Instruction manual – English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. 2.
Page 4
contact your dealer and do not use the kettle. 13. This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall outlet in your house is well earthed. 14. Do not operate the appliance without load to avoid damaging the heat elements.
Page 5
28. While water boiling, avoid contacting with steam from the spout when water is boiling or just after it has switched off. Do not be anxious to uncover the lid. 29. Unplug from outlet when not in use and before cleaning; allow it to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
Page 6
WK-116287 HOUSEHOLD USE ONLY PARTS DESCRIPTION 1. Lid 2. Handle 3. Water Gauge 4. On/Off Switch 5. Power Base 6. Anti-calc filter BEFORE USING YOUR KETTLE If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you clean your kettle before use by boiling a full kettle of water twice and then discarding the water.
Page 7
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH Emerio International AB...
Bedienungsanleitung – German WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, sofern für Aufsicht oder Anleitung bezüglich der sicheren Geräteverwendung gesorgt wurde und die damit verbundenen Gefahren verstanden werden. 2. Reinigungs- und Instandhaltungsmaßnahmen sollten nicht von Kindern unter 8 Jahren und nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Page 9
12. Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Netzspannung in Ihrem Haus übereinstimmt, bevor Sie den Wasserkocher an die Stromversorgung anschließen. Ist dies nicht der Fall, dann benutzen Sie den Wasserkocher nicht und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Page 10
23. Von Kindern oder in deren Nähe darf das Gerät nur unter strenger Aufsicht benutzt werden. 24. Berühren Sie die heiße Oberfläche nicht. Benutzen Sie den Griff oder Knopf. 25. Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn ein mit heißem Wasser gefülltes Gerät bewegt wird. 26.
Page 11
anhalten möchten, müssen Sie erst das Gerät ausschalten, bevor Sie den Kessel aus der Fassung heben können. 37. Dieses Gerät wurde nicht für den gewerblichen Gebrauch entworfen. 38. Unsere Garantie gilt nicht für Wasserkocher, die aufgrund von Fehlern beim Entkalten nicht oder fehlerhaft funktionieren.
Page 12
WK-116287 NUR FÜ R DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT BESCHREIBUNG 1. Deckel 2. Handgriff 3. Füllstandanzeige 4. Ein/Aus-Schalter 5. Grundplatte 6. Anti-Kalk-Filter VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES WASSERKOCHERS Bei Inbetriebnahme des Geräts empfehlen wir, den Wasserkocher vor dem Gebrauch zu reinigen, indem Sie ihn vollständig mit Wasser füllen und das Wasser zweimal kochen.
Page 13
REINIGUNG UND PFLEGE Lassen Sie den Wasserkocher bevor Sie diesen reinigen, immer zuerst herunterkühlen und trennen Sie ihn von der Stromversorgung. Tauchen Sie den Wasserkocher oder das Kabel niemals in Wasser und lassen Sie diese Teile nie nass werden. Filterreinigung: Den Deckel entriegeln und den Filter herausziehen. Den Filter unter fließendem Wasser abspülen und anschließend abtrocknen.
Page 14
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH Emerio International AB...
Mode d’emploi – French INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus.
Page 16
reportez-vous paragraphe « NETTOYAGE ENTRETIEN » du mode d’emploi. 11. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et analogue telles que: Les zones de cuisine du personnel de magasins, bureaux et autres environnements de travail; Les fermes; Les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;...
Page 17
cordon secteur, ni les prises électriques ni la bouilloire dans l’eau ou tout autre liquide. 21. Prenez toujours le soin de verser lentement l’eau bouillante, sans renverser trop vite la bouilloire. 22. Lorsque la bouilloire est chaude, faites attention au moment d'ouvrir le couvercle pour la remplir à...
Page 18
34. L’appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une prise minuteur externe ou au moyen d’un système de télécommande séparé. 35. N’enlevez pas le couvercle pendant que l’eau bout. 36. Si vous désirez arrêter la bouilloire avant que l’eau n’ait boulli, vous devez éteindre l’appareil avant de retirer la bouilloire de sa base.
Page 19
WK-116287 USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Couvercle 2. Poignée 3. Jauge d’eau 4. Interrupteur marche/arrêt 5. Base 6. Filtre anticalcaire AVANT D’UTILISER VOTRE BOUILLOIRE Si vous utilisez votre bouilloire pour la première fois, il est recommandé de la nettoyer avant utilisation en faisant bouillir deux fois de l’eau que vous jetterez ensuite.
Page 20
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attendez toujours que la bouilloire ait complètement refroidit et débranchez-la avant de la nettoyer. Ne plongez jamais la base de la bouilloire ou le cordon secteur dans l’eau. Ne laissez pas non plus l’humidité atteindre ces parties. Pour nettoyer le filtre: déverrouillez le couvercle et retirez-en le filtre.
Page 21
Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH Emerio International AB...
Bruksanvisning – Swedish VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1. Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år gamla eller äldre, om de är under uppsikt eller om de fått instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt, och förstår farorna som är involverade. 2.
Page 23
kontakta återförsäljare använd inte vattenkokaren. 13. Apparaten har ett jordat uttag. Försäkra dig om att vägguttaget är jordat. 14. Använd inte apparaten utan vatten. Annars kan värmeelementen skadas. 15. Dra ut sladden ur vägguttaget när apparaten inte används. 16. Låt inte sladden hänga över bords- eller bänkkanter eller komma i kontakt med heta ytor.
Page 24
27. Om man använder tillbehör som inte rekommenderas eller säljs av tillverkaren kan det leda till brand, elektriska stötar eller kroppsskada. 28. Undvik kontakt med ånga från pipen när vatten kokar eller strax efter avstängning. För övrigt är det ingen fara att öppna locket.
Page 25
WK-116287 ENBART FÖ R HUSHÅLLSBRUK BESKRIVNING Lock Handtag Vattennivå På/av-knapp Kalkfilter INNAN VATTENKOKAREN ANVÄNDS FÖ R FÖ RSTA GÅNGEN Om du använder vattenkokaren för första gången rekommenderar vi att du rengör den först genom att koka en hel kanna vatten två gånger och sedan hälla bort vattnet.
Page 26
återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH Emerio International AB...
Gebruiksaanwijzing – Dutch BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud, vooropgesteld dat ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen m.b.t. veilig gebruik van het apparaat en de gerelateerde risico’s begrijpen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen.
Page 28
kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door hotel, motelgasten en andere residentiële omgevingen; bed and breakfast soortgelijke omgevingen. 12. Controleer voordat u de waterkoker aansluit op het lichtnet, of het voltage dat op het apparaat vermeld staat, overeenkomt met het voltage bij u thuis. Als dit niet het geval is, dient u contact op te nemen met uw verkoper en de waterkoker niet te gebruiken.
Page 29
waterkoker heet is. 23. Houd toezicht wanneer het apparaat wordt gebruikt door of in de buurt van kinderen. 24. Raak het hete oppervlak niet aan. Gebruik de handgreep of de knop. 25. Ga voorzichtig te werk als u apparaten met heet water verplaatst.
Page 30
38. Onze garantie geldt niet voor waterkokers die niet of slecht functioneren als gevolg van het niet ontkalken. 39. De waterkoker kan alleen worden gebruikt met de meegeleverde basis. 40. Thee nooit direct in deze waterketel koken. - 29 -...
Page 31
WK-116287 ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK ONTWERP 1. Deksel 2. Handvat 3. Waterniveau aanduiding 4. Aan/Uit-knop 5. Basis met netsnoer 6. Antikalkfilter VOORDAT U DE WATERKOKER GEBRUIKT Als u de waterkoker voor de eerste keer gebruikt, raden wij u aan deze te reinigen voor gebruik door twee maal een volle waterkoker water te koken en het water weg te gooien.
Page 32
REINIGING EN ONDERHOUD Laat de ketel voorafgaand aan reiniging altijd eerst afkoelen en trek de stekker uit het stopcontact. De waterkoker of de snoeren nooit onderdompelen in water, of vocht in contact laten komen met deze onderdelen. De filter reinigen: ontgrendel het deksel en trek de filter eruit. Spoel de filter af onder stromend water en maak het vervolgens droog.
Page 33
Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH Emerio International AB...
Käyttöohje – Finnish TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA 1. 8 vuotta täyttäneet lapset voivat käyttää tätä laitetta, jos heitä valvotaan ja opastetaan käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään käyttöön liittyvät riskit. 2. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, elleivät he ole vähintään 8 vuotta vanhoja ja ellei heitä valvota. 3.
Page 35
volttimäärää. Jos näin ei ole, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi äläkä käytä laitetta. 13. Tässä laitteessa on maadoitettu pistoke. Ole hyvä ja varmista että kotisi seinäpistoke on maadoitettu hyvin. 14. Älä käytä laitetta tyhjänä välttyäksesi kuumennuselementtien vahingoittumiselta. 15. Irrota laite pistorasiasta kun sen ei ole käytössä. 16.
Page 36
28. Kun vesi kiehuu, vältä kosketusta laitteesta tulevan höyryn kanssa tai heti sen sammumisen jälkeen. Älä kiiruhda avaamaan kantta. 29. Irrota laite pistorasiasta kun se ei ole käytössä sekä ennen puhdistusta; anna laitteen jäähtyä ennen kuin asennat tai irrotat osia ja ennen laitteen puhdistusta. 30.
Page 37
WK-116287 VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖ Ö N MUOTOILU 1. Kans 2. Otin 3. Veden mitta-asteikko 4. On/Off (päälle/pois päältä) kytkin 5. Virta-alusta 6. Kalkkisuodatin ENNEN KEITTIMEN KÄ YTTÄ MISTÄ Jos käytät keitintä ensimmäistä kertaa, suosittelemme että puhdistat keittimen ennen käyttöä kiehauttamalla täyden keittimellisen vettä kahdesti, ja kaatamalla veden pois.
Page 38
Siten edistät myös uusiutumattomien luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä. Kierrätä tuote toimittamalla se sähkö- ja elektroniikkaromua vastaanottavaan kierrätyspisteeseen tai liikkeeseen, josta ostit sen. Siten varmistat, että se kierrätetään turvallisesti. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH Emerio International AB Zomervaart 1A...
Instrukcja obsługi – Polish WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1. To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia pod warunkiem, że będą pod nadzorem lub otrzymają wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób, jeżeli rozumieją związane z tym zagrożenia. 2.
Page 40
podobnego do domowego: kuchnie personelu sklepów, biura oraz środowiska pracownicze, fermy, klienci w hotelach, motele oraz inne typy środowisk mieszkalnych, pokoje ze śniadaniem. 12. Przed podłączeniem czajnika do źródła zasilania, sprawdź czy napięcie oznaczone na urządzeniu zgadza się z napięciem dostarczanym do twojego domu. Jeżeli nie jest takie samo, skontaktuj się...
Page 41
23. Bliski nadzór niezbędny jest, gdy urządzenie jest używane przez dzieci lub znajduje się w ich pobliżu. 24. Nie dotykaj gorącej powierzchni. Użyj uchwytu lub przycisku. 25. Duża ostrożność musi być zachowana podczas przenoszenia urządzenia zawierającego gorącą wodę. 26. To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól, aby dzieci się nim bawiły.
Page 42
nieprawidłowe działanie jest skutkiem nie odkamieniania. 39. Czajnik powinien być używany tylko z podstawą dołączoną do zestawu. 40. Nie gotuj herbaty bezpośrednio w czajniku. - 41 -...
Page 43
WK-116287 TYLKO DO UZYTKU DOMOWEGO OPIS CZĘŚCI 1. Pokrywa 2. Uchwyt 3. Miara wody 4. Przełącznik włącz/wyłącz (On/Off) 5. Podstawa zasilająca 6. Filtr antykamieniowy PRZED UŻYCIEM CZAJNIKA Jeżeli używasz czajnika po raz pierwszy, zaleca się umycie czajnika przez zagotowanie dwa razy pełnego czajnika wody, którą...
Page 44
Nigdy nie zanurzaj czajnika lub przewodu w wodzie lub nie dopuszczaj do zamoczenia tych części. Aby wyczyścić filtr: odblokuj pokrywę i wyjmij filtr. Opłucz filtr pod bieżącą wodą i wysusz go. Czyszczenie obudowy: Wytrzyj obudowę miękką i wilgotną ścierką, nigdy nie stosuj trujących substancji czyszczących. Nigdy nie zanurzaj podstawy w wodzie lub innych cieczach w celu czyszczenia.
Page 45
Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH Emerio International AB Smedjegatan 6 Zomervaart 1A (no service address) 131 54 Nacka 2033 DA Haarlem Lerchenweg 3 Tel: +46-8-7173450 The Netherlands 40789 Monheim am Rhein info@emerio.se Deutschland Dział obsługi klienta: T: +31(0)23 3034369 Dział...
Navodila za uporabo – Slovenian POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA 1. Napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in veè, èe so pod nadzorom ter so pouèeni o uporabi naprave na varen naèin in se zavedajo morebitnih nevarnosti. 2. Naprave ne smejo čistiti in vzdrževati otroci, mlajši od osmih let.
Page 47
napetost ne ujema, grelnika za vodo ne uporabljajte in se obrnite na svojega specializiranega trgovca. 13. Ta naprava je opremljena z ozemljenim vtičem. Prepričajte se, da je tudi vtičnica v vaši hiši ozemljena. 14. Ne uporabljajte prazne naprave, saj se lahko sicer poškodujejo grelni elementi.
Page 48
27. Uporaba dodatnih delov, ki niso priporočeni s strani proizvajalca naprave, lahko privede požara, električnega udara in poškodb. 28. Preprečite, da bi se med segrevanjem vode opekli s paro, ki uhaja iz odprtine za izlivanje, ko voda vre ali takoj za tem, ko se naprava izklopi.
Page 49
WK-116287 SAMO ZA UPORABO V GOSPODINJSTVIH OPIS 1. Pokrova 2. Ročaj 3. Prikaz količine vode 4. Stikalo za vklop/izklop 5. Podstavek 6. Filter proti vodnemu kamnu PRED PRVO UPORABO GRELNIKA ZA VODO Priporočamo vam, da pred prvo uporabo grelnik za vodo očistite, tako da ga napolnite z maksimalno količino vode in jo dvakrat zavrete.
Page 50
Za čiščenje filtra: odklenite pokrov in izvlecite filter.Filter sperite s tekočo vodo in ga nato posušite. Čiščenje ohišja Ohišje obrišite z mehko, vlažno krpo ali s čistilnim sredstvom. Nikoli ne uporabljajte strupenih čistilnih sredstev. Podstavka pri čiščenju nikoli ne potopite v vodo ali v druge tekočine. Za čiščenje zunanje strani grelnika ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev.
Page 51
Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH Emerio International AB Zomervaart 1A (ni naslov za servis) Smedjegatan 6 2033 DA Haarlem Lerchenweg 3 131 54 Nacka The Netherlands 40789 Monheim am Rhein Tel: +46-8-7173450 Nemčija info@emerio.se Servis: T: +31(0)23 3034369 Servis: E: info.nl@emerio.eu...
Kezelési útmutató – Hungarian FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓ K 1. Ezt a készüléket 8 évnél fiatalabb gyermekek, kizárólag felügyelet mellett, vagy készülék biztonságos használatának kioktatását és az ezzel együtt járó veszélyek ismertetését követően használhatják. 2. A tisztí tási és ápolási munkálatokat nem végezhetik 8 évnél kisebb gyermekek.
Page 53
győződjön meg arról, hogy a készüléket megadott feszültségadatok megfelelnek a házában lévő feszültségi adatokkal. Amennyiben ez nem áll fenn, ne használja a ví zforralót, és forduljon a szakkereskedelemhez. 13. A készülék földelt csatlakozóval felszerelt. Győződjön meg arról, hogy a háztartásában lévő fali csatlakozó is földelt. 14.
Page 54
készülék mozgatása során. 26. Jelen termék nem játékszer. Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak vele. 27. A gyártó által nem kifejezetten ajánlott tartozékok használata tűzet, villamos áramütést, vagy sérüléseket okozhat. 28. Kerülje a forralás során az érintkezést a kilépő gőzzel, ha a ví...
Page 55
WK-116287 KIZÁ RÓ LAG HÁ ZTARTÁ SI HASZNÁLATRA LEÍ RÁ S 1. Fedél 2. Kézi fogantyú 3. Szintjelző 4. Be-/kikapcsoló 5. Alaplemez 6. Vízkőmentesítő szűrő A VÍ ZFORRALÓ HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT A készülék használatba vételekor javasoljuk, hogy tisztítsák meg a készüléket annak beüzemelése előtt két ví...
Page 56
A ví zforralót, vagy annak kábelét soha ne merí tsék ví zbe. Ne hagyják, hogy ezen alkatrészek nedvesek legyenek. A szűrő tisztítása: nyissa ki a fedelet, és húzza ki a szűrőt. Folyó víz alatt tisztítsa meg, majd hagyja megszáradni. A foglalat tisztí tása A foglalatot lágy, nedves törlőkendővel, vagy tisztítószerrel töröljék át.
Page 57
ártalmatlanítását, ezzel is hozzájárulva az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásához. Az elhasznált termék visszaszolgáltatása során, kérjük, hogy a bevett visszavételi és begyűjtési csatornákat vegye igénybe, vagy vegye fel a kapcsolatot az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. A termék környezetbarát újrahasznosításáról ők gondoskodnak. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH...
Návod na obsluhu – Slovakian DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1. Tento výrobok môžu obsluhovať deti staršie ako 8 rokov, iba ak sú pod dohľadom alebo boli poučení o bezpečnom používaní prístroja poznajú tým spojené nebezpečenstvá. 2. Čistenie a údržba by nemali byť vykonávané deťmi ktoré majú...
Page 59
ktoré je uvedené na kanvici prislúcha sieťovému napätiu vo Vašej domácnosti. V opačnom prípade, kanvicu nepoužívajte a obráťte sa na svojho predajcu. 13. Spotrebič je vybavený uzemneným sieťovým káblom. Uistite sa, že je zásuvka vo Vašej domácnosti uzemnená. 14. Nepoužívajte prázdny spotrebič, aby sa zabránilo poškodeniu vyhrievacích telies.
Page 60
26. Tento spotrebič nie je hračka. Nenechávajte deti hrať sa z prí strojom. 27. Použitie náhradných dielov, ktoré nie sú dodané alebo odporúčané výrobcom, môžu spôsobiť zranenie, požiar alebo úraz elektrickým prúdom. 28. Pri procese varu sa vyhnite kontaktu s unikajúcou parou zo spotrebiča, rovnako tak po jeho vypnutí.
Page 61
WK-116287 LEN PRE POUŽITIE V DOMÁCNOSTI POPIS 1. Veko 2. Rukoväť 3. Indikátor hladiny 4. Zapni/Vypni vypínač 5. Základný podstavec 6. Filter na vodný kameň PRED PRVÝM POUŽITÍM VARNEJ KANVICE Pred uvedením prístroja do prevádzky, odporúčame zariadenie vyčistiť, naplniť vodou a vodu dvakrát prevariť.
Page 62
Ak chcete použité zariadenie vrátiť, využite prosím systém zberu a recyklácie alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili. Títo výrobok preberú k bezpečnej ekologickej recyklácii. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH Emerio International AB Zomervaart 1A...
Návod k použití – Czech DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let, pokud jsou pod dozorem nebo návodem poučeny o bezpečném používání spotřebiče a s tím spojenými nebezpečími. 2. Čištění a údržbu by neměly provádět děti do 8 let a bez dozoru.
Page 64
nepoužívejte a obraťte se na vašeho prodejce. 13. Tento spotřebič je vybaven uzemněnou zástrčkou. Ujistěte se, že zásuvka ve Vašem domě je také uzemněna. 14. Nepoužívejte konvici prázdnou, abyste zabránili poškození topných těles. 15. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, když se spotřebič nepoužívá.
Page 65
proudem a zraněním. 28. Vyvarujte se toho, abyste se při vaření nedostali do styku s vycházející párou z výpusti, když se voda vaří nebo krátce poté, co konvici vypnete. Neotvírejte víko příliš rychle. 29. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, když se konvice nepoužívá, rovněž...
Page 66
WK-116287 VHODNÉ POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI. POPIS 1. Ví ko 2. Rukojeť 3. Ukazatel stavu naplnění 4. On / off vypínač 5. Základní podstavec 6. Filtr proti usazování vápna PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VARNÉ KONVICE Před prvním použitím doporučujeme konvici umýt tím, že ji kompletně naplníte vodou a 2x ji převaříte. Poté ji vylijte.
Page 67
Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná k životnímu prostředí. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland s.r.o. Emerio International AB Zomervaart 1A (žádná...
Uputa za korištenje – Croatian VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE 1. Djeca do 8 godina smiju koristiti ovaj uređaj samo, ako su pod nadzorom ili su dobile upute za sigurno korištenje uređaja. 2. Djeca do 8 godina ne smiju čistiti i održavati uređaj. 3.
Page 69
14. Ne uključujte prazno kuhalo za vodu, kako biste izbjegli oštećenje grijača. 15. Izvucite utikač iz utičnice, ako ne koristite uređaj. 16. Osigurajte da kabel ne visi preko oštrih rubova i ne dođe u dodir s vrućom površinom. 17. Ne postavljajte uređaj na ili blizu vrućih plinskih ili električnih plamenika te u zagrijanu pećnicu.
Page 70
30. Poklopac mora biti zatvoren i ne smije se podizati tijekom kuhanja vode. Ne otvarajte poklopac tijekom kuhanja vode, jer postoji opasnost od opeklina. 31. Koristite uređaj isključivo za predviđenu svrhu. 32. Pazite da ne prepunite kuhalo za vodu, kako ne bi došlo do izljeva vrele vode.
Page 71
WK-116287 SAMO ZA KORIŠTENJE U KUĆANSTVU OPIS 1. Poklopac 2. Drška 3. Indikator razine vode 4. Prekidač za uključivanje/isključivanje 5. Postolje 6. Filter protiv kamenca PRIJE PRVOG KORIŠTENJA KUHALA ZA VODU Prije prvog uključivanja uređaja napunite posudu vodom i pustiti da dvaput proključa, kako biste očistiti posudu.
Page 72
On može zbrinuti dotrajali uređaj u otpad. Emerio Holland B.V. Emerio International AB Emerio Deutschland GmbH (no Zomervaart 1A service address) Smedjegatan 6...
Manual de utilizare – Romanian INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE 1. Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani când sunt supravegheați sau instruiți cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului și când înțeleg pericolele conexe. 2.
Page 74
oaspeții din hoteluri, moteluri și alte facilități de cazare; în unitățile de cazare cu demipensiune. 12. Asigurați-vă că tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii din locuința dvs. înainte de a conecta fierbătorul de apă la o sursă de curent. Dacă nu este cazul, nu utilizați fierbătorul apă...
Page 75
acestora doar sub strictă supraveghere. 24. Nu atingeţi suprafața fierbinte. Utilizați mânerul sau întrerupătorul. 25. Aveți deosebită grijă când deplasați aparatul care conține apă fierbinte. 26. Acest aparat nu este o jucărie. Nu permiteți copiilor să se joace cu el. 27.
Page 76
bine din cauza unor erori la decalcifiere. 39. Fierbătorul de apă poate fi folosit doar cu suportul cu care a fost livrat. 40. Nu fierbeți ceai direct în fierbătorul de apă. - 75 -...
Page 77
WK-116287 DESTINAT EXCLUSIV UZULUI CASNIC DESCRIERE 1. Capac 2. Mâner 3. Indicator nivel apă 4. Comutator Pornit/Oprit 5. Bază 6. Filtru anticalcar Î NAINTE DE PRIMA UTILIZARE A FIERBĂTORULUI DE APĂ Pentru punerea în funcțiune a aparatului se recomandă curățarea lui prin umplerea în totalitate cu apă și fierberea acesteia de două...
Page 78
Pentru returnarea aparatului dvs. folosit, utilizați centrele de returnare și colectare sau adresați-vă comerciantului de la care ați achiziționat acest aparat. Acesta poate elimina aparatul î n mod ecologic. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio International AB Zomervaart 1A service address)
Инструкция по эксплуатации – Russian ПРАВИЛА БЕЗОПАСТНОСТИ Перед использованием обязательно прочитайте все приведенные ниже инструкции, чтобы избежать травм или повреждений и получить наилучшие результаты от прибора. Храните данное руководство в надежном месте. Если вы передаете это устройство кому-либо другому, обязательно включите в него данное руководство. В...
Page 80
заменен изготовителем, его сервисным агентом или другими квалифицированными представителями, во избежание опасности. 7. Данный прибор предназначен для использования в быту и в подобных условиях, таких как: кухонные помещения для персонала в магазинах, офисы и другие рабочие среды; фермерские дома; могут быть использованы...
Page 81
18. Если вы случайно позволите чайнику работать без воды, защита от вскипания автоматически выключит его. Если это произойдет, дайте чайнику остыть перед заполнением холодной водой и повторным кипячением. 19. Убедитесь, что чайник используется на твердой и ровной поверхности, где дети не могут случайно его коснуться, это может предотвратить...
Page 82
30. Всегда проверяйте, закрыта ли крышка, и не поднимайте ее, пока вода кипит. Ошпаривание может произойти, если снять крышку во время заваривания. 31. Не используйте прибор не по назначению. 32. Если чайник переполнен, кипящая вода может выплескиваться. 33. Чайник предназначен только...
Page 83
WK-116287 ТОЛЬКО БЫТОВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ 1. Крышка 2. Ручка 3. Мерная шкала 4. Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. 5. Подставка для подогрева 6. Антинакипный фильтр ДО НАЧАЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЧАЙНИКА Если вы используете чайник в первый раз, перед его использованием рекомендуется прочистить чайник: дважды прокипятить полный чайник с водой, а затем слить воду.
Page 84
ОЧИЩЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ 1. Всегда дайте чайнику остыть, а перед чисткой отключите прибор от электрической розетки. 2. Никогда не погружайте подставку или шнур в воду и не допускайте контакта влаги с этими деталями. 3. Для очистки фильтра: откройте крышку и вытащите фильтр. Промойте фильтр проточной водой и затем...
Page 85
или здоровью человека от неконтролируемого удаления отходов, утилизируйте их ответственно, чтобы способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH Emerio International AB Zomervaart 1A (no service address) Smedjegatan 6 131 54 Nacka 2033 DA Haarlem Lerchenweg 3...