Page 1
Schnurloses DECT−/GAP−Telefon Téléphone sans fil DECT GAP Telefono cordless a standard DECT−GAP Cordless DECT GAP telephone 257X Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions...
Page 2
DET 257X Bedienungsanleitung ....Mode d’emploi ..... Istruzioni per l’uso .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnet- zes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigen- mächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversu- che durch.
Page 5
Sicherheitshinweise Medizinische Geräte Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizi- nischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausge- schlossen werden. DECT −Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen. Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ih- res kommunalen Entsorgungsträgers (z.
1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu ge- genseitigen Störungen kommen kann. Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beige- fügte Telefonanschlusskabel. Telefonanschlussdose Netzsteckdose Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefonset bereits erhältlich ist.
Page 7
Telefon in Betrieb nehmen Ladestation anschließen Schließen Sie die Ladestation wie auf Netzsteckdose der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelie- ferte Netzteil. Akkus einlegen Legen Sie die Akkus in das geöffnete Akku- fach ein. Verwenden Sie nur Akkus des Typs AAA NiMH 1,2 V.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfol- gend mit vereinheitlichten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich. Mobilteil Display Pause / Wahlwiederholung Menü / OK−Taste Anrufliste öffnen / Aufwärts blättern Rufnummernspeicher Konferenzgespräch Interngespräch...
Einführende Informationen 4 Einführende Informationen Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung Darstellung Beschreibung ë Nummern oder Buchstaben eingeben Abgebildete Taste kurz drücken 2 Sek. * Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken Darstellung von Display−Texten EINSTELLUNG Darstellung von Display−Symbolen Symbole und Texte im Display des Mobilteils Symbol Beschreibung Interne Rufnummer des Mobilteils 05-18...
Menüstruktur 5 Menüstruktur In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die Taste ® drücken. Danach wählen Sie mit den Tasten y/z einen Eintrag aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ®. NA HOEREN NEUE NA XX ALLE NA XX TELEFONBUCH HINZUFUEGEN AENDERN...
Anrufliste DATUM ZEIT DATUM EINST UHR EINST WECKER EINST ANMELDEN BASIS−WAHL BASIS ANMELD 6 Anrufliste Insgesamt werden 40 Rufnummern in der Anrufliste gespeichert. Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres Netzbe- treibers. Steht dieser Service nicht zur Verfügung, werden einge- hende Anrufe nicht im Display angezeigt.
Telefonieren 7 Telefonieren Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Stand−by−Modus befindet. Gespräch annehmen Gespräch beenden , ë oder ë, Extern anrufen £, y/z, oder , Wahlwiederholung £ y/z, Wahl aus der Anrufliste ´,y/z, ...
Page 14
Telefonieren Weitere Funktionen Funktion Tastenfolge 3 Sek. R Mobilteil ein−/ausschalten 3 Sek. * Tastensperre ein *, * Tastensperre aus , y/z Hörerlautstärke Während Klingeln y/z Lautstärke Tonrufmelodie Während Gespräch Mikrofon im Mobilteil stumm−/einschalten An der Basisstation Mobilteil suchen Mikrofon stummschalten Wenn Sie das Mikrofon stummschalten, kann Ihr Gesprächspartner Sie nicht hören.
Anrufbeantworter 8 Anrufbeantworter Der Anrufbeantworter speichert bis zu 59 Nachrichten. Die maximale Auf- nahmezeit beträgt 10 Minuten. Ist die Speicherkapazität für neue Nachrich- ten erschöpft, wird kein Anruf mehr aufgezeichnet. Bedienung am Mobilteil Sie steuern den Anrufbeantworter über die Tasten des Mobilteils. Um neue Nachrichten abzuhören, gehen Sie wie folgt vor: ®, ®, y/z, NEUE NA.
Page 16
Anrufbeantworter ®, ë, ® PIN−Code än- ABFR. PIN dern (Werksein- stellung 000) Anruf übernehmen Hat der Anrufbeantworter einen Anruf angenommen, drücken Sie die Taste , um das Gespräch zu übernehmen. Ansagemenü Um in das Ansagemenü zu gelangen, gehen Sie wie folgt vor: ®, y/z, AB EINSTELL.
Page 17
Anrufbeantworter Verzögerung Anrufannahme Sie können zwischen 2 bis 9 Tonrufen und der Einstellung TS (Spar) für die gebührenfreie Vor−Fernabfrage wählen. Gebührenfreie Vor−Fernabfrage be- deutet: Befinden sich neue Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter, wird Ihr Anruf bereits nach 2 Tonrufen angenommen. Wurden keine Nachrichten auf- gezeichnet, wird Ihr Anruf erst nach 6 Tonrufen angenommen.
Page 18
Anrufbeantworter Anrufbeantworter ein− / ausschalten Anrufbeantworter ein− / ausschalten Lautstärke einstellen Sie können die Lautstärke des Lautsprechers einstellen. oder ¦ Lautstärke einstellen Aufgezeichnete Nachrichten abhören / löschen Nachrichten abhören Die aufgezeichneten Nachrichten werden in der Reihenfolge wiedergege- ben, in der sie eingegangen sind. Der Wochentag und die Uhrzeit werden vor dem Abspielen der jeweiligen Nachricht genannt.
Page 19
Anrufbeantworter Ansagetext mit Aufzeichnung oder Ansagetext ohne Aufzeichnung wählen Ansagetext aufzeichnen 3 Sek. S Auswahl einleiten halten w Ansagetext mit Aufzeichnung aufzeichnen oder halten v Ansagetext ohne Aufzeichnung aufzeichnen Sprechen Sie Ihren Ansagetext langsam und deutlich auf. Taste w oder v nach Beendigung Ihrer Textaufzeichnung loslassen.
Falls es Probleme gibt 9 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Druckle- gung: CHF 2.00/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährlei- stungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegen- über Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
Page 22
Table des matières Consignes de sécurité ... Mettre votre téléphone en service . . . Éléments de manipulation ..Introduction ....Structure du menu .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphoni- que. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés.
Page 24
Consignes de sécurité Appareils médicaux Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Leur influence ne peut pas être entièrement exclue. Les téléphones DECT peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives. Élimination Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’ap- porter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des dé- chets de votre commune (par ex.
Page 25
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint. Prise de raccordement téléphonique Prise réseau À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce kit téléphonique est déjà disponible à la vente.
Page 26
Mettre votre téléphone en service Raccorder le chargeur Raccordez le chargeur comme Prise réseau représenté sur le croquis. Pour des rai- sons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil. Mettre en place les piles rechargeables Insérez les piles rechargeables dans le com- partiment à...
Page 27
Éléments de manipulation 3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes standardisées. Il peut y avoir de légères différen- ces entre les icônes des touches de votre téléphone et celles utilisées ici. Combiné...
Page 28
Éléments de manipulation Base Touche de paging Volume sonore + / − Texte d’annonce / Mode des annonces Stop Avance / Report de réponse Effacer / Code de consultation à distance Écoute de messages / Pause Diode électroluminescente : nouveaux messages Microphone 10 Diode électroluminescente : affichage de communication et de réseau 11 Recul / Signal indicateur...
Introduction 4 Introduction Mode de représentation dans le mode d’emploi Visualisation Description ë Saisir des numéros ou des lettres Appuyer brièvement sur la touche représentée 2 sec. * Appuyer 2 secondes sur la touche représentée Visualisation des textes de l’écran REGLAGES Visualisation des icônes de l’écran Icônes et textes sur l’écran du combiné...
Structure du menu 5 Structure du menu Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche ®. Ensuite, sélectionnez un enregistrement à l’aide des touches y/z et confir- mez votre sélection avec la touche ®. LECTURE MSG NOUVEAUX XX TOUS REPERTOIRE AJOUTER...
Liste d’appels DATE HEURE REGLAGE DATE REGL HEURE REGL REVEIL DECLARER CHOIX BASE DECL BASE 6 Liste d’appels En tout, 40 numéros d’appel sont enregistrés dans la liste. L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre opérateur. Si ce service n’est pas disponible, les appels entrants ne sont pas visibles sur votre écran.
Téléphoner 7 Téléphoner Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du fait que le combiné se trouve en mode veille. Prendre la communication Terminer la communication , ë ou ë, Appeler en externe £, y/z, ou , £ Répétition automatique des derniers numéros y/z, ...
Page 33
Téléphoner Fonctions supplémentaires Fonction Séquence de touches 3 sec. R Allumer / éteindre le combiné 3 sec. * Verrouillage du clavier activé *, * Verrouillage du clavier désactivé , y/z Volume sonore de l’écouteur Volume sonore de la mélodie Pendant que le téléphone sonne de la sonnerie d’appel Pendant la communication ...
Répondeur 8 Répondeur Le répondeur enregistre jusqu’à 59 messages. La durée d’enregistrement maximum est de 10 minutes. Si la capacité de mémorisation de nouveaux messages est épuisée, plus aucun appel ne peut être enregistré. Manipulation du combiné Vous commandez le répondeur via les touches du combiné. Pour écouter de nouveaux messages, procédez comme suit : ®, ®, y/z, NOUVEAUX 01 , ®...
Page 35
Répondeur ®, ë, ® Modifier le code CODE ACCES PIN (réglage usine 000) Prendre un appel Si le répondeur a réceptionné un appel, appuyez sur la touche pour prendre la communication. Menu des annonces Pour parvenir au menu des annonces, procédez comme suit : ®, y/z, REPONDEUR , ®, y/z, REGL ANNONCE , ®, y/z, Vous pouvez enregistrer ou effacer des textes d’annonce.
Page 36
Répondeur Report de la prise d’appel Vous pouvez sélectionner entre 2 à 9 sonneries et le paramétrage TS (Éco) pour la consultation préalable à distance exonérée de taxes. Consultation préa- lable à distance exonérée de taxes signifie : s’il y a de nouveaux messages sur votre répondeur, votre appel sera pris dès la 2ème sonnerie d’appel.
Page 37
Répondeur Brancher / débrancher le répondeur Brancher / débrancher le répondeur Régler le volume sonore Vous pouvez régler le volume sonore du haut−parleur. ou ¦ Régler le volume sonore Écouter / effacer des messages enregistrés Écouter des messages Les messages enregistrés sont reproduits dans l’ordre dans lequel ils sont entrés.
Page 38
Répondeur 3 sec. S Déclencher la sélection Sélectionner le texte d’annonce avec enregistrement ou le texte d’annonce sans enregistrement Enregistrer le texte d’annonce 3 sec. S Déclencher la sélection Maintenir w Enregistrer le texte d’annonce avec enregistrement ou Maintenir v Enregistrer le texte d’annonce sans enregistrement Parlez lentement et clairement pour enregistrer votre texte d’an- nonce.
En cas de problèmes 9 En cas de problèmes Service−Hotline En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en appelant le numéro 0900 00 1675 à l’intérieur de la Suisse (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.00/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à...
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvant. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus modernes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
Page 41
Contenuto Indicazioni di sicurezza ..Mettere in funzione il telefono ..Elementi di comando ... . Informazioni introduttive .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete te- lefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti.
Page 43
Indicazioni di sicurezza Apparecchiature mediche Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchia- ture mediche. Non è possibile escludere il subentro di eventuali in- terferenze. Telefoni DECT possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici. Smaltimento Per smaltire il proprio apparecchio, consegnarlo al centro di rac- colta comunale incaricato con lo smaltimento conforme (ad es.
Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico fornito in dotazione. Presa telefonica Presa elettrica Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo set telefonico si prega di visitare il sito www.switel.com.
Page 45
Mettere in funzione il telefono Collegare la stazione di carica Procedere al collegamento della stazione Presa elettrica di carica seguendo quanto raffigurato sul disegno. Per motivi di sicurezza si prega di utilizzare soltanto l’alimentatore di rete fornito in dotazione. Inserire le batterie ricaricabili Inserire le batterie ricaricabili nel vano batterie precedentemente aperto.
Elementi di comando 3 Elementi di comando I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati. Unità...
Page 47
Elementi di comando Stazione base Tasto di paging Volume + / − Messaggio di annuncio / Modalità di annuncio Stop Avanti / Ritardo di risposta Cancellare / Codice di interrogazione a distanza Riprodurre messaggi / Pausa LED nuovo messaggio Microfono 10 LED visualizzazione rete e chiamata 11 Indietro / Segnale di avviso 12 Segreteria telefonica ON / OFF...
Informazioni introduttive 4 Informazioni introduttive Modi di rappresentazione delle istruzioni per l’uso Rappresenta- Descrizione zione ë Immettere cifra o lettera Premere brevemente il tasto raffigurato 2 sec. * Premere il tasto raffigurato per 2 secondi Rappresentazione di testi sul display IMPOSTARE Rappresentazione di simboli sul display Simboli e testi di display dell’unità...
Struttura menu 5 Struttura menu Per passare al menu principale, premere il tasto ®. Selezionare quindi una voce con il tasto y/z e confermare la scelta con il tasto ®. RIPROD MSG NUOVO MS XX TUTTI MS XX RUBRICA AGGIUNGERE MODIFICARE CANCELLARE IMPOSTAZ TAM...
Elenco chiamate DATA−ORA IMPOST DATA IMPOSTA ORA IMP ALLARME REGISTRARE SELEZ BASE REGIST BASE 6 Elenco chiamate All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 40 numeri telefonici. La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio opzionale offerto dal proprio gestore di rete telefonica. In mancanza di dispo- nibilità...
Compiere telefonate 7 Compiere telefonate In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. Ricevere una chiamata Concludere una chiamata , ë o ë, Compiere una telefonata esterna £, y/z, o , £ Ripetizione di chiamata y/z, ...
Page 52
Compiere telefonate Ulteriori funzioni Funzione Sequenza di tasti 3 sec. R Attivare / Disattivare l’unità portatile 3 sec. * Blocco tastiera ON *, * Blocco tastiera OFF , y/z Volume del ricevitore Mentre il telefono squilla y/z Volume della melodia di suoneria Con chiamata in corso ...
Segreteria telefonica 8 Segreteria telefonica La segreteria telefonica memorizza fino a 59 messaggi. La durata di registra- zione massima è di 10 minuti. Con capacità di memoria esaurita per la registra- zione di nuovi messaggi, il dispositivo non registra più nessuna chiamata. Esercizio presso l’unità...
Page 54
Segreteria telefonica ®, ë, ® Modificare il co- CODICE SIC dice PIN (configu- razione iniziale 000) Accettare l’inoltro di una chiamata Nel caso in cui la segreteria telefonica avesse già risposto alla chiamata in arrivo, premere il tasto per assumere la telefonata. Menu annunci Per passare al Menu annunci, procedere come segue: ®, y/z, IMPOSTAZ TAM , ®, y/z,...
Page 55
Segreteria telefonica Ritardo dell’accettazione di chiamata È possibile scegliere da 2 a 9 segnalazioni di chiamata e l’impostazione TS (Spar) per compiere l’interrogazione a distanza preliminare senza addebito. Interrogazione a distanza preliminare senza addebito significa: In presenza di nuovi messaggi sulla propria segreteria telefonica, la chiamata viene accettata già...
Page 56
Segreteria telefonica Attivare / Disattivare la segreteria telefonica Attivare / Disattivare la segreteria telefonica Impostare il volume Il volume degli altoparlanti è regolabile in base alle proprie esigenze. o ¦ Impostare il volume Ascoltare / Cancellare i messaggi registrati Riprodurre messaggi I messaggi registrati sono riprodotti nell’ordine in cui sono registrati.
Page 57
Segreteria telefonica Selezionare il messaggio di annuncio con registrazione o il messaggio di annuncio senza registrazione Registrare il messaggio di annuncio 3 sec. S Avviare la selezione tenere w Registrare il messaggio di annuncio con registrazione o tenere v registrare il messaggio di annuncio senza registrazione Registrare il messaggio di annuncio individuale in maniera lenta e chiara.
In presenza di problemi 9 In presenza di problemi Hotline di assistenza In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assi- stenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.00/min). In caso di re- clami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei pro- cessi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnolo- gie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga du- rata in vita.
Page 60
Contents Safety Information ....Putting the Telephone into Operation Operating Elements ... . . Introductory Information ..Menu Structure .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modifi- cation or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Page 62
Safety Information Medical equipment Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical equip- ment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out. DECT telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing aids. Disposal In order to dispose of your device, bring it to a collection point pro- vided by your local public waste authorities (e.g.
Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line supplied. Telephone line socket Mains power outlet Visit www.switel.com to find out whether the telephone set is already available.
Page 64
Putting the Telephone into Operation Connecting the charging station Connect the charging station as illustra- Mains power outlet ted in the diagram. For safety reasons, only use the power adapter plug sup- plied. Inserting the batteries Insert the batteries in the open battery com- partment.
Operating Elements 3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uni- form contour. Slight deviations in the appearance of the icons on the buttons compared to those depicted in this manual are possible. Handset Display Pause / Redialling Menu / OK button...
Page 66
Operating Elements Base station Paging button Volume + / − Outgoing message / Answering mode Stop Forward / Answer delay Delete button / Remote access code Message play / Pause LED, new message Microphone 10 LED, call and power indicator 11 Back / Alert signal 12 Answering machine On / Off...
Introductory Information 4 Introductory Information Notation used in the operation instruction manual Notation Description ë Enter digits or letters Press the button depicted briefly 2 sec * Press the button depicted for 2 seconds Represents texts which appear in the display SETUP Represents icons which appear in the display Icons and texts in the handset display...
Menu Structure 5 Menu Structure Open the main menu by pressing the ® button. Use the y/z buttons to move to and select an option then confirm it by pressing the ® button. PLAY MESSAGE NEW MSG XX ALL MSG XX PHONEBOOK ADD ENTRY MODIFY ENTRY...
Call Log DATE TIME DATE SET CLOCK SET ALARM SET REGISTER SELECT BASE REG BASE 6 Call Log A total of 40 phone numbers are stored in a call log. The caller number display function is an optional service offered by telephone network providers.
Telephoning 7 Telephoning All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. Take a call (off−hook) End a call (on−hook) , ë or ë, Make an external call £, y/z, or , £ Redial the number y/z, ...
Page 71
Telephoning Other functions Function Button sequence 3 sec R Switch the handset on /off 3 sec * Key lock on *, * Key lock off , y/z Receiver volume Ringing melody volume while phone is ringing Muting/Activating micro- phone in handset during the call ...
Answering Machine 8 Answering Machine The answering machine can store up to 59 messages. The maximum re- cording time is 10 minutes. When the memory capacity for new messages is exhausted, no further messages are recorded. Operating using the handset The answering machine is controlled via the buttons on the handset.
Page 73
Answering Machine ®, y/z, ® Answering delay ANS DELAY TS, 2−9 ®, ë, ® Change the PIN REMOTE CODE code (default setting: 000) Taking a call being recorded If the answering machine has taken an incoming call, press the button to take the call personally.
Page 74
Answering Machine Answer delay You can select from 2 to 9 ringing tones or the TS (Tollsaver) setting for pre− remote access free of charge. Pre−remote access means: If new messages have been recorded on your answering machine, your call is taken after 2 rings. If no messages have been recorded, the call is taken after 6 rings.
Page 75
Answering Machine Switching the answering machine on/off Switch the answering machine on/off Setting the volume You can set the volume of the loudspeaker. or ¦ Set the volume required Playing/Deleting recorded messages Playing back messages The recorded messages are played back in the sequence they were re- corded.
Page 76
Answering Machine Select outgoing message with recording Select outgoing message without recording Recording an outgoing message 3 sec S Initiate selection Press and hold w Record your outgoing message with recording (OGM 1) or Press and hold v Record your outgoing message without recording (OGM 2) Speak your text slowly and clearly.
In Case of Problems 9 In Case of Problems Service Hotline In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.00/min). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet.
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest produc- tion methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
Page 80
Declaration of conformity TELGO AG Route d’Englisberg 11 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DE 257X DESCRIPTION: Cordless DEC GAP telephone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN301406, EN301489−1/6, EN60950 AUTHORISED BY: ________________________...