13
Dra i gasolslangen och anslutningen före användning för att
kontrollera att fästklämman är på plats och att gasolslangen
och anslutningen är ordentligt fästa i brännarröret.
Om det saknas en fästklämma kan gasolslangen och
anslutningen lossna från brännarröret. Det kan leda till
eldsvåda som kan resultera i livshotande personskador eller
egendomsskador.
Använd inte gaständningsfunktionen om fästklämman (1)
som säkrar gasoltillförseln och gasmunstycket i brännarröret
saknas.
Om det saknas en fästklämma kan gasolslangen och
anslutningen lossas från brännarröret. Det kan leda till
eldsvåda som kan resultera i livshotande personskador eller
egendomsskador.
WARNHINWEIS
Ziehen Sie vor der Benutzung am Gasschlauch und an der
Mündungsdüse, um sicherzustellen, dass die Halteklammer
ordnungsgemäß befestigt ist und dass Gasschlauch und
Mündungsdüse ordnungsgemäß im Brennerrohr befestigt
sind.
Bei fehlender Halteklammer können Gasschlauch und
Mündungsdüse aus dem Brennerrohr gleiten. Dadurch
kann es zu einem Brand mit schweren oder gar tödlichen
Verletzungen und Sachschäden als Folge kommen.
GEFAHRENHINWEIS
Benutzen Sie nicht den Gaszünder, wenn die Halteklammer (1)
zur Sicherung der Mündungsdüse im Brennerrohr fehlt.
Bei fehlender Halteklammer können Gasschlauch und
Mündungsdüse aus dem Brennerrohr gleiten. Dadurch
kann es zu einem Brand mit schweren oder gar tödlichen
Verletzungen und Sachschäden als Folge kommen.
WAARSCHUWING
Trek vóór gebruik aan de gasslang en -opening om er
zeker van te zijn dat de bevestigingsklem aanwezig is en
dat de gasslang en -opening stevig bevestigd zijn in de
branderslang.
Een ontbrekende bevestigingsklem kan ervoor zorgen dat de
gasslang en -opening loskomen uit de branderslang. Dit kan
brand veroorzaken en daarmee ernstig lichamelijk letsel of
de dood en schade aan eigendommen.
Gebruik het gasontstekingsmechanisme niet als de
bevestigingsklem (1) ontbreekt die de gasslang en -opening
in de branderslang vergrendelt.
Een ontbrekende bevestigingsklem kan ervoor zorgen dat de
gasslang en -opening loskomen uit de branderslang. Dit kan
brand veroorzaken en daarmee ernstig lichamelijk letsel of
de dood, en schade aan eigendommen.
12
VARNING
FARA
GEVAAR
ASSEMBLY
Antes de utilizar, puxe o tubo do gás e o orifício para se
certificar de que o grampo de fixação está colocado e de que
o tubo do gás e orifício estão bem presos dentro do tubo do
queimador.
Um grampo em falta pode fazer com que o tubo do gás e
o orifício saiam para fora do tubo do queimador. Tal pode
provocar um incêndio, resultando em ferimentos graves ou
morte, e danos materiais.
Não utilize a função de ignição do gás caso o grampo de
fixação (1) que fixa o tubo do gás e o orifício ao tubo do
queimador não esteja presente.
Um grampo em falta pode fazer com que o tubo do gás e
o orifício saiam para fora do tubo do queimador. Tal pode
provocar um incêndio, resultando em ferimentos graves ou
morte, e danos materiais.
Przed użyciem, pociągnąć za przewód i dyszę gazową,
aby upewnić się, że zacisk ustalający znajduje się
na miejscu i, że przewód i dysza są prawidłowo
przymocowane wewnątrz rury palnika.
Brak zacisku ustalającego może przyczynić się do
wyciągnięcia przewodu i dyszy z rury palnika. Może
to doprowadzić do pożaru, poważnych obrażeń ciała,
śmierci oraz uszkodzenia mienia.
W przypadku braku zacisku ustalającego (1) mocującego
przewód i dyszę gazową w rurze palnika, nie należy
korzystać z funkcji zapalania gazem.
Brak zacisku ustalającego może przyczynić się do
wyciągnięcia przewodu i dyszy z rury palnika. Może
to doprowadzić do pożaru, poważnych obrażeń ciała,
śmierci oraz uszkodzenia mienia.
,
,
-
,
,
-
,
AVISO
PERIGO
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO
,
,
.
.
.
,
(1),
.
.
.
,
,