Puhastamine ja hooldus /
Limpieza y mantenimiento /
1. Lülitage seade välja ja eemaldage
EE
toitejuhe pistikust. Puhastage
kõiki välispindu niiske lapiga.
Kohvikannu ja selle kaant võib pesta
nõudepesumasinas. Ärge kasutage
kunagi söövitavaid või abrasiivseid
puhastusvahendeid ning ärge
kastke seadet kunagi vedelikku!
1. Turn the machine off and unplug
EN
the power cord. Wipe all outer
surfaces with a damp cloth. Coffee
jug and jug lid are dishwasher proof.
Never use caustic or abrasive
cleaners, and never immerse the
machine in liquid!
1. Apague el aparato y desenchufe el
ES
cable de alimentación. Limpie todas
las superficies exteriores con un trapo
húmedo. La jarra del café y su tapa
se pueden lavar en el lavavajillas. No
utilice nunca limpiadores cáusticos
o abrasivos, ni sumerja el aparato
en ningún líquido.
1. Sammuta laite ja irrota virtajohto
FI
pistorasiasta. Pyyhi laitteen
ulkopinnat kostealla liinalla.
Kahvipannun ja kannen voi pestä
astianpesukoneessa. Älä koskaan
käytä syövyttäviä tai hankaavia
puhdistusaineita äläkä upota
laitetta nesteeseen.
EKF32xx_EasySense_CoffeeMaker_Electrolux_150109.indd 20
Cleaning and care
Puhdistaminen ja hoitaminen
2. Filtrihoidiku puhastamiseks
tõstke käepide üles ning eemaldage
filtrihoidik. Filtriklapi põhjalikuks
puhastamiseks aktiveerige seda
loputamise ajal mitu korda.
2. To clean the filter holder, lift up the
handle and remove the filter holder.
To clean the filter valve thoroughly,
rotate it several times while it is being
rinsed.
2. Para limpiar el compartimento
del filtro, levante el asa y extraiga
el compartimento. Para limpiar la
válvula del filtro en profundidad,
actívela varias veces mientras la lava.
2. Nosta kahvasta ja poista
suodattimen pidike puhdistusta
varten. Puhdista suodattimen
tippalukko perusteellisesti avaamalla
ja sulkemalla sitä toistuvasti
huuhtelun aikana.
3. Katlakivi eemaldamist on soovitatav
teha regulaarselt, sõltuvalt vee
karedusest. Täitke paak veega ning
katlakivieemaldajaga vastavalt
tootejuhistele ning järgige seejärel
juhiseid 4 ja 5.
3. Decalcifying is recommended
regularly, depending on water
hardness. Fill the tank with water
and decalcifier according to product
instructions, then follow steps 4
and 5.
3. La descalcificación debe realizarse
con regularidad, en función de la
dureza del agua. Llene el depósito
de agua y descalcificador según
las instrucciones del producto y, a
continuación, siga los pasos 4 y 5.
3. Kalkinpoisto kannattaa tehdä
säännöllisesti veden kovuudesta
riippuen. Täytä säiliö vedellä
ja kalkinpoistoaineella ohjeen
mukaisesti ja tee sitten vaiheet 4 ja 5.
1/9/2015 4:34:42 PM