Page 2
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE DIE GEBRAUCHS-, UND INSTALLATIONSANWEISUNG NOTICE D’INSTALLATION ET D’EMPLOI ELECTRIC GRIDDLE PLATES FTH - 30 E / FTR - 30 E / FTH-C - 30 E / FTR-C - 30E FTH - 60 E / FTHR - 60 E / FTH-C - 60 E / FTHR-C - 60 E FTH - 90 E / FTH-C - 90 E...
Page 4
DECLARATION OF A STANDARDS CONFORMITY The producer confi rms that the devices agree with 2004/108/ES, 2006/95/ES standards, rule nr. 616/2006 sb., 17/2003 sb. and with relevant goverment orders. Instalation must be done with respect to valid standards. Attention, the producer refuses any responsibility in case of direct or indirect damages which are caused due to wrong instalation, incorrect intervention or modifi...
Page 5
PLACEMENT The device must be instalated in well ventilated room what is necessary for regulation of the function of the device (technician must go by valid standard (ČSN..). If the device is situated close to the wall or if it is in contact with the furniture walls, these walls must resist the temperatures ranging to 60°C.
Page 6
CONNECTION OF THE ELECTRIC CABLE TO THE ELECTRICITY Instalation of electric feeder - This feeder must be separetely protected by a safety fuse according to the specifi c electric stream which depends on the wattage of the instaled device. Check the wattage on the label at the back of the device.
Page 7
INSTRUCTION FOR USE Attention! Before the fi rst use of the device wash the device with water containing detergent and than dry with the cleaning cloth. Never leave the device on without supervision!!! !!! YOU MUST LUBRICATE THE TOP WITH VEGETABLE OIL AFTER EACH CLEANING !!! Drawer for superfl...
Page 8
CLEANING AND MAINTENANCE ATTENTION! The device cannot be cleaned by direct or pressure water. Clean it daily. Daily maintenance keeps longer useful life and effi ciency of the device. Before cleaning make sure to have disconnected the device from electricity. Always switch off the main feeder to the device. Stainless parts wash with moist cleaning cloth and non abrasive detergent than dry it by the cloth.
Page 9
DIE NORMENÜBEREINSTIMMUNGSDEKLARATION Der Produzent erklärt, daß die Geräte in einer Übereinstimmung mit den Vorschriften der 2004/108/ES, 2006/95/ ES dem Gesetz Nr. 616/2006 sb., 17/2003 sb. der Sammlung und zugehörigen Regierungsverordnungen stehen. Die Installation muss mit der Absicht auf geltende Normen durchgeführt werden. Vorsicht, im Falle einer direkten oder indirekten Beschädigung, die sich auf falsche Installation, unrichtigen Eingriff oder Anpassungen, ungenügende Instandshaltung, unrichtige Verwendung beziehen, und welche eventuell durch andere Ursachen, als in Punkten der Verkaufsbedingungen angeführt ist, so verzichtet der Importeur auf...
Page 10
DIE PLATZIERUNG Es ist unbedingt notwendig, zu der Regulation der Gerätetätigkeit, daß das Milieu - der Küche -, wo das Gerät installiert wird, sehr gut belüftbar ist (im Hinblick darauf: sei der Techniker sich mit geltenden Normen (EN) richtet). Wenn die Einrichtung so plaziert wird, daß sie im Mobiliarwandkontakt stehen wird, so müssen diese einer Temperatur von 60°C wiederstehen.
Page 11
DIE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN AUS DER SICHT DES FEUERSCHUTZES LAUT EN. 061008 ČL. 21 Die Einrichtungsbedienung dürfen nur Erwachsene ausführen • Das Gerät darf sicher in gewöhnlicher Umgebung laut EN verwendet werden. • Es ist notwendig das Gerät so platzieren, daß es auf einer unbrennbaren Grundlage steht oder hängt. •...
Page 12
GEBRAUCHSANWEISUNG Vorsicht! Bevor Sie das Gerät verwenden werden, ist es notwendig ihn gut mit feuchtem Waschlappen abzuwaschen. Lassen Sie nie das Gerät ohne Aufsicht im Betrieb. Nach jeder Gerätereinigung müssen Sie die Grillplatten mit Pfl anzenöl aufreiben. Behälter für Ölsammlung Es ist wichtig den Behälter regelmässig zu kontrollieren und diesen auch beizeitig ausleeren.
Page 13
INSTANDSHALTUNG Es ist empfohlen mindestens einmal pro Jahr das Gerät durch einen fachlichen Servicedienst warten zu lassen. Alle Eingriffe in das Gerät darf nur eine qualifi zierte Person durchführen, die zu solchen Handlungen eine Befugnis besitzt. !!! Nach jedem Reinigungsausrüstung nötig ist, die Oberfl äche der Arbeitsplatte mit Pfl anzenöl!!! Bemerkunge und Empfehlunge Benützen Sie das Gerär nur unter ständigen Aufsicht.
Page 14
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 2006/95/ES Le fabricant certifi e la conformité des appareils aux normes 2004/108/ES, 2006/95/ES, à la loi n° 616/2006 sb., 17/2003 sb. et aux décrets applicables. L‘installation doit être effectuée dans le respect des normes en vigueur. Attention: le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages, directs ou indirects, causés par une mauvaise installation, par une utilisation, des interventions ou des modifi...
Page 15
LA LOCATION Le local dans lequel l‘appareil est installé doit être bien ventilé. Si l’appareil doit toucher le parois , celui-ci doit résister à la chaleur de 60°C au minimum. L’installation, le réglage et la mise en marche doivent être effectués par une personne qualifi...
Page 16
MÉSURES DE SÉCURITÉ POUR LA PROTECTION CONTRE INCENDIE SELON EN 06 1008 ARTICLE 21: - l’apparel ne peut être utilisé que par des personnes majeures - l’appareil peut être utilisé dans un espace ordinaire selon EN 332000-1 - l’appareil doit être placé ou suspendu d’une manière stable sur une surface ininfl ammable Il est interdit de placer sur l’appareil ou dans la distance inférieure à...
Page 17
MODE D’EMPLOI Avant la 1ere mise en route retirer la feuille de protection. Nettoyer toutes les surfaces á l’aide d’un chiffon doux, d’eau tiède et d’un détergent, de façon á éliminer les produits antirouille appliqués durant la fabrication et essuyer ensuite l’appareil á l’aide d’un chiffon propre. AFIN D’ÉVITER LA FORMATION DE ROUILLE, IL FAUT TRAITER LA SURFACE DES PLAQUES AVEC UNE HUILE VÉGÉTALE APRÈS CHAQUE NETTOYAGE Mettre l’appareil en route á...
Page 18
MAINTENANCE Il est conseillé de faire controler l’appareil au moins une fois par an par un service spécialisé. Tous les intervetions dans l’apareil peuvent être effectuées uniquement par une personne qualifi é, possedante l’autorisation á telles opérations !!! AFIN D’ÉVITER LA FORMATION DE ROUILLE, IL FAUT TRAITER LA SURFACE AVEC UNE HUILE VÉGÉTALE APRÈS CHAQUE NETTOYAGE !!!!!! NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION! Le nettoyage au jet d’eau ou sous pression n’est pas autorisé.
Page 19
EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE FT** 30 ET ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS TERMINAL BOARD KLEMMSBRETT TABLETTE A BORNES SAFETY THERMOSTAT SICHERHEITSTHERMOSTAT THERMOSTAT DE SECURITÉS BACKLIT SWITCH LEUCHTSCHALTER INTERUPTEUR PRINCIPAL THERMOSTAT TERMOSTAT THERMOSTAT ORANGE CONTROL LIGHT ORANGEKONTROLLEUCHT VOYANTE ORANGE GREEN CONTROL LIGHT GRÜNES KONTROLLEUCHT VOYANTE VERT...
Page 20
EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE FT** 60 ET ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS TERMINAL BOARD KLEMMSBRETT TABLETTE A BORNES SAFETY THERMOSTAT SICHERHEITSTHERMOSTAT THERMOSTAT DE SECURITÉS BACKLIT SWITCH LEUCHTSCHALTER INTERUPTEUR PRINCIPAL THERMOSTAT TERMOSTAT THERMOSTAT ORANGE CONTROL LIGHT ORANGEKONTROLLEUCHT VOYANTE ORANGE GREEN CONTROL LIGHT GRÜNES KONTROLLEUCHT VOYANTE VERT...
Page 21
EL. CONNECTION DIAGRAM / SCHALTPLAN / SCHÉMA DU ELECTRIQUE FT** 90 ET ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS TERMINAL BOARD KLEMMSBRETT TABLETTE A BORNES SAFETY THERMOSTAT SICHERHEITSTHERMOSTAT THERMOSTAT DE SECURITÉS BACKLIT SWITCH LEUCHTSCHALTER INTERUPTEUR PRINCIPAL THERMOSTAT TERMOSTAT THERMOSTAT ORANGE CONTROL LIGHT ORANGEKONTROLLEUCHT VOYANTE ORANGE GREEN CONTROL LIGHT GRÜNES KONTROLLEUCHT VOYANTE VERT...