Page 1
R - STAN ER ON G POW TH-42PW5 Numéro de modèle Pour toute assistance, appelez: 1-888-VIEW-PTV (843-9788) ou adressez un courrier à: consumerproducts@panasonic.com ou visitez le site: www.panasonic.com (U.S.A) Pour toute assistance, appelez: 787-750-4300 ou visitez le site: www.panasonic.com (Puerto Rico) Pour toute assistance, appelez: 1-800-561-5505 ou visitez le site: www.panasonic.ca...
Page 2
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié. Le symbole de l'éclair, inscrit dans un Le symbole du point d'exclamation, triangle équilatéral, a pour objet inscrit dans un triangle équilatéral, a pour...
Précautions de sécurité importantes 1) Lisez ces instructions. Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil. 2) Conservez ces instructions. Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information. 3) Prenez en compte tous les avertissements. Tous les avertissements marqués sur l’appareil ou dans le mode d’emploi doivent être pris en compte.
Cher Client Panasonic Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l'écran à plasma vous offrira de longues années de plaisir. Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant d'entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous y référer en...
Page 5
Fixation de la bague en ferrite La bague en ferrite fourni dans les accessoires doit être utilisé lors de la connexion de l’écran plasma à un appareil vidéo (voir pages 15 et 17). Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Remarque: Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image rémanente sur l'écran à...
Si vous continuez à utiliser l'écran plasma dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vous- même l'écran plasma, car ceci est très dangereux.
Enceintes ............TY-SP37P5W-K (TH-37PW5) • TY-SP42PWD3W, TY-SP42P5W-K (TH-42PW5) Piédestal ............TY-ST05-K • Applique de suspension au mur (verticale) ..TY-WK37PV3 (TH-37PW5) • Applique de suspension au mur (en biais) ..TY-WK42PR1 (TH-42PW5) • Confiez toujours l'installation à un technicien qualifié.
• • • • Enceintes Piédestal Applique de suspension au Applique de suspension TY-SP37P5W-K (TH-37PW5) TY-ST05-K mur (verticale) au mur (en biais) TY-WK37PV3 (TH-37PW5) TY-SP42PWD3W, TY-SP42P5W-K (TH-42PW5) TY-WK42PR1 (TH-42PW5) Concernant le montage Des instructions détaillées sont fournies avec chaque accessoire en option qu'il est possible d'utiliser avec cet écran plasma.
Piles de la télécommande La télécommande est alimentée par 2 piles AA. 2. Mettez en place les piles en 3. Replacez le couvercle en le 1. Retournez le boîtier et appuyez respectant les polarités indiquées faisant glisser à fond. sur le couvercle du logement dans le logement.
Commandes de base — INPUT R - STANDBY G POWER ON Interrupteur TH-42PW5 d’alimentation principal Réglage du volume Capteur de Touche d’entrée (INPUT) Appuyez sur la touche de télécommande (Sélection du mode AV(S- volume haut “+” ou bas “–” Témoin d’alimentation Vidéo), Composants/RVB, PC) pour augmenter ou Le témoin d’alimentation s’allume alors.
Raccordements Bornes d’enceinte Bornes d’enceinte (G) Raccordement du cordon d'alimentation (reportez-vous à la page 18) – Colliers serre-câble Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles. Engagez la lanière dans la Pour maintenir les câbles reliés aux prises, entourez- boucle du collier serre-cable, les de la lanière puis engagez l'extrémité...
Raccordements Raccordement des enceintes Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela. Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes, reportez-vous à leur mode d'emploi. Retirez les tubes de l’extrémité des fil d’enceinte. Enceintes (accessoires en option) Raccordements des prises d'entrée audio et vidéo Reliez l'écran à...
Raccordements Connexion des 3 câbles audio vidéo cinch (RCA) Audio Video AUDIO VIDEO S VIDEO AV IN Remarques: (1) La entrada de vídeo S invalidará la señal de vídeo compuesta cuando se conecte el cable de vídeo S. (2) Les appareils et les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil. Raccordement aux prises d’entrée Composants/RVB Raccordement pour les composantes de signal (Y, P (Lecteur DVD)
Raccordements Raccordement des signaux RVB (R, V, B, HD, VD) AUDIO COMPONENT/RGB IN Remarques: (1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “RVB”. (Reportez-vous à la page 32.) (2) Les appareils, les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
Raccordements Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) Ordinateur AUDIO PC IN — POWER R - STANDBY INPUT G POWER ON Adaptateur de Bague en ferrite Moins de conversion (Grande taille)(fournis) 3" D-sub 15 broches (10 cm) Moins de 3" Bague en ferrite (10 cm) (Petite taille)(fournis) AUDIO...
Page 16
Raccordements Noms des signaux pour le connecteur D-sub 15 broches N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal GND (masse) GND (masse) GND (masse) GND (masse) HD/SYNC GND (masse) NC (non branché) Disposition des broches GND (masse) GND (masse)
16:9 FULL (2) Si une commande incorrecte est envoyée par erreur, Élargi JUST cet appareil renvoie la commande “ER401” à Panasonic AUTO l’ordinateur. Lorsqu'il n'est pas en service, l’écran ne répond qu'à la commande PON.
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée Raccordement du cordon d'alimentation Raccordement du cordon d'alimentation à l'écran plasma Mise en service, mise hors service Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l'écran plasma pour le mettre sous tension.
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée Sélection du signal d'entrée INPUT Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le signal vidéo fourni par les différents appareils reliés à l’écran à plasma, tels qu'un magnétoscope. Le signal d’entrée change comme suit sur chaque pression: Dans le cas de l’entrée Composants INPUT INPUT...
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande Menu “Image” du réglage de l’image (reportez-vous à la page 28) Image Appuyez sur cette touche pour choisir chaque menu. Normaliser Mode Image Normal Contraste Couleur Teinte INPUT Balance blancs Normal SURROUND Menu “Configuration”...
Page 21
Appuyez sur cette touche pour Filtre 3D Y/C ( NTSC ) accéder au menu “Signal”. Auto 3:2 Pulldown Panasonic Auto ( 4:3 ) 4 : 3 Vers la page écran Signal pour Composants (reportez-vous à la page 33) [ Composants ]...
Format d’image (ASPECT) Grâce à l’écran plasma, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de films pour écran large. ASPECT Touche ASPECT Le format de l’image change à chaque pression sur la touche ASPECT. INPUT SURROUND É...
Page 23
L’image est automatiquement agrandie (en fonction de la source) de sorte qu'elle occupe tout l'écran. Remarque: “Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter Panasonic For an elongated image Image is expanded les images 16:9 ou 4:3. Certaines images au format...
Réglage de la position et de la taille de l’image Page de réglage PICTURE POS. /SIZE Appuyez sur cette touche pour afficher INPUT le menu “Taille/Pos. Image”. SURROUND Appuyez sur cette touche pour choisir “Position H/Taille H/Position V/Taille V/ Phase de l’horloge”. PICTURE SOUND SET UP...
Page 25
Réglage de la position et de la taille de l’image Si vous appuyez sur la touche de Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “ ” positionnement vers la droite “ ” Position H Si vous appuyez sur la touche de Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “...
Réglages des sons SOUND Appuyez sur la touche SOUND pour afficher le INPUT menu “Son”. SURROUND Choisissez le paramètre à régler. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage. Appuyez sur cette touche pour régler le niveau d'écoute désiré. PICTURE SOUND SET UP...
Effet ambiophonique SURROUND Touche SURROUND Les avantages de l’effet ambiophonique sont énormes. Vous pouvez être complètement enveloppé par les sons; tout comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. L‘effet ambiophonique est mis en service ou hors service, INPUT chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND.
Réglages de l’image PICTURE Appuyez sur cette touche de la Image télécommande pour afficher le Normaliser menu “Image”. Mode Image Normal Contraste Couleur Choisissez le paramètre à régler. Teinte Appuyez sur cette touche pour afficher le Normal Balance blancs menu de réglage. Réglez l’amplitude en regardant l'image derrière le menu.
Page 29
Réglages de l’image Remarques: Poste Effet Réglages (1) “Couleur” et “Teinte” ne peuvent pas être Pour ajuster le contraste de l’image. modifiés pour les signaux d’entrée “RVB” Contraste et “PC”. Moins Plus (2) Vous pouvez changer le niveau de chaque Pour choisir le réglage permettant de regarder paramètre (contraste, luminosité, couleur, Luminosité...
Économiseur d'écran (pour éviter les images permanentes) Évitez l'affichage, pendant une longue période, d'une seule et même image, en particulier en mode 4:3. Si l'écran doit demeurer en service, vous devez alors faire usage de l'économiseur d'écran. SET UP Appuyez sur cette touche pour accéder à la Configuration page écran de réglage (Configuration).
Économiseur d'écran Ajustement SP Panneaux N'affichez pas une image au format 4:3 pendant une longue période latéraux car cela peut causer une image rémanente sur les deux côtés de la zone d'affichage. Pour éviter l'apparition d'une telle image rémanente, ajustez la Zone d'affichage luminosité...
Signal Filtre 3D Y/C ( NTSC ) Auto 3:2 Pulldown Appuyez sur cette touche pour quitter les Panasonic Auto ( 4:3 ) 4 : 3 réglages. Remarque: Quand ce réglage est en service, il affecte uniquement les signaux d’entrée NTSC.
Panasonic Auto Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4:3 sans modification si vous (4:3) avez sélectionné Panasonic Auto. Pour regarder les images 4:3 au format “Élargi”, choisissez Élargi. 3:2 Pulldown Quand cette fonction est en service, l’écran essaie de reproduire une représentation plus naturelle des sources telles que des films, qui sont enregistrées à...
Configuration pour les signaux d’entrée SYNC Configuration Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de type RVB ou PC. Signal Langues OSD Appuyez sur cette touche pour régler. Appuyez sur la touche (ACTION) [ RVB ] Signal Sync H &...
Dépannage Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples indiquées ci-dessous. Symptômes Vérifications Image Appareils électriques Automobiles/motos Lampe fluorescente Interférences Son bruyant Volume (Vérifiez si la fonction de coupure du son a bien été...
Spécifications TH-37PW5 TH-42PW5 Source d’alimentation 120 V c.a., 50/60 Hz Consommation Utilisation normale 325 W 395 W État veille 2,3 W 2,3 W État hors tension 0,8 W 0,8 W Panneau de l’écran plasma 37 pouces, format 16:9 42 pouces, format 16:9 Méthode d’asservissement c.a.
Page 39
Spécifications TH-37PW5 TH-42PW5 Accessoires fournis Télécommande EUR646525 Format AA × 2 Piles J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2 Bague en ferrite (TMME203 ou TMME 187) × 2 Colliers serre-câble Accessoires en option Enceintes TY-SP37P5W-K TY-SP42P5W-K Piédestal TY-ST05-K Applique de suspension au mur (verticale)
Page 40
Division of Matsushita Electric 5770 Ambler Drive Electric Corporation of America of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Mississauga, Ontario One Panasonic Way Secaucus Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5 L4W 2T3 New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Imprimé...