Page 2
WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; ...
Page 3
than 8 years. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 4
operate it after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return this appliance only to the nearest authorised service centre for examination, repair or adjustment. The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result in fire, electric shock or personal injury.
Page 5
DESCRIPTION 1. Filter 6. Carafe handle 2. Control panel 7. Warming plate 3. Carafe lid 8. Cover 4. Lid open lever 9. Water tank Carafe...
Page 6
Control panel 1. Hr button Start button Set Timer button Timer On/Off button 5. Time display 6. Min button 7. Stop button 1-4Cup button BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Carefully unpack the appliance and remove all packaging materials. Wipe the appliance with a slightly damp cloth.
Page 7
3. Place the filter into the filter holder, making sure it is assembled correctly. 4. Place a paper filter (not supplied) of 4-12 cup size into the nylon filter. 5. Add the desired ground coffee in the paper filter. It is recommended to use a level spoon of ground coffee (approximately 6g) for every cup of coffee.
Page 8
You may cancel the automatic start function by pressing 4. When the set time is reached, the appliance will start brewing coffee. The timer indicator light ( ) will go out whilst the power indicator light ( will illuminate. Aroma Mode You can enhance the flavour of your coffee by pressing .
Page 9
Some collection points accept appliance free of charge. We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development. ELECTROLUX 02 / 02/ 2015...
Page 10
ATTENTION Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: – des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; – des fermes; – l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
Page 11
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte.
Page 12
ET DETARTRAGE”. MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de mauvaise utilisation du produit. La surface de l'élément chauffant présente une chaleur résiduelle après utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES L'utilisation d'un appareil électrique doit impérativement se faire dans le respect de certaines règles de sécurité...
Page 13
carafe sur une plaque de cuisson. N'utilisez pas la carafe si elle est fissurée ou si la poignée tient mal. Ne faites pas fonctionner l'appareil sans eau dans le réservoir. Ne laissez en aucun cas la carafe vide sur la plaque chauffante pendant que l'appareil fonctionne: elle risquerait de se briser.
Page 14
Panneau de commande 1. Hr Bouton de réglage des heures Bouton de dé marrage Bouton de réglage de la minuterie Bouton marche/arrêt de la minuterie 5. Affichage de l'heure 6. Min Bouton de réglage des minutes 7. Bouton Stop Bouton du sélecteur d’arôme AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L'APPAREIL Déballez délicatement l'appareil et enlevez tous les matériaux d'emballage.
Page 15
Ne remplissez jamais le réservoir au-delà du trait de 12 tasses; la carafe risquerait de déborder. 3. Placez le filtre dans le porte-filtre, en vous assurant qu'il est monté correctement. 4. Mettez un filtre en papier (non fourni) de taille 4-12 tasses dans le filtre en nylon. 5.
Page 16
Hr/Min: les chiffres défileront plus vite. 3. Une fois réglée l'heure souhaitée, appuyez sur Le témoin de minuterie ( ) arrête de clignoter et l'écran affiche l'heure en cours. Pour annuler la fonction de départ différé, appuyez sur 4.
Page 17
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaî tre dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. ELECTROLUX 02 / 02/ 2015...
Page 18
WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en gelijkaardig gebruik, zoals: In personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkomgevingen; Boerderijen; Door klanten in hotels, motels en andere omgevingen van het residentiële type; – In omgevingen zoals van een bed-en-breakfast.
Page 19
ervan kan inhouden. Reinigen en gebruiksonderhoud mogen uitsluitend worden gedaan door kinderen ouder dan 8 jaar die onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer ervan buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring of kennis als zij onder...
Page 20
Het oppervlak van het warmte-element blijft na gebruik onderhevig aan restwarmte. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN Om een risico van brand, elektrische schokken en/of verwonding te voorkomen, dienen de basisveiligheidsvoorzorgen in verband met elektrische apparaten te allen tijde in acht te worden genomen, waaronder: ...
Page 22
Bedieningspaneel 1. Uur-toets Starttoets Toets timer instellen Toets timer aan/uit 5. Tijddisplay 6. Minutentoets 7. Stoptoets Toets 1-4kop VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME VAN HET APPARAAT Neem het apparaat voorzichtig uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal. Veeg het apparaat schoon met een licht bevochtigde doek. Droog zorgvuldig. Het is raadzaam voor de eerste ingebruikname het druppelsysteem voor koffie te reinigen.
Page 23
2. Open de klep en vul het waterreservoir met vers, koud water. De markeringen op het watervenster en op de kan geven de hoeveelheid benodigd water aan voor het zetten van het gewenste aantal koffiekoppen. Vul het waterreservoir nooit voorbij de markering voor 12 koppen om overlopen te voorkomen.
Page 24
3. Druk nadat de gewenste tijd is ingesteld op Het controlelampje van de timer ( ) stopt met knipperen en de huidige tijd verschijnt weer op de display. U kunt de automatische startfunctie uitschakelen door te drukken op 4.
Page 25
Dit apparaat moet worden gebracht naar een plaatselijk inzamelpunt voor recycling. Sommige inzamelpunten nemen apparaten gratis terug. Onze verontschuldiging voor eventueel ongemak als gevolg van kleine onnauwkeurigheden, die in deze gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen omdat wij onze producten voortdurend ontwikkelen en verbeteren. ELECTROLUX 02 / 02/ 2015...
Page 26
ADVERTENCIAS Este aparato ha sido concebido para ser utilizado en un entorno doméstico y aplicaciones similares, por ejemplo: – En cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otras zonas de trabajo; – En granjas; – Los clientes de hoteles, moteles y otros tipos de alojamientos;...
Page 27
supervisión. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Estos electrodoméstico pueden ser utilizados por personas con facultades fí sicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimiento del producto siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los...
Page 28
No toque las superficies calientes de la cafetera. No abra la tapa mientras esté elaborando café. Se pueden producir quemaduras si se abre la tapa durante los ciclos de elaboración de café. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable de alimentación eléctrica, el enchufe o la cafetera en agua ni en cualquier otro lí...
Page 29
DESCRIPCIÓ N 1. Filtro 6. Asa de la jarra 2. Panel de control 7. Placa calefactora 3. Tapa de la jarra 8. Tapa 4. Palanca para la apertura de la tapa 9. Depósito de agua Jarra...
Page 30
Panel de control 1. Botón Hr 2. Botón (Inicio) 3. Botón (Ajuste del Temporizador) 4. Botón (Temporizador Activado/Desactivado) 5. Visualizador del tiempo 6. Botón Min (Mí n) 7. Botón Stop (Parada) 8. Botón (1-4 Tazas) ANTES DE UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ Desembale cuidadosamente el aparato y retire todos los materiales de embalaje.
Page 31
3. Coloque el filtro en el soporte para el filtro, asegurándose de que esté correctamente colocado. 4. Coloque un filtro de papel (no suministrado) de tamaño 4-12 tazas en el filtro de nylon. 5. Vierta el café molido deseado en el filtro de papel. ...
Page 32
desplazarse rápidamente a través de los números. 3. Tras haber ajustado la hora deseada, pulse El piloto indicador del temporizador ( ) dejará de destellar y el visualizador mostrará la hora actual. Puede cancelar la función de inicio automático pulsando 4.
Page 33
Debe llevar el aparato al punto de reciclado de su localidad para su reciclaje. Algunos puntos de reciclado aceptan aparatos gratuitamente. Rogamos disculpen cualquier inconveniencia causada por inconsistencias menores en estas instrucciones, que pueden tener lugar como resultado de mejoras y desarrollo del producto.. ELECTROLUX 02 / 02/ 2015...