Publicité

Liens rapides

MRD-M501/MRD-M301
• OWNER'S MANUAL
• MODE D'EMPLOI
• MANUAL DE OPERACIÓN
CONTENTS
ACCESSORIES ....................................................... 1
Introduction ........................................................... 2
WARNING .............................................................. 2
CAUTION ............................................................... 3
INSTALLATION ...................................................... 4
CONNECTIONS ...................................................... 4
OPERATION METHOD ........................................... 9
IN CASE OF DIFFICULTY ...................................... 17
SYSTEMS ............................................................ 18
SPECIFICATIONS ................................................. 20
ACCESSORIES
• Terminal Cover ................................................... 1
• Hexagon Wrench
• MRD-M501 ..................................................... 3
• MRD-M301 ..................................................... 1
• Self-Tapping Screw ............................................ 4
• Machine Screw ................................................... 4
• Hexagon Screw .................................................. 2
English
MONO POWER AMPLIFIER
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellen-
tes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute
référence future.
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepciona-
les prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro.
English
TABLE DES MATIERES
ACCESSOIRES ........................................................... 1
Introduction ............................................................... 2
AVERTISSEMENT ...................................................... 2
ATTENTION ................................................................ 3
INSTALLATION .......................................................... 4
CONNEXIONS ............................................................ 4
METHODE DE FONCTIONNEMENT ............................ 9
EN CAS DE PROBLEME ............................................ 17
SYSTEMES ............................................................... 18
SPECIFICATIONS ..................................................... 20
• Couvercle cache-bornes ........................................ 1
• Clé hexagonale
• MRD-M501 ........................................................ 3
• MRD-M301 ........................................................ 1
• Vis autotaraudeuse ................................................ 4
• Vis à métaux .......................................................... 4
• Vis à six pans ........................................................ 2
Français
Français
ACCESSOIRES
ÍNDICE
ACCESORIOS ........................................................ 1
Introducción .......................................................... 2
ADVERTENCIA ....................................................... 2
PRUDENCIA .......................................................... 3
INSTALACIÓN ........................................................ 4
CONEXIONES ........................................................ 4
MÉTODO DE OPERACIÓN ...................................... 9
EN CASO DE DIFICULTAD ....................................... 17
SISTEMAS ............................................................ 18
ESPECIFICACIONES ............................................ 20
ACCESORIOS
• Cubierta de terminales ....................................... 1
• Llave hexagonal
• MRD-M501 ..................................................... 3
• MRD-M301 ..................................................... 1
• Tornillo autorroscante ........................................ 4
• Tornillo para metales .......................................... 4
• Tornillo hexagonal .............................................. 2
• Conector de entrada del altavoz (MRD-M301 solamente) ... 1
Español
R
Español
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine MRD-M501

  • Page 1: Table Des Matières

    • Couvercle cache-bornes ........1 • Cubierta de terminales ........1 • Hexagon Wrench • Clé hexagonale • Llave hexagonal • MRD-M501 ............. 3 • MRD-M501 ............3 • MRD-M501 ............. 3 • MRD-M301 ............. 1 • MRD-M301 ............1 •...
  • Page 2: Introduction

    M301 donnera de nombreuses années de plaisir d'écoute. M501/MRD-M301 le brinde muchos años de placer au- In case of problems when installing your MRD-M501/ En cas de problèmes lors de l'installation du MRD-M501/ ditivo. MRD-M301, please contact your authorized ALPINE MRD-M301, prière de contacter le revendeur agréé...
  • Page 3: Caution

    BLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraî- RECE ALGÚN PROBLEMA. Su uso en estas condiciones product. Return it to your authorized Alpine dealer or the ner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner podría ocasionar lesiones personales o daños al produc- nearest Alpine Service Center for repairing.
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION INSTALACIÓN Due to the high power output of the MRD-M501/MRD- En raison de la sortie de puissance élevée du MRD-M501/ Debido a la salida de alta potencia del MRD-M501/MRD- M301, considerable heat is produced when the ampli- MRD-M301, une forte chaleur est produite pendant le M301, se produce un calor considerable cuando el am- fier is in operation.
  • Page 5 Speaker Output Terminals Bornes de sortie du haut-parleur Terminales de salida del altavoz The MRD-M501/MRD-M301 has one set of speaker Le MRD-M501/MRD-M301 a une ensemble de sorties El MRD-M501/MRD-M301 posee un juego de sali- outputs. Be sure to observe correct speaker output haut-parleurs.
  • Page 6 Hexagon screw/Vis à six pans/Tornillo hexagonal Lead/Conducteur/Alambre Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal del conductor Fig. 5 Cautions on wire lead connections (MRD-M501 only) Précautions avec les connexions des fils conducteurs Precauciones durante la conexión de alambres (MRD- When using third-party wire cables (power supply wire),...
  • Page 7 English Français Español MOUNTING THE TERMINAL COVER MONTER LE COUVERCLE CACHE-BORNES MONTAJE DE LA CUBIERTA DE TERMINALES • The product’s appearance can be improved by mount- • L’apparence du produit peut être améliorée en mon- • Se puede mejorar la apariencia del producto, mon- ing the terminal cover on the main unit after installa- tant le couvercle cache-bornes sur l’unité...
  • Page 8 A propos de la télécommande A propósito del mando a distancia • Be aware of the following when using the MRD-M501/ • Soyez conscient de ce qui suit lors de l’utilisation du • Sea consciente de lo siguiente cuando utilice el MRD- MRD-M301 with the Remote Controller (RUX-4280, MRD-M501/MRD-M301 avec la télécommande (RUX-...
  • Page 9: Operation Method

    English Français Español # Remove the two hexagon screws and open the door to operate the 9 10 11 12 13 controls. When you finish making adjustments, close the door and fix it with the original hexagon screws. # Enlevez les deux vis à tête hexagonale et ouvrez la porte pour utiliser les MODE commandes.
  • Page 10 5. Utilice los botones para ajustar el nivel de 5. Utilisez les touches pour régler le niveau d’en- • MRD-M501: 0.1 – 2.0V/0.5 – 8.0V entrada. trée. • MRD-M301: 0.1 – 1.0V/1.0 – 8.0V • MRD-M501: 0,1 – 2,0V/0,5 – 8,0V •...
  • Page 11 English Français Español Adjusting the low pass filter frequency Régler la fréquence du filtre passe bas Ajuste de la frecuencia del filtro de paso bajo 1. Press the MODE button. 1. Appuyez sur la touche MODE. 1. Pulse el botón MODE.
  • Page 12 English Français Español PARAMETRIC EQUALIZER MODE EGALISATEUR PARAMETRIQUE ECUALIZADOR PARAMÉTRICO Turning the parametric equalizer on and off Activer et désactiver l’égalisateur paramétrique Activación y desactivación del ecualizador paramétrico 1. Press the MODE button. 1. Appuyez sur la touche MODE. 1. Pulse el botón MODE.
  • Page 13 English Français Español 5. Use the button to adjust the parametric equal- 5. Appuyez sur la touche pour régler le niveau 5. Utilice el botón para ajustar el nivel del ecua- izer level. de l’égalisateur paramétrique. lizador paramétrico. • Adjustment Range: •...
  • Page 14 English Français Español 5. Use the button to adjust the time correction 5. Appuyez sur la touche pour régler le temps 5. Utilice el botón para ajustar la corrección del delay time. d’attente de correction de l’heure. tiempo de retardo. •...
  • Page 15 English Français Español OUTPUT DISABLE MODE MODE DE MISE HORS SERVICE DE LA SORTIE MODO DE ANULACIÓN DE LA SALIDA Turn the output disable mode on only when adjusting the DSP Activez le mode de mise hors service de la sortie seulement Active el modo de anulación de la salida solamente al ajustar function.
  • Page 16: Appuyez Sur La Touche

    English Français Español Selecting the memory read mode Sélectionner le mode lecture mémoire Selección del modo de lectura de memoria 1. Press the MODE button. 1. Appuyez sur la touche MODE. 1. Pulse el botón MODE. Press the button until “MEMO” is displayed. Appuyez sur la touche jusqu’à...
  • Page 17: In Case Of Difficulty

    Alpine dealer. revendeur Alpine autorisé. está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine.
  • Page 18: Systems

    FUSE 20A BATTERY REMOTE GND CONTROLLER CH-1 1.0V-8.0V 0.1V-1.0V INPUT CH-2 *ch1+ch2 G Parallel-Speaker System/Système à haut-parleur parallèle/Sistema de altavoz paralelo – – (MRD-M501) (MRD-M501) POWER SUPPLY POWER SUPPLY SPEAKER OUTPUT INPUT LEVEL FUSE SPEAKER OUTPUT INPUT LEVEL FUSE CH-1...
  • Page 19: Speaker Input Connector (Mrd-M301 Only)

    • Ver la página 5. – – *with no preamp outputs *sans sorties de préamplicateur *sin salidas de preamplificador G Amplifier LINK System/Système de LINK d'amplificateur/Sistema de ACOPLAMIENTO de amplificador – (MRD-M501) POWER SUPPLY SPEAKER OUTPUT INPUT LEVEL FUSE CONTROLLER BATTERY REMOTE 0.5V-8.0V 0.1V-2.0V...
  • Page 20: Soins Pratiques

    Filtro paso-bajo MRD-M501 ......30 Hz to 200 Hz (1/12 oct. Step) MRD-M501 ..... 30 Hz à 200 Hz (par pas de 1/12 oct.) MRD-M501 ....30Hz a 200Hz (por pasos de 1/12 oct.) MRD-M301 ....... 30 Hz to 200 Hz (1/6 oct. Step) MRD-M301 .......

Ce manuel est également adapté pour:

Mrd-m301

Table des Matières