V-ZUG GK46TIMAS Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GK46TIMAS:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
GK46TIMAS | GK46TIMPS | GK57TIMS
Plan de cuisson à induction

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG GK46TIMAS

  • Page 1 Mode d’emploi GK46TIMAS | GK46TIMPS | GK57TIMS Plan de cuisson à induction...
  • Page 2 Ce mode d’emploi est valable pour: Désignation du modèle Numéro de modèle Type GK46TIMPS 31080 GK46TIMPSZ, GK46TIMPSZO GK57TIMS 31082 GK57TIMSZ, GK57TIMSZO GK46TIMAS 31091 GK46TIMASC, GK46TIMASCO, GK46TIMASZ, GK46TIMASZO Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2019...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Valeur proposée pour la minuterie....  24 Consignes de sécurité  4 Réglages d’usine ..........  24 Symboles utilisés ...........  4 Entretien et maintenance  24 Consignes de sécurité générales.......  4 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil... Produits de nettoyage..........   26  5 Eliminer soi-même des dérangements Consignes d’utilisation..........
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Symboles utilisés sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concer- à une utilisation en toute sé- nant la sécurité. curité de l’appareil et qu’elles Le non-respect de ces consignes ont bien compris les risques peut causer des blessures et en- inhérents à...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    1 Consignes de sécurité sonne présentant une qualifi- ▪ Après utilisation, il convient cation analogue afin d’éviter d’éteindre la plaque de cuis- tout danger. son à l’aide des dispositifs de commande, et pas unique- Consignes de sécurité ment par le biais de la détec- spécifiques à...
  • Page 6: Consignes D'utilisation

    1 Consignes de sécurité ▪ Cet appareil est conforme aux règles Consignes d’utilisation techniques reconnues ainsi qu’aux Avant la première mise en service consignes de sécurité en vigueur. Son utilisation correcte reste cependant la ▪ L’appareil doit être installé et raccordé condition indispensable pour éviter les au réseau électrique en se conformant dommages et les accidents.
  • Page 7 1 Consignes de sécurité ▪ Le plan de cuisson est un objet d’utilité Prévention des dommages sur courante: il est normal d’y observer des l’appareil traces d’utilisation comme des rayures ▪ Ne jamais poser une casserole ou une ou une érosion visible du matériau des poêle chaude sur l’écran! poêles ou des ustensiles de cuisson.
  • Page 8: Première Mise En Service

    Première mise en service L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les tra- vaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. Au cours des premières heures de fonctionnement d’une zone de cuisson, des odeurs incommodantes peuvent se dégager.
  • Page 9: Eléments De Commande Et D'affichage

    3 Votre appareil Eléments de commande et d’affichage Touches Touche MARCHE/ARRÊT, fonction pause ▪ Appareil MARCHE/ARRÊT ▪ Pause de cuisson Touche multifonction ▪ Durée de fonctionnement ▪ Minuterie ▪ Départ rapide automatique ▪ Protection pour le nettoyage ▪ Maintien au chaud, fondre, mijoter ▪...
  • Page 10: Cuisson Flexible

    3 Votre appareil Cuisson flexible En cuisson flexible, aucune zone de cuisson spécifique n’est délimitée. Des casseroles de diamètre différent peuvent être placées sur chacune des zones. Pour la détection de la présence d’une casserole,  doit toutefois être recouvert. Dans le cas où une grande casserole recouvre les deux symboles, les deux zones de cuisson peuvent être associées à...
  • Page 11 3 Votre appareil Fonte émaillée Acier émaillé Légende: Compatible avec l’induction Acier Emission de bruit Aluminium Répartition de chaleur Email Vitesse de réaction Bien Entretien Satisfaisant Poids Défavorable Indications générales sur les ustensiles de cuisson ▸ Il faut veiller à ce que le diamètre du fond de l’ustensile de cuisson corres- ponde autant que possible à...
  • Page 12: Optiglass

    4 Utilisation Une cuisson économique Tenez compte de ce qui suit pour obtenir une répartition homogène de la chaleur et utili- ser l’énergie le plus efficacement possible: ▪ le fond de l’ustensile de cuisson doit être propre, sec et lisse (pas de fond rugueux). ▪...
  • Page 13: Régler Une Zone De Cuisson

    4 Utilisation Régler une zone de cuisson ▸ Effleurer le slider ou faire glisser le doigt des- sus pour sélectionner la zone de cuisson sou- haitée. – La zone de cuisson sélectionnée s’allume en rouge. ▸ Effleurer le slider ou faire glisser le doigt des- sus pour régler le niveau de puissance, tant que la zone de cuisson est allumée.
  • Page 14: Fonction Bridge

    4 Utilisation Fonction bridge La fonction bridge permet d’associer et de régler simultanément soit les deux zones de cuisson droites, soit les deux zones de cuisson gauches. Activer la fonction bridge ▸ Sélectionner la zone de cuisson la plus à gauche ou la plus à...
  • Page 15: Powerplus

    4 Utilisation ▸ Sélectionner  ou  à l’aide du slider. – La fonction sélectionnée brille et  appa- raît. Garder au chaud, env. 65 °C ▸ Effleurer le slider sous  – ou  est appliquée à la zone de cuisson sélectionnée et la fonction sélec- tionnée s’allume sur l’affichage de puissance.
  • Page 16: Départ Rapide Automatique

    4 Utilisation PowerPlus pour la Groupe A * PowerPlus pour la Groupe B * zone de cuisson zone de cuisson * Niveau de puissance maximum disponible pour les zones de cuisson Si le niveau de puissance est augmenté au-delà des valeurs susmentionnées, la fonction PowerPlus se désactive.
  • Page 17: Durée De Fonctionnement

    4 Utilisation 4.10 Durée de fonctionnement Surveillez l’aliment à cuire pendant la durée de fonctionnement. Il risque de débor- der, d’attacher ou de prendre feu! La durée de fonctionnement permet l’arrêt automatique d’une zone de cuisson après écoulement d’une durée réglée (de 1 min à 1 h 59 min). Il est possible de régler une durée de fonctionnement pour chaque zone de cuisson.
  • Page 18: Minuterie

    4 Utilisation Modifier la durée de fonctionnement ▸ Sélectionner la zone de cuisson souhaitée à l’aide du slider. ▸ Effleurer la touche  . – Le menu «Fonctions dépendantes des zones de cuisson» apparaît. La zone de cuisson sélectionnée est allumée sur le schéma d’affectation. ▸...
  • Page 19 4 Utilisation ▸ Sélectionner  à l’aide du slider. –  brille et  apparaît. Minuterie ▸ Effleurer le slider sous  – La valeur proposée pour la minuterie s’al- lume sur l’affichage des réglages. 0 h 46 ▸ Effleurer le slider ou faire glisser le doigt dessus pour régler la minuterie. Effleurer le slider plus longtemps pour augmenter ou diminuer plus rapidement la minuterie.
  • Page 20: Pause De Cuisson

    4 Utilisation Arrêter la minuterie avant terme Aucune zone de cuisson ne doit être sélectionnée pour arrêter la minuterie avant terme. ▸ Effleurer la touche  . – Le menu «Fonctions indépendantes des zones de cuisson» apparaît. La durée res- tante de la minuterie s’affiche au-dessus des fonctions. ▸...
  • Page 21: Réglages Utilisateur

    5 Réglages utilisateur Activer la protection pour le nettoyage Pour régler la protection pour le nettoyage, des zones de cuisson peuvent être actives. Aucune zone de cuisson ne doit toutefois être sélectionnée. ▸ Effleurer la touche  . ▸ Le menu «Fonctions indépendantes des zones de cuisson» apparaît. ▸...
  • Page 22: Sécurité Enfants

    5 Réglages utilisateur Activation/désactivation d’une fonction ▸ Sélectionner une fonction à l’aide du slider. – La fonction brille et  apparaît. ▸ Effleurer le slider sous  – L’écran de réglage de la fonction apparaît. La fonction est activée ou désactivée. ▸ Sélectionner le réglage souhaité à l’aide du slider. ▸...
  • Page 23: Volume

    5 Réglages utilisateur ▸ Effleurer le slider sous  – Le menu «Réglages personnels» apparaît. Réglages personnels ▸ Sélectionner  à l’aide du slider. ▸ Effleurer le slider sous  – L’écran de réglage de la luminosité apparaît. Le niveau de luminosité réglé s’affiche. ▸...
  • Page 24: Valeur Proposée Pour La Minuterie

    6 Entretien et maintenance Valeur proposée pour la minuterie La valeur proposée préférée pour la minuterie peut être définie dans les réglages utilisa- teur. Si la durée de fonctionnement ou la minuterie est programmée ultérieurement, la valeur proposée pour la minuterie apparaît comme réglage de base. Réglage et modification de la valeur proposée pour la minuterie ▸...
  • Page 25 6 Entretien et maintenance ▸ Nettoyez à chaud les dépôts incrustés, p. ex. du lait ayant débordé, à l’aide d’un grat- toir de nettoyage pour vitrocéramique. Respectez les instructions du fabricant du ra- cloir. ▸ Eliminez à chaud les dépôts de plats très sucrés qui ont débordé, comme la confiture, à...
  • Page 26: Produits De Nettoyage

    7 Eliminer soi-même des dérangements Produits de nettoyage Vitrocéramique avec OptiGlass L’utilisation de produits de nettoyage inappropriés peut attaquer et endommager le revêtement. ▸ Appliquez exclusivement les méthodes et produits de net- toyage recommandés par nos soins pour la vitrocéramique avec OptiGlass (voir page 12).
  • Page 27 7 Eliminer soi-même des dérangements Affichage Cause possible Remède Un signal acoustique ▪ Une touche a été effleurée ▸ Retirer l’objet ou l’aliment continu retentit et l’affi- pendant plus de 10 se- déversé. chage ci-après cli- condes. ▸ Remettre l’appareil en ser- gnote sur l’écran ▪...
  • Page 28: Autres Problèmes Éventuels

    7 Eliminer soi-même des dérangements Affichage Cause possible Remède «E» ou «Er» clignote ▪ Une erreur interne est surve- ▸ Noter le numéro d’erreur. en alternance avec un nue. ▸ Noter le numéro FN de chiffre ou s’allume l’appareil, voir plaque si- gnalétique.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    8 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Fiche technique du produit Conformément au règlement (UE) no 66/2014 Numéro de modèle GK 31080 Désignation de type GK GK46TIMPSZ Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffe Zone de cuisson à induction Dimension de la zone de cuisson 18 × 20 18 × 20 18 × 20...
  • Page 30 9 Élimination Élimination Emballage Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement. Sécurité Rendez le dispositif inutilisable, afin que des accidents dus à une mauvaise utilisation (par exemple, par des enfants en train de jouer) puissent être évités: ▸...
  • Page 31 Index Activation............ 14 Désactivation .......... 15 Aperçu de l’appareil........... 8 Arrêt d’une zone de cuisson ......13 Arrêt de sécurité ..........27 Gestion de la puissance......... 15 Brèves instructions .......... 36 Indication de chaleur résiduelle ....13 Caractéristiques techniques ......29 Langue ...............
  • Page 32 Réglage de la zone de cuisson ....13 Réglages d’usine ..........24 Réglages de la luminosité Modification...........  22 Réglages du volume Modification...........  23 Réglages utilisateur......... 21 Accès .............  21 Sécurité enfants ..........22 Contournement .......... 22 Service et assistance ........35 Signal de touche ..........
  • Page 33 Notes...
  • Page 35 être collée sous le plan de cuisson dans le meuble encastré. Votre demande de réparation Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à l’adresse www.vzug.com → Service → N° du service. Questions techniques, accessoires, extension de garantie V-ZUG se tient à...
  • Page 36 – La zone de cuisson sélectionnée s’allume en rouge. Arrêt de l’appareil ▸ Maintenir pressée la touche  pendant 2 secondes. 1033889-R04 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug info@vzug.com, www.vzug.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Gk46timpsGk57tims

Table des Matières