Page 1
® Écran plasma Mode d’emploi PLASMA DISPLAY TH-37PWD4 Numéro de modèle — INPU R - STAN ER ON G POW Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit, de régler l'appareil ou de l'utiliser, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le pour référence.
Page 2
Cher Client Panasonic Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel écran plasma vous offrira de longues années de plaisir. Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant d'entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Mise en service, mise hors service ......16 Filtre Y/C 3D – Pour les images vidéo NTSC ..34 Sélection du signal d'entrée ........17 Système couleur / Panasonic Auto ......35 Sélection de la langue d'affichage ......17 SYNC ..............36 Affichage des menus sur l’écran avec la de télécommande ..
Notice de securite importante AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant causer un incendie ou une électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans l'écran plasma contactez votre revendeur Panasonic. Si vous utilisez le socle (accessoire en option), laissez un espace de 10 cm ou plus autour des côtés supérieur, gauche et droit, de 6 cm ou plus au côté...
Page 6
électrocution. Aprés vous être assuré que l'émission de fumée s'est arrêtée, adressez-vous à votre revendeur Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vous-même l'écran plasma, car ceci est très dangereux. Si de l'eau ou des objets étrangers pénètrent dans l'écran plasma, ou si vous laissez tomber l'écran plasma, ou si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation.
Accessoires Accessoires fournis Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en cochant dans leur case. Mode d’emploi Télécommande Piles de télécommande (taille R6 × 2) EUR646525 INPUT SURROUND PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY Cordon d'alimentation...
Piles de la télécommande 2. Mettez en place les piles en 3. Replacez le couvercle en le La télécommande est alimentée respectant les polarités indiquées faisant glisser à fond. par 2 piles AA. dans le logement. (Les pôles + et 1.
Raccordements Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela. Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes, reportez-vous à leur mode d'emploi. Enceintes (accessoires en option) Bornes d’enceinte Bornes d’enceinte SPEAKERS (R) SPEAKERS (L) –...
Raccordements Raccordements aux bornes d’entrée AV Reliez l'écran à l'appareil fournissant le signal (reportez-vous aux pages 14 à 17). (Exemple) Dans le cas du raccordement d'un magnétoscope avec prise S vidéo Audio Video S-Video AUDIO VIDEO 8 VIDEO AV IN Raccordement du signal vidéo Audio Video...
Page 11
Raccordements Si vous utilisez une prise péritel à 21 broches AUDIO VIDEO 8 VIDEO AV IN AV1/TV Remarques: (1) Les appareils, les câbles et les adaptateurs montrés ne sont pas fournis avec cet appareil. (2) Les connecteurs à 21 broches et les fiches scart (péritel) à 21 broches sont des connecteurs utilisés en Europe.
Raccordements Raccordement aux prises d’entrée COMPONENT/RVB Raccordement pour les composantes de signal (Y, P AUDIO COMPONENT/RGB IN Remarque: (1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “Composantes”. (Reportez-vous aux pages 34, 36.) (2) Les appareils, les câbles et les adaptateurs montrés ne sont pas fournis avec cet appareil. Raccordement des signaux RVB (R, V, B, HD, VD) Exemple de source de signal d’entrée AUDIO...
Raccordements Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) AUDIO PC IN – POWER R - STANDBY INPUT G POWER ON Pose de la bague en ferrite Ouverture Abaisser les Serrez le câble en anguettes (deux fermant la bague emplacements) Remarques: (1) Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 15.5 à...
ZOOM suivante. 16:9 FULL (2) Si une commande incorrecte est envoyée par erreur, Elargi JUST cet appareil renvoie la commande “ER401” à Panasonic Auto SELF l’ordinateur. Lorsqu'il n'est pas en service, cet écran plasma ne répond qu'à la commande PON.
Commandes de base – INPUT Interrupteur R - STANDBY G POWER ON d’alimentation TH-42PW4 principal Témoin d’alimentation Touche d’entrée Réglage du volume Le témoin d’alimentation s’allume alors. • Appareil éteint..Le témoin est éteint. (INPUT) (Sélection du mode AV Appuyez sur la touche (L'appareil continue de consommer de l'énergie (S Vidéo)/Composants, RVB/PC) de volume haut “+”...
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée Raccordement du cordon d'alimentation Raccordement du cordon d'alimentation à l'écran plasma Mise en service, mise hors service Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l'écran plasma INPUT –...
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée Sélection du signal d'entrée INPUT Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le signal vidéo fourni par les différents appareils reliés à l’écran à plasma, tels qu'un magnétoscope. Le signal d’entrée change comme suit pour chaque pression: Dans le cas de l’entrée COMPONENT INPUT INPUT...
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande Appuyez sur cette touche Menu “Image” du réglage de l’image pour choisir chaque poste. (reportez-vous à la page 26) INPUT SURROUND Menu des réglages “Réglages avancés” (reportez-vous à la page 26, 27) PICTURE SOUND SET UP...
Page 19
SYNC H & V Position de calage SYNC H & V Système couleur Auto PULL-IN RANGE Étroite Plage de capture Ètroite Panasonic AUTO ( 4:3 ) Position de calage Position de calage H-Freq. 31.5 H-Freq. 31.5 V-Freq. 60.0 V-Freq. 60.0 Remarque: Le menu des signaux (SIGNAL) affiche des valeurs différentes pour chaque signal d'entrée possible (reportez-vous à...
Format d’image (ASPECT) Grâce à l’écran plasma, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de films pour écran large. ASPECT Touche ASPECT Le format de l’image change à chaque pression sur la touche ASPECT. INPUT SURROUND É...
Page 21
L’image est automatiquement agrandie (en fonction Panasonic Auto de la source) de sorte qu'elle occupe tout l'écran. Remarque: “Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter Panasonic For an elongated image Image is expanded Dans le cas d’une image allongée L’image est allongée...
Réglage de la position et de la taille de l’image Page de réglage PICTURE POS. /SIZE Appuyez sur cette touche pour afficher la page “Taille/Pos. Image”. INPUT SURROUND Appuyez sur cette touche pour choisir “Position H/Taille H/Position V/Taille V/ Phase de l’horloge”. PICTURE SOUND SET UP...
Page 23
Réglage de la position et de la taille de l’image Si vous appuyez sur la touche de Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “ ”. positionnement vers la droite “ ”. Position H Si vous appuyez sur la touche de Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “...
Réglages des sons SOUND Appuyez sur la touche SOUND pour afficher INPUT le menu “Son”. SURROUND Choisissez le paramètre à régler. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage. Appuyez sur cette touche pour régler le niveau d'écoute désiré. PICTURE SOUND SET UP...
Effet ambiophonique SURROUND Touche SURROUND Les avantages de l’effet ambiophonique sont énormes. Vous pouvez être complètement enveloppé par les sons; tout comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. L’effet ambiophonique est mis en service ou hors service, INPUT chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND.
Réglages de l’image PICTURE Appuyez sur cette touche de la telecommande pour afficher le menu “Image”. Normal Choisissez le paramètre à régler. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage. Réglez l’amplitude en regardant l'image derrière le menu. Utilisez la flèche vers la gauche ou la flèche vers la droite...
Réglages de l’image Remarques: Poste Effet Réglages (1) “Couleur”, “Teinte” et “Netteté” ne Pour choisir la luminosité et la peuvent pas être modifiés pour les Contraste densité en fonction de la pièce. signaux d’entrée “RVB” et “PC”. Moins Plus (2) Vous pouvez changer le niveau de Pour choisir le réglage permettant de regarder chaque paramètre (contraste, Luminosité...
Réglage d'un ensemble d'écrans (MULTIDISPLAY) Il est possible d'assembler 4 ou 9 écrans plasma, comme le montre l'illustration ci-dessous, et d'obtenir sur l'ensemble une image agrandie. Pour que cela fonctionne convenablement, il faut qu'un numéro soit attribué à chaque écran à l'aide de la page écran DISPLAY.
Réglage d'un ensemble d'écrans (MULTIDISPLAY) Comment attribuer un numéro à chaque écran plasma A p p u y e z s u r c e s t o u c h e s p o u r MULTI DISPLAY sélectionner le rapport (Format) (2e étape).
Réglage de la minuterie Le programmateur permet de mettre en service ou hors service, l'écran plasma. Avant de régler le minuterie, assurez-vous que l'heure connue de l'écran est correcte Heure de Mise hors tension; le cas échéant, rectifiez le réglage. Cela fait, mettez le programmateur en service Tps Mise ss tension ou hors service.
Réglage de la minuterie Réglage de la minuterie A p p u y e z s u r c e s t o u c h e s p o u r sélectionner l'heure de mise en service (Tps Mise ss tension) ou l'heure de mise hors service (Heure de mise hors tension).
Économiseur d'écran (pour éviter les images permanentes) Évitez l'affichage, pendant une longue période, d'une seule et même image, en particulier en mode 4/3. Si l'écran doit demeurer en service, vous devez alors faire usage de l'économiseur d'écran. SET UP Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de réglage (Configuration).
Économiseur d'écran Heure de mise en service de l'économiseur d'écran Appuyez sur ces touches pour sélectionner l'heure de début (Heure de declenchement) ou l'heure de fin (Heure d'arret) (dans le cas où vous avez choisi Temps periodique). Appuyez sur ces touches pour sélectionner l'heure (Temps periodique) et la durée (Operating time) (dans le cas où...
Configuration pour les signaux d’entrée Sélection de l'entrée en composantes/RVB Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée pour composantes de signal ou RVB. Signaux Y, P Composants Signaux R, V, B, HD, VD SET UP Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Configuration”.
Si vous choisissez “Auto”, le système couleur est déterminé automatiquement. Auto SECAM M.NTSC NTSC Panasonic Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4/3 Auto (4:3) sans modification si vous avez sélectionné Panasonic Auto. Pour regarder les images 4/3 au format “Élargi”, choisissez Élargi.
Configuration pour les signaux d’entrée Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de type RVB ou PC. Appuyez sur cette touche pour choisir chaque poste. Appuyez sur cette touche pour régler. Les modes opératoires suivants sont les mêmes pour les signaux [RVB] et les signaux [PC].
Dépannage Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples indiquées ci-dessous. Symptômes Vérifications Image Appareils électriques Automobiles/motos Lampe fluorescente Interférences Son bruyant Volume (Vérifiez si la fonction de coupure du son a bien été activée sur la télécommande.) Image normale Pas de son Non branché...
Spécifications TH- 37PWD4 Source d’alimentation Secteur 120 V.c.a. 50/60 Hz Consommation 220-240 225 W Maximum 1,8 W État veille 1,6 W État hors tension 37 pouces, taux d'aspect de 16/9 Panneau de l’écran plasma Méthode d’entraînement de type c.a. 3000:1 Rapport de contraste (Panneau uniquement) 650 cd / m Capacité...
Page 40
Numéro de modèle Numéro de sérier Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/ Imprimé au Japon MBS0901S0(MS)