USO DELLA
MACCHINA
Rendere note le presenti istruzioni a
tutto il personale interessato all'utiliz-
zo della macchina.
•
Non sdraiare l'apparecchio.
•
Lavorare l'impasto ad una tempera-
tura MINIMA DI 10°C.
•
Prima di ogni impiego, smontare il ci-
lindro, mediante gli appositi estrattori,
(foto1) lubrificare la parete interna e
la guarnizione sul pistone con gras-
so di vasellina per uso alimentare,
garantendo così il corretto funziona-
mento della guarnizione.
•
Lubrificare la guarnizione del coper-
chio con grasso di vaselina per uso
alimentare.(foto2)
•
Serrare a fondo i 2 nottolini di
bloccaggio del coperchio (foto3)
Foto 1
USE OF THE
MACHINE
Inform all personnel involved to use
of the machine of these Instructions.
•
In order to avoid damage, the machine
should never be placed on one of its
sides.
•
Meat should be worked at a temperatu-
re as close to 32°F as possible.
•
Before each use, disassemble the
cylinder using the appropriate
extractors,(photo1) lubricate the
inner wall and the seal on the piston
with Vaseline for food use, to ensure
the seal works properly.
•
Lubricate the seal of the cover with
food-safe petroleum jelly.,(photo2)
•
Tighten the 2 lid lock's to secure
cover.(photo3)
Foto 2
16
UTILISATION
DE LA MACHINE
Ces
instructions
doivent
être
communiquées à l'ensemble du
personnel chargé de l'utilisation de la
machine.
•
Ne pas coucher l'appareil.
•
Travailler la pâte à une température
MINIMUM DE 10°C.
•
Avant toute utilisation, démonter le
cylindre, au moyen des extracteurs
prévus à cet effet, ,(photo1)lubrifier
la paroi interne et le joint sur le piston
avec de la graisse de vaseline pour
usage alimentaire, de façon à assurer
le bon fonctionnement du joint.
•
Lubrifier la garniture du couvercle à
l'aide de graisse de vaseline à usage
alimentaire.,(photo2)
•
Visser à fond les 2 verrous de
fermeture du couvercle.(photo3)
Foto 3