Page 1
RADIATORE AD INFRAROSSI INFRARED HEATER RADIATEUR À INFRAROUGES INFRAROTSTRAHLER INFRAROODRADIATOR RADIADOR DE INFRARROJOS INFRAČERVENÝ ZÁŘIČ Manuale operativo - Operator's Manual - Mode d'emploi Bedienungsanleitung - Gebruikershandleiding - Manual de uso - Manuàl HALL 3000CI HALL 3000I 4165.168 Ediction 10 rev. 04...
Page 2
SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM / SCHÉMA ÉLECTRIQUE / SCHALTPLAN / ELEKTRISCH SCHEMA / ESQUEMA ALÁMBRICO / ELEKTRICKÉ SCHÉMA Fig. 1 Assemblaggio / Assembly / Assemblage / Montage / Assemblage / Montaje / Hlavní Části přístroje HALL 3000I HALL 3000CI...
Page 3
Fig. 2 Identificazione dei particolari / Main components / Description des éléments / Bezeichnungen der einzelteile / Benoeming van de onderdelen / Accesorios incluidos HALL 3000I HALL 3000CI...
Page 4
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA FUNZIONAMENTO IDENTIFICAZIONE DEI PARTICOLARI DISIMBALLAGGIO INFORMAZIONI SULLA • Quando il riscaldatore è caldo o in funzione non deve essere mai soggetto di alcun intervento di SICUREZZA manutenzione IMPORTANTE: Leggere attentamente IDENTIFICAZIONE DEI completamente il manuale operativo prima di procedere con l’assemblaggio, la messa in PARTICOLARI funzione...
Page 5
RICOVERO E VERIFICA PERIODICA INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI DATI TECNICI elettrico; se avete dubbi sulla buona conservazione RICOVERO E VERIFICA fate intervenire l’assistenza. In ogni caso far verificare l’apparecchio una volta PERIODICA l’anno. Solo personale specializzato ed autorizzato dalla Se l’apparecchio non è utilizzato per un periodo di ditta costruttrice può...
Page 6
SAFETY INFORMATION OPERATION MAIN COMPONENTS REMOVAL OF THE HEATER FROM THE PACKAGE MAIN COMPONENTS SAFETY INFORMATION See fig. 2 Page 2 1)Handle, 2)Parabola, 3)Lamp, 4)Protection grille, IMPORTANT: Carefully read all the Operator's 5)Pivoting wheel, 6)Foot, 7)Extension, 8)Cover, Manual before assembling, starting or performing 9)Fixing knob, 10)On/Off switches, 11)Cable tie and maintenance operations on the heater.
Page 7
REGULAR CLEANING AND INSPECTION TROUBLESHOOTING TECHNICAL SPECIFICATIONS REGULAR CLEANING AND the conditions of the power cable. When in doubt, call the Technical Assistance. INSPECTION The heater should always be inspected once a year. heater should serviced qualified Before storing the heater for long periods of time, technicians authorized manufacturer.
Page 8
NORMES DE SÛRETÉ FONCTIONNEMENT DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS DÉBALLAGE NORMES DE SÛRETÉ • N’effectuez jamais d’opération d’entretien lorsque le réchauffeur est chaud ou en IMPORTANT Lisez attentivement marche. intégralement mode d’emploi avant procéder à l’assemblage, à la mise en service ou DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS à...
Page 9
RÉVISION ET CÔNTROLE PÉRIODIQUE IDENTIFICATION DES PANNES DONNÉES TECHNIQUES RÉVISION ET CÔNTROLE avez le moindre doute concernant son intégrité, faites appel au service après-vente. PÉRIODIQUE Dans tous les cas, faites contrôler l’appareil une fois par an. Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant quelque Seules des personnes qualifiées et agréées par le temps, effectuez un nettoyage général avant de le fabriquant peuvent intervenir sur l’appareil pour...
Page 10
SICHERHEITSHINWEISE BETRIEB BEZEICHNUNGEN DER EINZELTEILE VERPACKUNG SICHERHEITSHINWEISE BEZEICHNUNGEN DER WICHTIG: Lesen Betriebsanleitung EINZELTEILE aufmerksam und ganz durch, bevor Sie mit Montage, Inbetriebnahme oder Wartung des Siehe Abb. 2, S. 2 Geräts beginnen. Der unsachgemäße Gebrauch 1)Handgriff, 2)Parabolschirm, 3)Lampe, des Heizgeräts kann zu schweren Verletzungen 4)Schutzgitter, 5)Schwenkbare Rolle,...
Page 11
LAGERUNG UND REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG MÖGLICHE STÖRUNGEN UND DEREN BESEITIGUNG TECHNISCHE DATEN LAGERUNG UND REGELMÄSSIGE Stromkabels; bei Zweifeln an dessen einwandfreiem Zustand rufen Sie den Kundendienst an. ÜBERPRÜFUNG Lassen Sie das Gerät in jedem Fall einmal jährlich überprüfen. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, Jegliche Wartung des Geräts sollte nur durch reinigen Sie es gründlich, bevor Sie es wegstellen.
Page 12
VEILIGHEIDSINFORMATIE FUNCTIONERING BENOEMING VAN DE ONDERDELEN UITPAKKEN VEILIGHEIDSINFORMATIE BENOEMING VAN DE ONDERDELEN BELANGRIJK: Lees geheel en aandachtig de gebruikershandleiding alvorens Zie fig. 2, pag. 2 assemblage, de inwerkstelling of onderhoud over 1)Handvat, 2)Parabool, 3)Lampje, te gaan. Het gebruik van de verwarming kan 4)Veiligheidsrooster, 5)Draaibaar wiel,...
Page 13
OPBERGING EN PERIODIEKE CONTROLE HERKENNING VAN BESCHADIGINGEN TECHNISCHE GEGEVENS OPBERGING EN PERIODIEKE de staat van het elektriciteitssnoer. Als u twijfel heeft over de staat van het snoer, raadpleeg een technicus. CONTROLE Hoe dan ook is het aan te bevelen het apparaat ieder jaar te laten controleren.
Page 14
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO ACCESORIOS INCLUIDOS DESEMBALAJE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACCESORIOS INCLUIDOS Ver fig. 2 Pag.2 IMPORTANTE: Lea atentamente y por completo el 1)Mango, 2)Parábola, 3)Lámpara, 4)Rejilla manual de uso antes de montar, encender o protección, 5)Rueda giratoria, 6)Pie, 7)Cable de pasar al mantenimiento de este aparato.
Page 15
GUARDAR Y CONTROLAR PERIÓDICAMENTE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CARCTERÍSTICAS GUARDAR Y CONTROLAR sobre su buena conservación consulte al servicio de asistencia. PERIÓDICAMENTE En todo caso, haga controlar el aparato una vez al año. Limpie el aparato antes de guardarlo si no lo ha Sólo personal especializado y autorizado por la utilizado durante un cierto tiempo.
Page 16
INFORMACE O BEZPEČNOSTI HLAVNÍ ČÁSTI PŘÍSTROJE OBSLUHA VYJMUTÍ ZÁŘIČE Z OBALU INFORMACE O BEZPEČNOSTI HLAVNÍ ČÁSTI PŘÍSTROJE DŮLEŽITÉ!!! Před zahájením montáže, Viz obr. 1, strana 2 uvedením přístroje do provozu nebo jeho 1) Rukojeť, 2) Parabola, 3) Lampa, 4) Ochranná údržbou je potřeba se důkladně...
Page 17
PRAVIDELNÉ ČIŠTĚNÍ A KONTROLA ODHALOVÁNÍ CHYB A JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ TECHNICKÉ SPECIFIKACE PRAVIDELNÉ ČIŠTĚNÍ A KONTROLA případě pochybností kontaktujte technickou Před vypnutím zářiče na delší dobu je potřeba jej podporu. důkladně vyčistit. Zářič vždy skladujte v suché Jednou ročně je potřeba provést kontrolu zářiče. místnosti a chraňte jej před prachem.
Page 18
- Priprava za vpihavanje toploga zraka: HALL 3000I HALL 3000CI It is declared that these models conform to: - Ces modèles ont été déclarés conformes à: Hiermit wird bescheinigt, daß diese Modelle in Übereinstimmung: - Hierbij wordt verklaard dat deze modellen: Si dichiara che questi generatori sono conformi: - Se declara por este medio que estos modelos: Ovanstående modeller överensstämmer: - Näiden mallien todistetaan täten noudattavan:...
Page 22
IT - Smaltimento del prodotto caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar - Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e compo- conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana. nenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. - Quando ad un prodotto è...
Page 23
HU - Régi termékének eldobása LV - Informācija par izlietoto elektrisko un elektronisko ierīču - A terméket kiváló anyagokból és összetevőkből tervezték és készítették, utilizēšanu melyek újrahaszosíthatóak és újra felhasználhatóak. - Izlietotas elektriskā un elektroniskās ierīces izmest ar citiem atkritumiem - Ha az áthúzott kerekes szemetes szimbólumot látja egy terméken, akkor lietotājiem ir aizliegts saskanā...
Page 24
DESA DESA ITALIA s.p.a. DESA POLAND Sp. Z.o.o via Tione, 12 - 37010 Pastrengo ul Magazynowa 5A (Verona) - Italy 62-023 Gadki, Poland www.desaitalia.com www.desapoland.pl - info@desaitalia.com office@desapoland.pl...