MOTORIZACION PARA PUERTAS BASCULANTES DE CONTRAPESOS
MOTORAANDRIJVING VOOR KANTELDEUREN MET TEGENGEWICHT
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Page 1
MOTORIZZAZIONE PER PORTE BASCULANTI A CONTRAPPESO MOTOR DRIVES FOR COUNTER-BALANCED OVERHEAD DOORS MOTORISATIONS POUR PORTES DE GARAGE A CONTREPOIDS ANTRIEBE FÜR GEGENGEWICHT-GARAGENTORE MOTORIZACION PARA PUERTAS BASCULANTES DE CONTRAPESOS MOTORAANDRIJVING VOOR KANTELDEUREN MET TEGENGEWICHT Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
This product is meant to be used only for the - La rottura o l’usura di organi meccanici della porta purpose for which it was explicitly installed. (parte guidata), quali ad esempio cavi, molle, sup- D811767_08 PHEBE BT A U - PHEBE ULTRA BT A...
éviter tout inconvé- call in qualified, expert personnel (professional nient accidentel. installer) to perform the necessary repairs or main- - Tenir les enfants, les personnes et les objets à l’écart D811767_08 PHEBE BT A U - PHEBE ULTRA BT A -...
Bewegung. du personnel qualifié et expérimenté (monteur - Verhindern Sie, dass sich Kindern im Aktionsradius professionnel) et en particulier tous les dispositifs der Automatisierung aufhalten oder dort spielen. D811767_08 PHEBE BT A U - PHEBE ULTRA BT A...
- El aparato puede ser usado por niños a partir de - Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungs- los 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin expe- D811767_08 PHEBE BT A U - PHEBE ULTRA BT A -...
- El incumplimiento de lo antes indicado puede een veilig gebruik van het apparaat en het begrip D811767_08 PHEBE BT A U - PHEBE ULTRA BT A...
Page 7
(professionele installateur), met name van alle veiligheidsinrichtingen. - De installatie-, onderhouds- en reparatiewerk- zaamheden moeten gedocumenteerd worden en de desbetreffende documentatie moet ter beschikking worden gehouden van de gebruiker. D811767_08 PHEBE BT A U - PHEBE ULTRA BT A -...
à manuelle en cas d’urgence: remettre le manuel d’utilisation à l’utilisateur final. mettre à jour la présente publication. - Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) confor- 10 - PHEBE BT A U - PHEBE ULTRA BT A D811766_16...
Page 11
Firma jederzeit und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung des der Firma nicht ausdrücklich genehmigt werden. vorliegenden Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven - Unterweisen Sie die Benutzer der Anlage hinsichtlich der angewendeten Steue- oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen. PHEBE BT A U - PHEBE ULTRA BT A - D811766_16...
- Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los zación del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación. sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual 12 - PHEBE BT A U - PHEBE ULTRA BT A D811766_16...
Page 14
DISPOSICIÓN DE TUBOS VOORBEREIDING LEIDINGEN Ø 4 Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis ST 3.5 Nicht im lieferum No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd 2.5mm 45° 14 - PHEBE BT A U - PHEBE ULTRA BT A...
Page 15
X= >15 mm X= <15 mm Y=60 X=35 25mm 30mm 70mm 25 mm PHEBE BT A U - PHEBE ULTRA BT A -...
Page 16
CLICK CLICK 16 - PHEBE BT A U - PHEBE ULTRA BT A...
Page 17
Optional per luce di cortesia Optional per pulsante di START Optional per luce di cortesia Optional per pulsante di START Optional per luce di cortesia Optional per pulsante di START PHEBE BT A U - PHEBE ULTRA BT A -...
L’albero di trasmissione deve essere bloccato sull’operatore stringendo le apposite attuatori PHEBE di cui il primo è PHEBE BT A U , il secondo è PHEBE BT A SQ. Possono viti. (Tramite perno su albero per PHEBE BT A U C).
WARNING: they must be fastened securely to the frame of the overhead door and actuators where the first is a PHEBE BT A U and the second a PHEBE BT A SQ. Can also must be perfectly aligned with the centre of the hole in the actuator’s shaft Ref.3.
équipées de eux actionneurs PHEBE C, dont le premier est PHEBE BT A U C et le second PHEBE BT A C SQ. On peut aussi les employer si 8) ACCOUPLEMENT DE L’ARBRE TÉLESCOPIQUE ET DES TUYAUX DE l’on désire avoir une centrale murale.
13) KONFIGURIERUNG UND ANSCHLÜSSE PHEBE BT A U ABB. R SQ: 70W Rif. 1) 1 PHEBE BT A U oder 1 PHEBE BT A U KIT mit integriertem Steuergerät Rif. 2) 1 PHEBE BT A U mit integriertem Steuergerät und 1 PHEBE BT A SQ ohne Isolierungsklasse Steuergerät...
“A· más apropiada o adoptar brazos más largos. primero el PHEBE BT A U C, y el segundo es PHEBE BT A C SQ. Se pueden emplear incluso cuando la centralita está montada en la pared. Grado de protección IP20.
Page 24
- Rif.2) Gebogen armen. Fig. J) de eerste PHEBE BT A U C is en de tweede PHEBE BT A C SQ. Deze kunnen ook gebru- Controleren of de telescooparm, bij gesloten deur, minstens 70-80 mm ikt worden wanneer u de centrale aan de wand wilt monteren. Beschermingsgraad is ingebracht.