Gerätebeschreibung; Bestimmungsgemäße Verwendung; Device Description; Proper Usage - Rittal SV 9666.915 Notice De Montage Et D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SV 9666.915:
Table des Matières

Publicité

3. Gerätebeschreibung

3. Device description

3. Description de l'armoire

3. Beschrijving van het apparaat
3. Aggregatbeskrivning
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Rittal Produkte sind Leergehäuse für Niederspannungs-Schaltgerätekombinationen mit einer Bemessungsspannung von höchstens
1000 V AC oder 1500 V DC und Mess-, Steuer- und Regelungstechnik im Innenraum. Für besondere Anforderungen und für Freiluftaufstellung
muss die Eignung im Zweifelsfall durch Rittal bestätigt werden. Die in der Bedienungsanleitung angegebenen Belastungsgrenzen sind einzuhalten.

3.1 Proper usage

These Rittal products are empty enclosures for low-voltage switchgear combinations with maximum rated voltage 1000 V AC or 1500 V DC,
and incorporate instrumentation and control systems. For special requirements and for outdoor installations, confirmation of suitability must be
obtained from Rittal in case of doubt. The load limits specified in the operating instructions must be observed.

3.1 Utilisation correcte de l'armoire

Ces produits Rittal sont des armoires vides prévues pour recevoir des disjoncteurs basse tension de max. 1000 V AC ou 1500 V DC et des
composants de contrôle et de régulation. Pour des applications spécifiques ou pour une implantation en extérieur, en cas de doute, faites vérifier
leur adéquation par Rittal. Les limites de charges indiquées dans la notice d'utilisation doivent être respectées.
3.1 Voorgeschreven gebruik
Deze Rittal-producten zijn lege kasten voor laagspanningsschakelinrichtingen met een nominale spanning van maximaal 1000 V AC of
1500 V DC en meet-, besturings- of regeltechnische elementen voor gebruik binnenshuis. Voor bijzondere vereisten en gebruik in buitenopstelling
dient de geschiktheid bij twijfel door Rittal te worden bevestigd. De in de gebruiksaanwijzing maximaal toelaatbare belastbaarheid dient in acht te
worden genomen.
3.1 Ändamålsenlig användning
Dessa Rittal-produkter är tomma skåp för lågspänningsfördelningskombinationer med märkspänning på högst 1000 V AC eller 1500 V DC
och intern mät-, styr- och regleringsteknik. Vid särskilda förutsättningar och vid uppställning utomhus måste Rittal i tveksamma fall intyga
produkternas lämplighet. De belastningsgränser som anges i bruksanvisningen måste observeras.
3.1 Uso conforme
Questi prodotti Rittal consistono essenzialmente in contenitori vuoti per l'alloggiamento in spazi interni di apparecchiature assiemate di protezione
e di manovra per bassa tensione con una tensione nominale di max. 1000 V AC o 1500 V DC, nonché di apparecchi di misurazione, comando
e regolazione. Per applicazioni speciali o per l'installazione all'esterno, in caso di dubbi è necessaria la conferma dell'idoneità all'uso da parte di
Rittal. Occorre inoltre rispettare i limiti di carico specificati nel manuale d'uso.
3.1 Utilización correcta
Estos productos Rittal son armarios de distribución vacios para instalar conjuntos de aparamenta de baja tensión con una tensión máxima de
1000 V c.a. o 1500 V c.c. así como aparatos de medida, control y regulación. Para aplicaciones especiales y ubicaciones de exterior, debe
solicitarse la conformidad de Rittal. Deben mantenerse los límites de carga indicados en el manual de instrucciones.
3.1 Määräystenmukainen käyttö
Nämä Rittal-tuotteet ovat tyhjiä koteloita pienjännite-kytkentälaiteyhdistelmille, joiden mittausjännite on enintään 1 000 V AC tai 1 500 V DC
ja joiden sisällä on mittaus-, ohjaus- ja säätötekniikkaa. Erityisiä vaatimuksia varten ja asennettaessa ulkotiloihin soveltuminen on varmistettava
Rittalilta. Käyttöohjeissa mainittuja kuormitusrajoja on noudatettava.
3.1 Korrekt brug
Disse Rittal-produkter er tomme kabinetter til lavspændings-omkoblingsanlæg med en mærkespænding på maks. 1.000 V AC eller 1.500 V DC
samt målings-, styrings- og reguleringsteknik til indendørs brug. Ved særlige anvendelseskrav og udendørs opstilling skal egnetheden i tvivlstil-
fælde bekræftes af Rittal. Belastningsgrænserne i brugsvejledningen skal altid overholdes.
3.1 Úsáid cheart
Cásáil fholamh le haghaidh lascthrealaimh íseal-vóltais le vóltais rátáilte níos airde nó is ionann le 1000 V AC nó 1500 V DC agus ionstraimíocht
agus teicneolaíocht rialaithe i dtimpeallacht faoi dhíon atá sa táirgí Rittal seo. I gcás riachtanas speisialta agus suiteála lasmuigh, ní mór dul i
dteagmháil le Rittal agus deimhniú a fháil uainn go bhfuil an táirge oiriúnach chuige sin. Ní mór na teorainneacha lóid sa lámhleabhar oibriúcháin
a chomhlíonadh.
3.1 Użycie zgodnie z przeznaczeniem
Opisywane tutaj produkty Rittal to puste obudowy do rozdzielnic i sterownic niskonapięciowych o napięciu znamionowym nieprzekraczającym
1000 V AC lub 1500 V DC, a także do urządzeń pomiarowych sterujących i regulujących wewnątrz budynków. Przydatność do szczególnych
wymagań oraz do instalacji na wolnym powietrzu wymagają potwierdzenia przez Rittal. Podane w instrukcji obsługi granice obciążeń muszą być
przestrzegane.
3.1 Řádné používání
Tyto výrobky společnosti Rittal jsou prázdné skříně pro elektrické rozváděče s maximálním jmenovitým napětím 1000 V AC nebo 1500 V DC
a pro měřicí, řídicí a regulační prvky ve vnitřních prostorách. V případě speciálních požadavků a instalace ve venkovním prostředí musí společnost
Rittal při pochybnostech potvrdit vhodnost pro takové použití. Zátěžové limity uvedené v návodu k obsluze se musí dodržovat.
3.1 Употреба по предназначение
Тези продукти на Rittal представляват празни корпуси за комбинации от комутационни устройства за ниско напрежение с номинално
напрежение от максимум 1000 V AC или 1500 V DC и за контролно-измервателна апаратура, разположени в закрито помещение.
В случай на съмнение, при специални изисквания и за монтаж на открито, Rittal трябва да потвърди пригодността им за такива
приложения. Посочените в ръководството за експлоатация допустими граници на натоварване трябва да се спазват.
8
3. Descrizione del prodotto
3. Descripción del producto
3. Laitteen kuvaus
3. Komponentbeskrivelse
3. Cur síos ar an ngléas
TS 8-SV Montageanleitung/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV
3. Opis urządzenia
3. Popis zařízení
3. Описание на оборудването

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières