mit kleiner Wärmeleistung Tula Standard ..15 mit dem Kauf Ihres Hase Kaminofens haben Sie sich für Defi nition der Warnhinweise ......5 Entleeren des Aschetresors ..........15 ein Qualitätsprodukt entschieden. In unserer Kaminofen- Bestimmungsgemäße Verwendung ....5...
  • Page 5: Allgemein

    Beschädigungen des Produkts führen oder Daher besteht am gesamten Kaminofen sogar zu Verletzungen mit Todesfolge. Verbrennungsgefahr. Damit Sie den Kaminofen © Hase Kaminofenbau GmbH. gefahrlos bedienen können, liegt diesem ein Schäden, die auf eine unsachgemäße Verwendung des Handschuh bei. 1.1 Defi nition der Warnhinweise Kaminofens zurückgehen, unterliegen nicht der Herstellerge-...
  • Page 6 Deutschland. Andernorts sind die jeweiligen nationalen Brandschutzverordnungen zu Am Kaminofen dürfen keine Veränderungen befolgen. vorgenommen werden. Es dürfen nur Original- Ersatzteile der Hase Kaminofenbau GmbH HINWEIS! eingesetzt werden. Im Falle eines Schornsteinbrandes: - Alarmieren Sie über den Notruf die...
  • Page 7: Bedienungslemente Tula Standard

    Bedienungselemente Tula Standard Drosselklappe (optional) Feuerraumtürgriff Aschetresor Deckel für Aschetresor Sekundärluftschieber...
  • Page 8: Bedienungslemente Tula Raumluftumabhängig

    2.1 Bedienungselemente Tula Raumluftunabhängig selbstverriegelnder Feuerraumtür-Verschluss verriegelbarer Aschetresor Anheizschieber Sekundärluftschieber...
  • Page 9: Aufstellungsbedingungen Und Baurechtliche Vorschriften

    Bodenplatte zur Lastverteilung erhöht werden. den regionalen Vorschriften zu installieren. In Deutschland ist der Kaminofen vor der Inbetriebnahme Prüfen Sie, ob der Raum, in dem der Tula Standard aufgestellt dem zuständigen Bezirksschornsteinfegermeister zur Abnah- werden soll, ausreichend mit Verbrennungsluft versorgt me anzumelden.
  • Page 10: Aufstellung Tula Raumluftunabhängig

    Luftmenge innerhalb einer Stunde um das 1,5-fache Der notwendige Förderdruck (Schornsteinzug) für den auszutauschen. Bei kleineren Rauminhalten ist die Luftwech- Tula beträgt 13 Pa . Bei höherem Förderdruck steigen die selrate zu erhöhen. Emissionen der Feuerstätte. Die Feuerstätte wird dadurch stark belastet und kann Schaden nehmen.
  • Page 11: Verbrennungsluftanschluss Tula Raumluftunabhängig

    Zur Überprüfung und Reinigung der Zuluftleitung ist diese mit geeigneten Revisionsöffnungen zuversehen. Die Abb. 4 Der Tula ist eine Zeitbrand-Feuerstätte, bitte geben Sie immer gesamte Zuluftleitung ist luftdicht auszuführen. Wir emp- nur eine Lage Brennstoff auf. fehlen Ihnen, hierüber mit Ihrem Bezirksschornsteinfeger zu HINWEIS! sprechen.
  • Page 12: Regulierung Der Verbrennungsluft

    Flüssigkeiten (auch vermindert die Rußbildung an den Feuerraumscheiben. Methanol, Ethanol) sowie alle Brennpasten 12. Der richtige Brennstoff Die Primärluft wird beim Kaminofen Tula automatisch und Gelen zugeführt. Das schönste Kaminofenfeuer brennt mit Buchenscheitholz. Bei Verwendung der Holzarten Eiche, Fichte, Birke oder Lärche...
  • Page 13: Erste Inbetriebnahme

    Normprüfungen ermittelt wurden. Passen Sie, je nach sauger auf. Witterungsbedingungen und Zugverhalten des Schornsteins, 14.2 Anfeuern Tula Raumluftunabhängig die Schieberstellungen Ihres Tula an die vorherrschenden Bei der ersten Inbetriebnahme jedes Kaminofens kommt es Gegebenheiten an. durch die Hitzeentwicklung zur Freisetzung fl üchtiger Bestand- teile aus der Beschichtung des Ofens, den Dichtbändern und...
  • Page 14: Nachlegen / Heizen Mit Nennleistung

    15. Nachlegen / Heizen mit Nennleistung Anfeuern Tula Standard Anfeuern Tula Raumluftunabhängig Vorgehensweise Stellung der Vorgehensweise Stellung der Das Nachlegen sollte dann erfolgen, wenn die Flammen des Bedienungselemente Bedienungselemente vorherigen Abbrandes gerade erloschen sind. Sekundärluft Sekundärluftschieber Sekundärluft Sekundärluftschieber 15.1 Nachlegen / Heizen mit Nennleistung vollständig öffnen.
  • Page 15: Nachlegen / Heizen Mit Nennleistung Tula Raumluftunabhängig

    Tula Raumluftunabhängig (während der Übergangszeit) Entsorgen Sie die Asche sicherheitshalber nur in erkaltetem Die Wärmeleistung Ihres Tula Standard können Sie durch die Zustand. Während der Ascheaufnahme befi ndet sich der Nachlegen / Heizen mit Nennleistung Menge des Brennstoffs beeinfl ussen.
  • Page 16: Der Verbrennungsvorgang

    20. Beitrag zum Umweltschutz Bei Temperaturen zwischen 100° C und 150° C werden - Ob Ihr Tula umweltschonend oder umweltbelastend brennt, zunächst langsam – die im Holz enthaltenen Inhaltsstoffe hängt in hohem Maße von Ihrer Bedienung und der Art des Entgasung aufgespalten und in Gase umgewandelt.
  • Page 17: Holzfeuchte Und Heizwert

    Faustregel: Je feuchter das Holz, desto schlechter der Heizwert dauert es 2 bis 3 Jahre bis das Holz lufttrocken ist. Stellen Sie den Tula nicht in „feuchten Räumen“, z.B. Winter- Der Heizwert des Holzes hängt sehr stark von der Feuchtigkeit Zersägen und spalten Sie das Holz gebrauchsfertig zum...
  • Page 18: Rauchgaswege

    24.2 Rauchgaswege 24.4 Feuerraumauskleidung Der Kaminofen und die Rauchrohre müssen jedes Jahr nach Die Thermosteine im Feuerraum Ihres Tula bestehen aus der Heizperiode - evtl. auch öfter, z.B. nach der Reinigung des Vermiculite. Dies ist ein feuerfestes, mineralogisches Granulat Schornsteins, auf Ablagerungen untersucht und gegebenen- mit hervorragenden Isolationseigenschaften.
  • Page 19: Fehleranalyse

    25. Fehleranalyse mögliches Problem mögliche Ursachen Das Holz entzündet sich nicht oder nur zögernd. - Das Holz ist zu dick. / Das Holz ist zu feucht. - Die Luftzufuhr ist zu gering. Das Holz brennt ohne helle, gelbe Flamme, - Das Holz ist zu feucht. schwelt vor sich hin oder geht sogar aus.
  • Page 20: Technische Daten

    Die auf dem Geräteschild angegebene Nennwärmeleistung von 5 kW ist je nach der Isolierung des Gebäudes ausreichend für 15 bis 60 m² (ohne Gewähr) Kaminofen Tula, geprüft nach DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2005 und Art. 15 a B-VG (Österreich), darf nur mit geschlossenem Feuerraum betrieben Abmessungen: werden, mehrere Anschlüsse an einen Kamin möglich.
  • Page 21: Brennwerte Österreich

    27. Brennwerte Österreich: Vorderansicht Seitenansicht Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 / 2 gelten folgende Daten: Prüfberichtsnummer (A): FSPS-Wa 1755-A Nennwärmeleistung Heizleistung min./max. 2,9-6,1 Brennstoff Holz Brennstoffwärmeleistung Abgasmassenstrom Abgasstutzentemperatur °C Mindestförderdruck bei Nennwärmeleistung Emissionswerte: 769 mg / MJ 64 mg / MJ 41mg / MJ Staub 22 mg / MJ...
  • Page 22: Eg - Konformitätserklärung

    28. EG - Konformitätserklärung Das Original der Konformitätserklärung und die zugehörigen Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Der Hersteller: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier erklärt hiermit, dass der Raumheizer für feste Brennstoffe mit der Handelsbezeichnung: Tu l a konform ist mit den Bestimmungen der: EG- Bauproduktenrichtlinie 89/106/EWG sowie dem Mandat M129 und mit der folgenden harmonisierten Norm übereinstimmt:...
  • Page 23: Typenschild Tula Standard

    29. Typenschild Tula Standard...
  • Page 24: Typenschild Tula Raumluftunabhängig

    29.1 Typenschild Tula Raumluftunabhängig...
  • Page 25: Anschlussvarianten Tula Raumluftunabhängig

    30. Anschlussvarianten Tula Raumluftunabhängig Dreiteiliges Rauchrohrset mit Hase-Spezial-Dichtpaste abdichten Mauerbuchse Anschluss am Schornstein mit Dichtschnur oder hitzebeständigem Silikon abdichten am Rauchrohrabgang mit Hase-Spezial-Dichtpaste abdichten Luft-Abgas-System (LAS): Luft-Abgas-Schornstein LAS-Zuluft Edelstahlrohr Verbindungsstück innen Verbindungsstück innen Rosette Abb. 12 Anschluss an ein Luft-Abgas-System (LAS) Typ FC 41x...
  • Page 26 Verbindungsstück außen Rohrbogen 90°, Ø 100 mm Rohr gerade Verbindungsstück innen Rosette z.B. Abflussrohr (KG-Rohr) Ø 100 mm Verbrennungsluftanschluss Bauseitig: - min. Ø 100 mm - max. Länge 5m, mit max. 2 Bögen Abb. 13 Anschluss an eine Zuluftleitung Typ FC 51x...
  • Page 27 Dämmstoffdicke der Verbrennungsluftleitung bei einer Raumtemperatur von 18 bis 22 C° und einer Außentemperatur bis -15 C° relative Luftfeuchtigkeit (in %) Dämmstoffdicke (in cm) Wärmeleitfähigkeit des Dämmstoffes: WLG 040 Der Dämmstoff ist mit einer Dampfsperre zu versehen oder es ist ein wasserabweisender Dämmstoff zu verwenden.
  • Page 28 Généralités .................29 15. Alimentation / Chauffer avec une puissance calorifi que nominale ............38 En achetant votre poêle-cheminée Hase, vous avez opté Défi nition des symboles d‘avertissement ..29 15.1 Alimentation / Chauffer avec une puissance pour un produit de qualité. Nous développons et fabriquons Utilisation conforme ........29...
  • Page 29: Généralités

    Ne pas effectuer de modifi cation sur le poêle- complémentaires et des informations utiles. brûlure. cheminée. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d‘origine de Hase Kaminofenbau Pour charger le poêle, évitez de porter des GmbH. ENVIRONNEMENT! vêtements amples et/ou facilement infl amma- Les endroits munis de ce symbole donnent des bles.
  • Page 30 Pour une question de sécurité, veillez à ce que tous les raccords et toutes les liaisons entre le poêle-cheminée et la cheminée soient étanches. Des conduits de fumée mal installés ou non étanches constituent un danger particulier en raison du risque d‘émanation de fumée ou d‘incendies.
  • Page 31: Eléments De Commande Tula Standard

    Eléments de commande Tula Standard registre (en option) poignée de la porte du foyer cendrier couvercle de cendrier curseur de ventilation secondaire...
  • Page 32: Eléments De Commande Tula Indépendant De L´air Ambiant

    2.1 Eléments de commande Tula indépendant de l´air ambiant fermeture autoverrouillante de la porte du foyer verrouillable cendrier manette d’allumage curseur de ventilation secondaire...
  • Page 33: Conditions D'installation Et

    En Allemagne, le poêle-cheminée doit être soumis à la récepti- Vérifi ez que la pièce dans laquelle votre poêle Tula Standard on par le maître-ramoneur responsable du rayon avant la mise doit être installé soit suffi samment alimentée en air frais.
  • Page 34: Installation Tula Indépendant De L´air Ambiant

    A l‘entrée de la cheminée, le conduit de fumée 4,50 m. Il peut fonctionner avec une cheminée sur laquelle parfait, il faut installer Tula sur un plan horizontal avec un doit être bien isolé et ne doit pas dépasser plusieurs foyers sont raccordés. Le diamètre de la cheminée niveau à...
  • Page 35: Raccord Du Conduit De Fumée

    Hase. La tubulure de raccord On obtient une puissance calorifi que d‘environ pour le système d‘ air de combustion Hase se trouve sur la face 3,0 kW avec un chargement de 0,5 kg de arrière du poêle. Les raccordements de tuyau étanches sont bûches d‘une longueur de max.
  • Page 36: Le Bon Combustible

    12. Le bon combustible substances nocives telles que, p.ex. du L‘alimentation en air primaire du poêle-cheminée Tula se fait cadmium, du plomb, du zinc) automatiquement. Ce sont les bûches de hêtre qui donnent le plus beau feu. En tous les liquides infl...
  • Page 37: Allumage

    Selon les conditions atmosphériques et le tirage de la cheminée, adaptez les positions des registres de votre 14.2 Allumage Tula indépendant de l´air ambiant A la première mise en service d‘un poêle-cheminée, quel poêle Tula aux circonstances locales.
  • Page 38: Allumage

    15. Alimentation / Chauffer avec une puissance Allumage Tula Standard Allumage Tula indépendant de l´air ambiant calorifi que nominale Opération Position des manettes Opération Position des manettes de réglage de l‘air de réglage de l‘air L‘alimentation du feu devrait se faire lorsque les fl ammes de la combustion précédente viennent tout juste de s‘éteindre.
  • Page 39: Alimentation / Chauffer Avec Une Puissance Calorifi Que Nominale Tula Indépendant De L´air Ambiant

    Tula par la quantité de combustible. couvercle (fi g. 9/1) se trouve sous le cendrier (fi g. 9/2). Alimentation / Chauffer avec une puissance calori- fi que nominale Tula indépendant de l´air ambiant Les résidus de combustion restant dans le cendrier sont les REMARQUE! Opération...
  • Page 40: Le Processus De Combustion

    20. Contribution à la protection de l‘environnement A des températures comprises entre 100°C et 150°C, les Le niveau de pollution de votre poêle-cheminée Tula dépend substances contenues dans le bois commencent – d‘abord dans une très large mesure de votre mode d‘utilisation et du Dégazage...
  • Page 41: Evaluation De La Combustion

    ZStockez votre bois sous forme de bûches sciées et fendues, N‘installez pas votre poêle-cheminée Tula dans des „locaux La valeur calorifi que du bois dépend dans une très large mesure de son degré d‘humidité. Plus le bois contient d‘eau, prêtes à...
  • Page 42: Conduits D'évacuation Des Fumées

    24.4 Revêtement intérieur du foyer Tous les ans, après la période de chauffage – et éventuelle- Les pierres thermiques du foyer de votre poêle-cheminée Tula sont en vermiculite. Il s‘agit d‘un granulat minéral réfractaire ment plus souvent, p.ex. après le nettoyage du conduit de possédant d‘excellente propriétés isolantes.
  • Page 43: Analyse Des Défauts

    25. Analyse des défauts Problème éventuel Causes possibles Le bois ne s‘allume pas ou bien diffi cilement. - Le bois est trop épais. / Le bois est trop humide. - L‘apport d‘air est insuffi sant. Le bois brûle, mais sans fl amme claire et jaune, - Le bois est trop humide.
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    26. Caractéristiques techniques Tula Standard Dimensions: Poêle-cheminée Tula, certifi é selon DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 et Art. 15a B-VG Hauteur Largeur Profondeur (Autriche) ; peut s‘utiliser exclusivement lorsque la porte du foyer est fermée ; permet Tula Acier...
  • Page 45 Vue de face Vue de côté Vue d‘en haut Dimensions en cm 50,5...
  • Page 46: Déclaration De Conformité Ce

    27. Déclaration de conformité CE L‘original de la déclaration de conformité et les documents correspondants sont disponibles auprès du fabricant. Le fabricant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier déclare par la présente que l‘appareil de chauffage indépendant pour combustibles solides portant la dénomination commerciale :...
  • Page 47: Variantes De Raccordement Tula Indépendant De L´air Ambiant

    28. Variantes de raccordement Tula indépendant de l´air ambiant Faire l’étanchéité du kit de conduits de fumées en trois parties avec de la Manchon mural pâte d’étanchéité spécial Hase Étancher le raccordement au conduit de fumées avec du bourrelet isolant ou du silicone haute température...
  • Page 48 Raccord extérieur Coude 90°, Ø 100 mm Tuyau droit Raccord intérieur Collerette p. ex. tuyau d‘évacuation (de canalisation) Ø 100 Mise en place du raccordement air de combustion: p. ex. tuyau d‘évacuation (de canalisation) Ø 100 - min. Ø 100 mm - longueur max.
  • Page 49 Épaisseur du matériel isolant du conduit d’air de combustion avec une température intérieure de 18 à 22 C° et une température extérieure de -15 C° Humidité relative de l’air en % Épaisseur du matériel isolant (en cm) Conductibilité thermique du matériel isolant : WLG 040 Le matériel isolant est à...
  • Page 50 Gentili clienti Hase, Indice Pagina con la stufa camino Hase avete acquistato un prodotto di alta Indicazioni generali ............51 15. Aggiunta di legna / Riscaldare con potenza nominale ............60 qualità. Nella nostra sede di Trier in Germania sviluppiamo 1.1 Defi nizione delle avvertenze ......51 15.1 Aggiunta di legna / Riscaldare con...
  • Page 51: Hase Kaminofenbau Gmbh

    Qualsiasi altro uso sarà da intendersi quale uso non conforme e potrà avere come conse Non conservare materiali o liquidi infi ammabili © Hase Kaminofenbau GmbH. guenza un notevole danneggiamento del (ad es. bombolette spray) nelle dirette vicinanze prodotto e anche lesioni gravi o addirittura della stufa camino.
  • Page 52 - Informare il vostro spazzacamino! ATTENZIONE! - Non utilizzare acqua per spegnere l‘incendio! Facciamo presente che la stufa camino dovrà - Rimuovere tutti gli oggetti infi ammabili dal essere collegata ad un comignolo come previ- camino! ! sto dalle disposizioni e dalla normativa vigente - Aspettare l‘arrivo dei pompieri! a livello nazionale e regionale.
  • Page 53: Comandi Tula Standard

    Comandi Tula Standard Valvola a farfalla (optional) maniglia dello sportello del focolare Cassetto per la cenere Copercio per cassetto Valvola di tiraggio dell‘aria secondaria...
  • Page 54: Tula Con Alimentazione Aria Esterna

    2.1 Comandi Tula con alimentazione aria esterna Chiusura autobloccante dello sportello zona fuoco Bloccabili cassetto per la cenere Sportellino Valvola di tiraggio dell‘aria secondaria...
  • Page 55: Indicazioni Per Il Montaggio E Norme Legali

    Controllare se il locale dove si desidera montare la stufa camino Tula viene alimentato in modo suffi ciente da aria per Distanze di sicurezza la combustione. Se le porte e le fi nestre sono isolate molto bene potrebbe verifi...
  • Page 56: Tula Con Alimentazione Aria Esterna

    La necessaria pressione di conduzione (tiraggio) della stufa volume superiore a 50 m³, si raccomanda di provvedere a camino Tula Standard deve essere pari a 13 Pa. Se la pressione un ricambio di aria pari a 1,5 volte il volume in un‘ora. Per di conduzione supera questo valore, si avrà...
  • Page 57: L'allacciamento All'aria Di Combustione Tula Con Alimentazione Aria Esterna

    Tutto il tubo dell‘aria di ali- CONSIGLIO! mentazione deve essere a tenuta. Si raccomanda di consultare Tula è un focolare a fuoco intermittente. Inserire sempre solo Prima di aprire lo sportello del focolare du- un tecnico specializzato. Nell‘apertura di entrata si consiglia di uno strato di combustibile.
  • Page 58: Regolazione Dell'aria Di Combustione

    ATTENZIONE! Se si utilizza come combustibile legna troppo Non chiudere mai completamente la valvola Abbiamo sviluppato per la stufa camino Hase una conduzione umida, si formerà condensa. Ciò potrebbe cau- dell‘aria secondaria (fi g. 5) quando la stufa dell‘aria individuale per far si che la necessaria quantità d‘aria sare danni alla stufa camino.
  • Page 59: Prima Messa In Funzione

    Adeguare le posizioni della valvola della Quando si mette per la prima volta in funzione la stufa stufa camino Tula alle condizioni climatiche e al tiraggio del camino, il calore prodotto causa la dispersione nell‘ambiente Aperto Aperto comignolo, in base alla situazione specifi...
  • Page 60: Aggiunta Di Legna / Riscaldare Con Potenza Nominale

    15. Aggiunta di legna / Riscaldare con potenza Accensione Tula Standard Accensione Tula con alimentazione aria esterna nominale Metodo Posizione dei Metodo Posizione dei comandi comandi Aggiungere l‘altra legna appena le fi amme della legna già consumata si sono spente.
  • Page 61: Aggiunta Di Legna / Riscaldare Con Potenza

    Tula Standard Smaltire la cenere per motivi di sicurezza solo quando si è È possibile regolare la potenza termica della stufa camino Tula raffreddata. Quando si preleva la cenere, il coperchio (fi g. 9/1) Aggiunta di legna / Riscaldare Standard variando la quantità...
  • Page 62: Il Processo Di Combustione

    - all‘inizio lentamente 20. L‘aspetto ecologico – e si trasformano in gas. Allo stesso tempo il calore fa si La combustione della stufa camino Tula può avere un maggio- che la legna si decomponga. Se la temperatura è superiore Degassamento ai 150°C questo fenomeno viene accelerato.
  • Page 63: Valutazione Della Combustione

    In tal modo l‘energia viene dispersa. Accumulare i ceppi di legno in un punto ben ventilato, se Non montare la stufa camino Tula in „ambienti umidi“, ad es. possibile soleggiato, meglio ancora se esposto al sud e ben nel wintergarten.
  • Page 64: Uscite Dei Fumi

    24.4 Il rivestimento del focolare Per effettuare la pulizia delle uscite dei fumi, estrarre dal Le pietre termiche del focolare della stufa camino Tula sono focolare la pietra termica superiore e i defl ettori in vermiculite realizzate in vermiculite. Si tratta di un granulato minerale che posti sopra di essa.
  • Page 65: Analisi Dei Malfunzionamenti

    25. Anali dei malfunzionamenti Possibile problema Causa probabile La legna non si accende o si accende con diffi coltà. - La legna è troppo grossa. / La legna è troppo umida. - L‘aria alimentata non è suffi ciente. La legna brucia senza formare una fi amma chiara e - La legna è...
  • Page 66: Dati Tecnici

    La potenza calorifi ca nominale di 5 kW indicata sulla targhetta dell‘apparecchio è Stufa-camino Tula Standard, DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. 15 a B-VG (Aus- suffi ciente secondo l‘isolamento della casa per 15 bis 60 m² (senza garanzia) tria), può...
  • Page 67 Vista frontale Vista laterale Vista dall‘alto Dimensioni in cm 50,5...
  • Page 68: Dichiarazione Di Conformità Ce

    27. Dichiarazione di conformità CE L‘originale della dichiarazione di conformità e i relativi documenti sono depositati presso il produttore. Con la presente, il costruttore: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier dichiara che l’apparecchio di riscaldamento indipendente a combustibili solidi, recante la denominazione commerciale: Tu l a è...
  • Page 69: Varianti Di Raccordo Tula Con Alimentazione Aria Esterna

    28. Varianti di raccordo Tula con alimentazione aria esterna Sigillare il set canna fumaria a tre componenti utilizzando la Presa a muro speciale pasta sigillante Hase Sigillare l‘allacciamento alla canna fumaria con una guarnizione o silicone termoresistente Sigillare la zona di uscita fumi...
  • Page 70 Raccordo esterno Curva 90°, Ø 100 mm Tubo diritto Raccordo interno Rosetta ad esempio tubo di uscita (tubo in plastica per canalizzazioni interne) Ø 100 Allacciamento integrato aria di combustione: - min. Ø 100 mm - lunghezza max. 5 m, con max. 2 curve fi...
  • Page 71 Spessore materiale isolante del passaggio aria per la combustione ad una temperatura ambiente da 18 a 22 C° e una temperatura esterna fi no a -15 C° Umidità dell’aria relativa in % Spessore materiale isolante (in cm) Conducibilità termica del materiale isolante: WLG 040 Il materiale isolante deve essere munito di una barriera al vapore o deve essere utilizzato un materiale isolante impermeabile all’acqua.
  • Page 72 Dear Hase customer, Contents Page In deciding on a Hase stove, you have purchased a top quali- General Information ............73 18. The Combustion Process ..........83 18.1 Drying Phase ............83 ty product. In our stove factory in Trier, Germany, we develop 1.1.
  • Page 73: Hase Kaminofenbau Gmbh

    Modifying or making any changes to the stove is not permitted. Only original NOTE! Children should never be left unattended near replacement parts from Hase Kaminofenbau Provides additional tips about using the stove the stove while it is in operation. There is a GmbH may be used.
  • Page 74 pose a particular risk due to smoke emission and/or fi re hazards. Please make sure to consult a licensed specialised company to determine the correct arrangement and instal- lation of the pipes. We recommend using a lined wall sleeve and installing a connecting piece with a butterfl...
  • Page 75: Control Elements Tula Standard

    Control Elements Tula Standard Butterfl y valve (optional) Fire box door handle Lockable ash drawer Lid for ash drawer Secondary air slider...
  • Page 76: Control Elements Tula Direct Vent Stove

    2.1 Control Elements Tula direct vent stove Self-locking Fire Box Door Lock Lockable ash drawer Warming up slider Secondary air slider...
  • Page 77: Installation Conditions And Relevant Building Regulations

    European standards and local regulations. In Germany, the stove must be registered with the local master Check whether the room in which the Tula Standard will be chimney sweep for inspection prior to initial operation. installed is adequately supplied with enough fresh air. If the...
  • Page 78: Installation Tula Direct Vent Stove

    The Chimney Tula Standard Flue Pipe Connection The Tula Standard has to be connected to a suitable chimney The door of the Tula direct vent stove is self-locking. To ensure CAUTION! with a minimum effective chimney height of 4.50 m. It can be that the self-locking mechanism functions perfectly, use the The fl...
  • Page 79: Combustion Air Connection Tula Direct Vent Stove

    The Tula is intended for intermittent operation, please only Combustion Air Connection Tula direct vent stove apply one fuel layer at a time. The combustion air in the fi re box is solely supplied by a 11. Regulating the Combustion Air customer-provided supply air pipe and the Hase Air System pipe connections.
  • Page 80: The Right Fuel

    (fi g. 5) should never be completely closed. In 13 . Initial Operation CAUTION! contrast, however, the fi re box door and ash Burning, e.g.: compartment must always be tightly shut. NOTE! damp or moist wood(residual moisture During shipment, condensation moisture can content over 20%), accumulate in the stove’s interior, which may varnished, laminated, treated, or plastic-...
  • Page 81: Lighting The Fire

    fi g. 6 fi g. 7 the middle of the fi re box; chimney, accordingly adjust the slider positions for your Tula to stack kindling/ignition the local conditions. 14.2 Lighting the Fire Tula direct vent stove material and approx.
  • Page 82: Adding Fuel / Heating At Nominal Thermal Output

    15. Adding Fuel / Heating at Nominal Thermal Output 15.2 Adding Fuel / Heating at Nominal Thermal Output Lighting the Fire Tula direct vent stove Tula direct vent stove Procedure Position of Control More fuel should be added to the fi re when the fl ames from Elements the previous burning off phase have just gone out.
  • Page 83: Heating At Low Thermal Output

    EA piece of wood burns in three phases. In a wood fi re, As a safety precaution, please make sure that you only dispose You can vary the thermal output of your Tula by adjusting the however, these processes occur both consecutively and of ashes once they are cold.
  • Page 84: Expansion Noises

    In your Hase stove, the combustion air is pre-heated and Wood predominantly consists of the elements carbon, off phase was incomplete.
  • Page 85: Storing And Drying Wood

    Hase dealer carries the stove lacquer Leave a hand’s width between the individual piles of wood so The heat-resisting slabs in the fi re box of your Tula stove are spray and can give you tips on using it.
  • Page 86: Sealing Strips

    NOTE! To prevent damaging the heat-resisting slabs, place logs carefully in the fi re box and do not let them fall against the walls of the fi re box. 24.5 Sealing Strips The sealing strips are made of highly heat-resistant, asbestos- free fi...
  • Page 87: Troubleshooting

    25. Troubleshooting Possible Problem Possible Cause The wood does not light or lights only slowly. - The wood is too thick. / The wood is too damp. - The air supply is inadequate. The wood burns without a bright, yellow fl ame, smoulders, or even goes out. - The wood is too damp.
  • Page 88: Technical Data

    Tula Standard Depending on the insulation of the building, the nominal thermal output of 5 kW indicated The Tula Standard, certifi ed in compliance with DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 and on 15 bis 60 m² (subject to change) Art.
  • Page 89 Front view Side view Top view Dimensions in cm 50,5...
  • Page 90: Ce Declaration Of Conformity

    27. CE Declaration of Conformity The original Declaration of Conformity and associated documents are available from the manufacturer upon request. The Manufacturer: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 54294 Trier / Germany Hereby declares that the room heating appliance for use...
  • Page 91: Socket Variations Tula Direct Vent Stove

    28. Socket variations Tula direct vent stove Seal the three-piece flue pipe set with the Hase special sealing paste Wall Sleeve Seal connection at chimney with sealing cord or heat-resistant silicone Seal at flue pipe exit piece with Hase Special Sealing...
  • Page 92 Connecting Piece, exterior Pipe Bend 90°, Ø 100 mm Straight pipe Connecting Piece, interior Rosette e.g. Drain Pipe (PVC pipe) Ø 100 Combustion Air Connection, customer- provided: - Min. Ø 100 mm - max. Length 5 m, with max. 2 bends fi...
  • Page 93 Chimney insulation material thickness for a room temperature from 18 to 22 C°, and an outside temperature of - 15 C°. relative humidity (in %) Insulation material thickness (in cm) Thermal conductivity of the insulation material: WLG 040 The insulation material should be clad with a vapour barrier or a water resistant material. Interior Exterior Insulation of the stainless steel tubing (see Table 3)
  • Page 94 Beste klant, Inhoudstafel Pagina Met de aankoop van uw Hase kachel heeft u voor een kwa- Algemeen ................95 16. Stoken met weinig vermogen Tula Standard ....105 De aslade leegmaken .............105 liteitsproduct gekozen. In ons kachelatelier in Trier leggen wij 1.1. Defi nitie van de waarschuwingsinstructies 95 18.
  • Page 95: Hase Kaminofenbau Gmbh

    Zonder toezicht mogen zich geen kinderen in worden aangebracht. Er mogen enkel originele TIP! de omgeving van een brandende kachel bevin- onderdelen van Hase Kaminofenbau GmbH Hier vindt u bijkomende tips voor gebruik en den. Zij zouden zich kunnen verbranden. worden gemonteerd.
  • Page 96 Zorg ervoor dat de kachel aan een schoorsteen wordt gekoppeld die aan de desbetreffende regionale en nationale normen en bepalingen voldoet. Rookbuizen die verkeerd geïnstalleerd of niet dicht zijn, kunnen rook laten ontsnappen of branden veroorzaken en zijn dan ook erg gevaarlijk.
  • Page 97 Bedieningselementen Tula Standard smoorklep (optioneel) handvat aslade deksel voor aslade secundaire ventilatieklep...
  • Page 98 2.1 Bedieningselementen Tula gesloten systeem zelfvergrendelende afsluiting van de verbrandingsruimte vergrendelbaar aslade opstookklep secundaire ventilatieklep...
  • Page 99: Plaatsingsomstandigheden En Bouwkundige Voorschriften

    In Duitsland moet de kachel voor ingebruikneming worden Controleer of de ruimte waarin u de Tula Standard wilt geregistreerd bij de plaatselijke schoorsteenvegerdienst. opstellen, voldoende verse lucht krijgt. Wanneer ramen en deuren goed dicht zijn, bestaat het gevaar dat de toevoer met Veiligheidsafstanden voldoende verse lucht niet gewaarborgd is.
  • Page 100: Opstelling Tula Gesloten Systeem

    (zie fi guur 3). volstaat en/of de diameter van de schoorsteen te groot of te In de ruimte waar de Tula gesloten systeem opgesteld is, moet klein is, kan het zijn dat er te weinig trek is. gezorgd worden voor een voldoende luchtverversing.
  • Page 101: De Aansluiting Van De Verbrandingslucht Tula Gesloten Systeem

    3,0 kW. en de buisverbindingen van het Hase-luchtsysteem. Het verbindingspijpstuk voor het Hase-verluchtingssysteem De Tula is een kachel voor niet-continu gebruik. Vul daarom bevindt zich aan de achterzijde van de kachel. De dichte telkens maar één laag brandstof bij.
  • Page 102: De Juiste Brandstof

    de verbrandingsgassen onvolledig verbranden 13. Eerste ingebruikname OPGELET! (smeulend vuur), dat roet afgezet wordt op de Wanneer u te vochtig hout verbrandt, gaat de vensters, of nog dat de opgestapelde houtgas- TIP! waterdamp condenseren. Dit zou de kachel sen explosief verbranden (met een zachte knal Tijdens het transport tot bij u thuis kan zich kunnen beschadigen.
  • Page 103: Aanwakkeren

    fi g. 6 fi g. 7 Leg 2 of 3 kleine blokken Open de deur van de uw Tula aan de plaatselijke omstandigheden aan te passen. in het midden van de verbrandingsruimte. 14.2 Aanwakkeren Tula gesloten systeem verbrandingsruimte.
  • Page 104: Hout Bijvoegen / Stoken Met Nominale Capaciteit

    15. Hout bijvoegen / Stoken met nominale capaciteit 15.2 Hout bijvoegen / Stoken met nominale capaciteit Aanwakkeren Tula gesloten systeem Tula gesloten systeem Procedure Stand van de Het bijvoegen van hout moet gebeuren wanneer de vlammen bedieningselementen van de vorige verbranding pas gedoofd zijn.
  • Page 105: Stoken Met Weinig Vermogen Tula Standard

    Een stuk hout verbrandt in drie fasen. Deze processen worden Maak de aslade alleen maar leeg wanneer de assen afgekoeld U kunt het vermogen van uw Tula door de hoeveelheid in een houtvuur echter niet achtereenvolgens doorlopen. Zij zijn. Tijdens het opnemen van de assen bevindt het deksel brandstof beïnvloeden.
  • Page 106: Uitzettingsgeluiden

    16°C storingen in de schoorsteen Ontgassing Of uw Tula milieubelastend brandt of het milieu integendeel optreden. Wanneer bij een dergelijke temperatuur ook na de ontziet, hangt in sterke mate af van de wijze waarop u hem snelle verbranding van papier of kleine houtblokken (lokvuur) bedient en van de brandstof die u gebruikt (zie punt 9.
  • Page 107: Hout Opslaan En Drogen

    Wanneer er op een adequate manier wordt gestookt, vormt de Plaats uw Tula niet in een vochtige omgeving zoals bv. een secundaire lucht tegelijkertijd een heet luchtgordijn voor het Zaag en kloof het hout gebruiksklaar wanneer u het gaat veranda.
  • Page 108: Bekleding Van De Verbrandingsruimte

    24.4 De bekleding van de verbrandingsruimte De thermo stenen in de verbrandingsruimte van uw Tula bestaan uit vermiculiet. Dat is een vuurvast mineralogisch granulaat met uitstekende isolerende eigenschappen. De dichtheid van de stenen werd bepaald op grond van de optimale verhouding tussen mechanische hardheid en isola- tievermogen.
  • Page 109: Foutenanalyse

    25. Foutenanalyse mogelijk probleem mogelijke oorzaken Het hout ontbrandt niet of slechts aarzelend. - Het hout is te dik. / Het hout is te nat. - Er wordt te weinig lucht toegevoerd. Het hout brandt zonder heldere gele vlam, smeult wat of gaat zelfs uit. - Het hout is te nat.
  • Page 110: Technische Gegevens

    Tula Standard Afmetingen: Hoogte Breedte Diepte Kachel Tula Standard, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240 : 2001 + A2 2004 e Art. Tula Staal 105,5 cm 50,5 cm 44 cm 15 a B-VG (Oostenrijk) mag enkel worden gebruikt wanneer de stookkamer dicht is en...
  • Page 111 vooraanzicht zijaanzicht bovenaanzicht 50,5...
  • Page 112: Eg-Conformiteitsverklaring

    27. EG - conformiteitsverklaring Het origineel van de conformiteitsverklaring en de bijbehorende documenten werden bij de producent neergelegd De fabrikant: Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr. 14 D-54294 Trier verklaart hiermee, dat de ruimteverwarmingsapparatuur voor vaste brandstoffen met de handelsnaam : Tu l a...
  • Page 113: Aansluitmogelijkheden Tula Gesloten Systeem

    28. Aansluitmogelijkheden Tula gesloten systeem Driedelige rookbuis met manchet Hase-Spezial-dichtingspaste afdichten aansluiting aan de schoorsteen afdichten met afdichtband of hittebestendige silicone aan de steun van de rook- buis afdichten met Hase- Spezial-dichtingspaste luchtafvoersysteem: schoorsteen voor de verbrandingsgassen toevoer van lucht voor het...
  • Page 114 verbindingsstuk buitenkant elleboog 90°, Ø 100 mm Buis recht verbindingsstuk binnen rozet bijv. afvoerbuis (pvc-buis) Ø 100 aansluiting verbrandingslucht ter plaatse: - min. Ø 100 mm - maximale lengte 5 m, met max. 2 bochten fi g. 13: Aansluiting op een toevoerluchtleiding Typ FC 51x...
  • Page 115 Dikte van het isolatiemateriaal van de verbrandingsluchtleiding bij een ruimtemperatuur van 18 tot 22 C° en een buitentemperatuur tot -15 C° relatieve vochtigheidsgraad (in %) Dikte van het isolatiemateriaal (in cm) Hittegeleiding van het isolatiemateriaal: WLG 040 Het isolatiemateriaal dient van een stoomblokkade te worden voorzien of men gebruikt een waterafstotend isolatiemateriaal.
  • Page 116 Hase Kaminofenbau GmbH · Niederkircher Str. 14 · 54294 Trier · Tel.: 0651 8269-0 · Fax: 0651 8269-118 · info@hase.de · www.hase.eu...

Table des Matières