ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
TRIEB FÜR SCHIEBETORE MIT ZAHNSTANGE
SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen
Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Sommaire des Matières pour BFT ICARO SMART AC A2000
Page 1
ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE TRIEB FÜR SCHIEBETORE MIT ZAHNSTANGE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
Page 2
- In caso di apritapparelle: sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finché non è completamente chiusa. Porre cura quando si aziona lo sblocco se presente, poiché una tapparella ICARO SMART AC A2000 - ICARO ULTRA AC A2000 D811767_09...
Page 3
Have the system checked by qualified, expert per- sonnel (professional installer) at regular intervals according to the instructions issued by the installer or manufacturer of the door. ICARO SMART AC A2000 - ICARO ULTRA AC A2000 - D811767_09...
Page 4
- Avec les ouvre-stores: surveiller le store en mou- jour la présente publication. vement et veiller à ce que les personnes restent à l’écart tant qu’il n’est pas complètement fermé. ICARO SMART AC A2000 - ICARO ULTRA AC A2000 D811767_09...
Page 5
- Die Aktivierung der manuellen Entsperrung könnte vorliegenden Handbuches Änderungen zur tech- bei mechanischen Defekten oder Ungleichgewi- nischen, konstruktiven oder handelstechnischen chtssituationen zu unkontrollierten Bewegungen Verbesserung vornehmen. der Tür führen. ICARO SMART AC A2000 - ICARO ULTRA AC A2000 - D811767_09...
Page 6
Tener precaución cuando se acciona el desbloqueo, si estuviera presente, ICARO SMART AC A2000 - ICARO ULTRA AC A2000 D811767_09...
Page 7
- In geval van afstandsbediening rolluiken: het bewe- publicatie te hoeven bijwerken. gende rolluik controleren en de personen op een afstand houden tot deze niet volledig gesloten is. ICARO SMART AC A2000 - ICARO ULTRA AC A2000 - D811767_09...
Page 8
MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE/ USER’S MANUAL: MANOVRA MANUALE/ MANUEL D’UTILISATION: MANOVRA MANUALE/ BEDIENUNGSANLEITUNG: MANOVRA MANUALE/ MANUEL DE USO: MANOVRA MANUALE/ MANUAL PARA DE USO: MANOVRA MANUALE FIG. 2 (180°) (180°) ICARO SMART AC A2000 - ICARO ULTRA AC A2000...
Page 9
ICARO SMART AC A2000 - ICARO ULTRA AC A2000 - D811766_17...
Page 10
10 - ICARO SMART AC A2000 - ICARO ULTRA AC A2000 D811766_17...
Page 11
à manuelle en cas d’urgence: remettre le manuel d’utilisation à l’utilisateur final. mettre à jour la présente publication. - Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) confor- ICARO SMART AC A2000 - ICARO ULTRA AC A2000 - D811766_17...
Page 12
- Unterweisen Sie die Benutzer der Anlage hinsichtlich der angewendeten Steue- vorliegenden Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven rungssysteme sowie des manuellen Manövers zur Öffnung im Notfall. Händigen oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen. 12 - ICARO SMART AC A2000 - ICARO ULTRA AC A2000 D811766_17...
Page 13
- Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los zación del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación. sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual ICARO SMART AC A2000 - ICARO ULTRA AC A2000 - D811766_17...
Page 14
14 - ICARO SMART AC A2000 - ICARO ULTRA AC A2000 D811766_17...
Page 15
“X = ” 2x1.5mm Cremagliera, Rack, RG58 Crémaillère, Zahnstange, 3x1.5mm Cremallera, Tandheugel MONTAGGIO MOTORE, MOUNTING THE MOTOR, MONTAGE MOTEUR, MONTAGE MOTOR, MONTAJE DEL MOTOR, MONTAGE MOTOR. 13 mm > 3mm ICARO SMART AC A2000 - ICARO ULTRA AC A2000 -...
Page 16
MONTAJE DE ACCESORIOS TRANSMISIÓN, MONTAGE ACCESSOIRES OVERBRENGING. Solo per: / only for: / uniquement sur : /nur fü: / solo para: / apenas para: ICARO SMART AC A2000 FISSAGGIO STAFFE FINECORSA (DX E SX), FASTENING LIMIT SWITCH BRACKETS (RH/LH), FIXATION ÉTRIERS FIN DE COURSE (DRT ET GCH), BEFESTIGUNG BÜGEL ANSCHLÄGE (RECHTS UND LINKS), FIJACIÓN ABRAZADERAS FINAL DE CARRERA (DER.
Page 17
31.5 56.5 10.8 10.8 centro pignone center pinion le pignon de centre ritzelachse centro pinon het centrum rondsel ICARO SMART AC A2000 - ICARO ULTRA AC A2000 -...
Page 18
ICARO ULTRA AC A2000: JP32 6162 63 6465 70 71 72 737475 76 7778 N GND 11 12 20 21 27 40 4142 43 50 51 52 13 mm 18 - ICARO SMART AC A2000 - ICARO ULTRA AC A2000...
Page 19
(FIG.I). 5) MONTAGGIO MOTORE FIG.C-C1 6) MONTAGGIO ACCESSORI TRASMISSIONE FIG.D-D1 ICARO SMART AC A2000 - ICARO ULTRA AC A2000 -...
Page 20
INSTALLATION MANUAL 1) FOREWORD The ICARO SMART AC A2000 actuator offers ample installation 7) RACK CENTRING WITH RESPECT TO PINION FIG.J-K1-L DANGER - Welding must be performed by a competent versatility, thanks to the extremely low position of the pinion, the...
Page 21
FIG. B. • Pour maintenir en place la plaque pendant la pose, vous pouvez aussi souder deux plats en fer sous le rail sur lesquels vous souderez les tirefonds Fig. I. ICARO SMART AC A2000 - ICARO ULTRA AC A2000 -...
Page 22
Kabel der Zubehörvorrichtungen in der Kabelsperre dingungen (Fig. O - Pos. P2) und der Schutzleiter (Erde) mit der gelb/grünen ICARO SMART AC A2000/ ICARO SMART AC A2000 120V Isolierung muss an die entsprechende Kabelklemme (Fig. O - Pos. IP24 Schutzgrad GND) angeschlossen werden.
Page 23
MANUAL DE INSTALACIÓN 1) GENERALIDADES 5) MONTAJE MOTOR FIG.C-C1 El servom tor ICARO SMART AC A2000 ofrece una amplia ver- satilidad de instalación, gracias a la posición extremadamente 6) MONTAJE ACCESORIOS TRANSMISIÓN FIG.D-D1 baja del piñón, a la consistencia del servomotor y a la regulación de la altura y de la profundidad de que dispone.
Page 24
INSTALLATIEHANDLEIDING 1) ALGEMEEN 3) VOORBEREIDING LEIDINGEN FIG.A De actuator ICARO SMART AC A2000 biedt een grote De elektrische installatie voorbereiden onder verwijzing naar de geldende normen voor de elektrische installaties CEI 64-8, IEC364, veelzijdigheid voor de installatie, dankzij de uiterst lage positie harmonisatie HD384 en andere nationale normen.