Page 1
® DMM LEITUNGSSUCHGERÄT LSG-4 B E DIE NUNGSANLEI TUNG SEITE 4 - 21 DMM CABLE DETECTOR LSG-4 OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 22 - 39 DÉTECTEUR DE CÂBLES AVEC DMM LSG-4 NOTICE D’EMPLOI PAGE 40 - 57 DMM LEIDINGZOEKER LSG-4 GEBRUIKSAANWIJ ZI NG PAGINA 58 - 75 Best.-Nr.
Page 2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand habung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nach lesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
Page 40
INTRODUCTION Chère cliente, cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft ® et nous vous en remercions. Vous avez acquis un produit de qualité issu d’une marque se distinguant par sa compétence tech- nique, son extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la métrolo- gie et de la technique de charge et de réseau.
CONTENU DE LA LIVRAISON Multimètre numérique avec gaine caoutchouc (LSG-4 DMM) Récepteur de signaux ((LSG-4 PROBE) 2 piles blocs 9V 2 piles Micro (type AAA) Ligne de mesure de sûreté rouge et noire Notice d’utilisation UTILISATION CONFORME - Mesure et affichage des valeurs électriques appartenant à la catégorie de surtension CAT III (jus- qu’à...
ELÉMENTS DE COMMANDE (Voir le volet rabattable) 1 Indicateur DEL du détecteur de câbles (L1: état d’un câble, contrôleur de continuité; L2: indication de changement de pile) 2 Touche de commutation “Sel” du détecteur de câbles (suivi du signal avec son continu ou ululé) 3 Interrupteur de service “Tone”...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez intégralement le mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil ; il contient des consignes importantes pour son bon fonctionnement. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’an- nulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’an- nulation de la garantie.
Page 44
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifications du pro- duit, réalisées à titre individuel, sont interdites. Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne le produit ou sur des questions de sécurité ou de branchement. Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets, ne les laissez pas à...
Pour effectuer les mesures, utilisez uniquement les câbles ou des accessoires de mesure fournis conformes aux spécifications du multimètre. Observez également les consignes de sécurité figurant dans les différents chapitres. DESCRIPTION DU PRODUIT Les valeurs de mesure sont affichées avec les unités et les symboles sur le multimètre (appelé DMM par la suite) sur un écran numérique.
INDICATIONS APPARAISSANT À L’ÉCRAN ET SYMBOLES Liste de tous les symboles et indications possibles du DMM. AUTO La sélection automatique de la plage de mesure est activée HOLD Fonction Data Hold activée Overload = Dépassement; la plage de mesure a été dépassée Position éteinte.
a) Mise en marche de l´instrument de mesure L’appareil de mesure se met en marche via le sélecteur rotatif (4). Tournez le bouton rotatif pour l´amener dans la position de mesure correspondante. Pour l´éteindre, mettez le bouton rotatif en posi- tion «...
Pour la mesure de la résistance, procédez comme suit : - Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure “Ω”. - Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure Ω (8) et le câble noir dans la douille COM (7). - Assurez-vous de la continuité...
e) Contrôle de continuité Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les circuits et composants à mesurer, ainsi que d’autres objets de mesure sont bien hors tension. - Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure - Pour commuter dans la fonction de mesure, appuyez sur la touche “MODE” (6).
Fonction de désactivation automatique (Auto-Power-OFF) Le DMM se désactive automatiquement au bout de 15 minutes si vous n´avez actionné aucune touche ni bouton rotatif. Cette fonction préserve et ménage la pile et prolonge l´autonomie de fonctionnement. Pour réactiver le DMM suite à une désactivation automatique, actionnez le bouton rotatif ou appuyez sur une touche de fonction quelconque (MODE, MAX, HOLD).
b) Contrôle de continuité Les contrôles de continuité peuvent être effectués avec les pinces croco (14) du générateur de signaux. Les résistances inférieures à 10 kohms sont signalisées de manière optique. Pour contrôler la continuité, procédez comme suit : - Amenez tous les interrupteurs à poussoir (2, 3 et 13) en position sor- tie (OFF).
Etat d’un câble à l´aide du connecteur modulaire - Amenez tous les interrupteurs à poussoir (2, 3 et 13) en position sortie (OFF). - Raccordez le connecteur modulaire à une prise de téléphone jus- qu´à ce que le connecteur s´enclenche. - L´indicateur “L1”...
2. Reliez la pince rouge et la pince noire aux deux conducteurs intérieurs lorsque les câbles sont ouverts. 3. Utiliser le connecteur modulaire pour les fiches modulaires. - Pour effectuer le suivi de signal, amenez la pointe du récepteur (21) aussi près que possible du câble avec lequel elle entre en contact.
MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT DES PILES L’alimentation électrique du multimètre se fait par deux piles rondes LR03 (AAA). Lors de la première mise en marche ou lorsque le symbole de remplacement des piles apparaît à l’écran, il faut rem- placer les piles usagées par des piles neuves.
Vous pouvez commander des piles alcalines correspondantes sous le numéro de com- mande suivant : Pile bloc de 9 V: N° de commande 65 25 10 (à commander par 2). Pile Micro 1,5 V: N° de commande 65 23 03 (à commander par 2). N’utilisez que des piles alcalines, car elles sont puissantes et durent plus longtemps.
Si vous deviez avoir des questions concernant la manipulation de l´instrument de mesure, notre support technique est à votre disposition par téléphone au numéro suivant : Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Tel.-Nr. 0180 / 586 582 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Ecran LCD, 2000 Counts (signes) Longueur des câbles de mesure...
Page 57
Tolérances de mesure Indication de la précision en ± (pourcentage de lecture + erreur d’affichage en counts ( = nombre des plus petits chiffres)). La précision est valable pendant 1 an à une température de +23 °C (± 5°C), pour une humidité rel. de l’air inférieure à 75 %rF, sans condensation. Tension continue V/CC Plage Résolution...