Miele professional PG 8583 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PG 8583:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Laveur-désinfecteur pour verrerie de
laboratoire et ustensiles de laboratoire
PG 8583
Lisez impérativement ce mode
d'emploi avant d'installer et de met‐
tre en service votre appareil. Vous
vous protégerez et éviterez de dété‐
riorer votre matériel.
fr - FR, BE, CH
M.-Nr. 10 079 610

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele professional PG 8583

  • Page 1 Mode d'emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie de laboratoire et ustensiles de laboratoire PG 8583 fr - FR, BE, CH Lisez impérativement ce mode  d'emploi avant d'installer et de met‐ tre en service votre appareil. Vous vous protégerez et éviterez de dété‐...
  • Page 2 Dans ce mode d'emploi, le laveur-désinfecteur sera désigné comme laveur.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Remarques ........................... 7 Utilisation conforme ......................8 Profils utilisateurs......................... 10 Description de l'appareil ....................11 Vue de l'intérieur ........................11 Bandeau de commande ...................... 12 Diodes LED des touches sensitives ..................13 Consignes de sécurité et mises en garde ............... 14 Symboles sur le laveur ......................
  • Page 4 Table des matières Quantité de produit insuffisante ..................54 Agent neutralisant ......................54 Détergent ..........................55 Ajouter du détergent liquide .................... 55 Quantité de produit insuffisante ..................56 Doser le détergent liquide ....................56 Dosage des détergents en poudre.................. 57 Utilisation ...........................
  • Page 5 Table des matières Structure du programme ..................... 96 Intitulé de programme ..................... 96 Blocs programme ......................97 Accéder au menu ........................ 98 Réinitialiser un programme....................99 Modifier un programme ....................100 Affecter les blocs de lavage ..................101 Contrôle du bras de lavage ................... 102 Modifier la quantité...
  • Page 6 Table des matières Installation sous un plan de travail ..................144 Retirer le couvercle de l'appareil ................... 144 Compatibilité électromagnétique (CEM)................145 Branchements électriques....................146 Brancher la liaison équipotentielle..................146 Branchements électriques pour la Suisse ................. 146 Raccordements à l'eau ....................147 Raccordement à...
  • Page 7: Remarques

    Remarques Avertissements  Attention ! Les remarques accompagnées de ce symbole con‐ tiennent des informations relatives à la sécurité : elles avertissent qu'il y a risque de dommages corporels ou matériels. Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de manipulation qu'ils contiennent. Remarques Vous trouverez ici des informations à...
  • Page 8: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Ce laveur-désinfecteur Miele permet de traiter la verrerie et les usten‐ siles de laboratoire. On entend par traitement le nettoyage, le rinçage, si nécessaire, la désinfection et enfin le séchage. Il convient de définir au cas par cas si le traitement en laveur-désinfecteur est adapté, en tenant compte du type de verrerie et d'ustensiles de laboratoire con‐...
  • Page 9 Utilisation conforme Le laveur est équipé pour un rinçage final avec de l'eau courante ou traitée (eau distillée, eau déminéralisée, eau pure etc.). La qualité de l'eau utilisée pendant le lavage et au cours du dernier rinçage est es‐ sentielle à la qualité de traitement du matériel d'analyse. Le laveur peut être qualifié...
  • Page 10: Profils Utilisateurs

    Utilisation conforme Profils utilisateurs Utilisateurs quoti‐ Les personnes qui manipulent le laveur au quotidien doivent connaî‐ diens tre les principales fonctions de l'appareil, savoir charger et décharger et suivre des formations régulières. Ces utilisateurs doivent maîtriser les bases pour pouvoir traiter de la verrerie et des ustensiles de labo‐ ratoire.
  • Page 11: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue de l'intérieur a Porte à ouverture et fermeture automati‐ j Combinaison de filtres ques k Panneau de socle b Logement pour un module de communi‐ l Au dos : cation (partie arrière, en haut et à droite) –...
  • Page 12: Bandeau De Commande

    Description de l'appareil Bandeau de commande a Touche  (Marche/Arrêt) Allumer et éteindre le laveur-désinfecteur b Touches ,  et  Touches de sélection de programmes Affectation des touches possible c Touche  (liste de programmes) Ouvrir la liste complète des programmes pour choisir un program‐ d Ecran Accès à...
  • Page 13: Diodes Led Des Touches Sensitives

    Description de l'appareil Diodes LED des touches sensitives Les touches sensitives du bandeau de commande contiennent des diodes LED (Light Emitting Diode) qui indiquent l'avancée du traite‐ ment de la charge. Touche Diode LED Statut sensitive Touche  ALLUMÉE Le laveur-désinfecteur est allumé. ÉTEINTE Le laveur-désinfecteur est éteint.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Consignes de sécurité et mises en garde Ce laveur répond aux consignes de sécurité en vigueur. Tout usage non conforme risque de provoquer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre cette machi‐ ne en service. Vous éviterez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes et d'endommager le laveur.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Risques de blessures Respectez les conseils suivants pour prévenir tout risque de blessure !  Seul le service technique Miele et les personnes agréées par Miele sont habilités à mettre le laveur en service, à l'entretenir ou à le répa‐ rer.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Le laveur a été conçu pour être utilisé avec de l'eau et des produits chimiques prévus à cet effet. Il ne doit pas être utilisé avec des sol‐ vants organiques ou des liquides inflammables. Risques d'explosion notamment et de dommages sur l'appareil dus à...
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde Contrôles qualité Respectez les conseils suivants pour éviter les dommages maté‐ riels et être en conformité avec le contrôle qualité lors du traite‐ ment de la verrerie et des ustensiles de laboratoire ! ...
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde  Le fait de recommander des produits chimiques (tels que les déter‐ gents) ne signifie pas que Miele assume la responsabilité de l'action des produits chimiques sur le matériau des pièces à traiter. Veuillez noter que les modifications de formules chimiques, condi‐...
  • Page 19 Consignes de sécurité et mises en garde  Afin d'assurer la mise à l'air de la pompe de circulation, vérifiez que les fentes entre le laveur et les meubles ou appareils contigus ne sont pas recouverts d'un joint en silicone. ...
  • Page 20 Consignes de sécurité et mises en garde Présence d'enfants  Surveillez les enfants qui se trouveraient près du laveur. Ne les lais‐ sez jamais jouer avec le laveur. Ils seraient capables de se mettre en danger en s'y enfermant.  L'utilisation du laveur par des enfants est strictement interdite ! ...
  • Page 21: Symboles Sur Le Laveur

    Consignes de sécurité et mises en garde Symboles sur le laveur Attention ! Respectez les instructions du mode d'emploi ! Attention ! Risque d'électrocution ! Votre ancien appareil  N'oubliez pas que l'appareil peut être contaminé par des traces de sang ou d'autres fluides corporels.
  • Page 22: Commande

    Commande Bandeau de commande Le laveur s'utilise exclusivement via les touches du bandeau de com‐ mande. Les touches sont imprimées des deux côtés de l'écran sur la surface inox du bandeau de commande. L'écran lui-même n'est pas un écran tactile. Pour utiliser les touches, appuyez simplement sur la zone correspon‐...
  • Page 23: Mise En Marche

    Appuyez sur la touche  jusqu'à ce que la diode de la touche sen‐  sitive s'allume. L'écran affiche ensuite le message suivant : PG 8583 Dès que le laveur est prêt, l'écran indique quel est le dernier program‐ me à avoir été utilisé. Exemple : Universel Température...
  • Page 24: Interface Utilisateur À L'écran

    Commande Interface utilisateur à l'écran L'interface utilisateur du laveur est divisée en menus. Le menu sélec‐ tionné s'affiche sur 3 lignes dans le bandeau de commande. Sont affichés le nom du menu (ligne du haut) et deux options au maximum. L'option sélectionnée apparaît en surbrillance. Réglages ...
  • Page 25: Réglages Dans Le Menu

    Commande Réglages dans le menu Dans ce mode d'emploi, les descriptions sur le mode d'utilisation du menu sont structurées selon un schéma expliqué ci-dessous. Chemin d'accès Le chemin d'accès décrit les étapes à valider absolument avant d'ar‐ river au niveau de menu souhaité. Vous devez sélectionner chaque élément du menu à...
  • Page 26: Symboles À L'écran

    Commande Symboles à l'écran Flèches de navigation  Lorsqu'un menu offre plus de 2 choix, deux flèches de navigation s'affichent à la droite du paramètre à sélectionner. Réglages  Langue  Date Les flèches de navigation  et  du bandeau de commande permet‐ tent de naviguer dans le menu.
  • Page 27: Mise En Service

    Mise en service Installation et raccordement Avant la première mise en service, contrôlez la stabilité du laveur sur son lieu d'installation. Vérifiez aussi que les branchements à l'arrivée d'eau, à l'évacuation et à l'électricité sont bien corrects. Conformez- vous aux instructions du chapitre "Installation", "Raccordements à l'eau et à...
  • Page 28 Mise en service Choisir le format L'affichage continue avec le choix du format d'affichage de la date. date Format date JJ:MM:AA MM:JJ:AA – correspond au jour, – correspond au mois, – correspond à l'année en cours. Choisissez le format d'affichage de la date souhaité à l'aide des flè‐ ...
  • Page 29 Mise en service Régler la dureté L'écran passe au réglage de la dureté de l'eau. de l'eau Dureté eau °dH (1 ­ 70 °dH ) La plage de réglage possible s'affiche sur la dernière ligne. Vous trou‐ verez les valeurs de réglage de la dureté de l'eau au tableau du cha‐ pitre "Adoucisseur / Tableau des réglages".
  • Page 30 Mise en service Mise en service La mise en service se termine par le message suivant. terminée Première mise en service effectuée avec succès Confirmez le message en appuyant sur la touche OK.  Le laveur est prêt à fonctionner. Universel Température 75 °C...
  • Page 31: Ouvrir Et Fermer La Porte

    Ouvrir et fermer la porte Verrouillage électronique de porte Le laveur-désinfecteur est équipé d'un système de verrouillage de porte confort. Une fois la porte refermée, le système de verrouillage confort tire automatiquement la porte en position finale, garantissant ainsi l'étanchéité nécessaire à un bon fonctionnement. La porte est verrouillée électroniquement.
  • Page 32: Ouverture De Porte Avec Déverrouillage D'urgence

    Ouvrir et fermer la porte Ouverture de porte avec déverrouillage d'urgence Le déverrouillage d'urgence ne doit être actionné que lorsque l'ou‐ verture normale de la porte n'est plus possible, après une coupure de courant par exemple.  Si vous activez le déverrouillage d'urgence en cours de pro‐ gramme, de l'eau chaude et des produits chimiques risquent de s'écouler de l'appareil.
  • Page 33: Adoucisseur

    Adoucisseur Dureté de l'eau Pour obtenir de bons résultats de lavage, l'eau utilisée dans le laveur doit être douce (peu calcaire). Lorsque l'eau est trop dure, des traces blanches risquent d'apparaître sur la charge et dans la cuve. Une eau dont le degré de dureté dépasse 0,7 mmol/l, soit 4 °dH doit être adoucie (dH est la abréviation allemande utilisée par la machine pour exprimer le degré...
  • Page 34: Régler La Dureté De L'eau

    Adoucisseur Régler la dureté de l'eau La plage de réglage de la dureté de l'eau va de 0,2 à 12,6 mmol/l (1 - 70 °dH). Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐  vant : Touche  ...
  • Page 35 Adoucisseur Tableau de réglage °dH °f mmol/l Ecran °dH °f mmol/l Ecran 19 *) 10,1 10,3 10,4 10,6 10,8 11,0 11,2 11,3 11,5 11,7 11,9 12,1 12,2 12,4 12,6 *) réglage d'usine...
  • Page 36: Ajout De Sel Régénérant

    Adoucisseur Ajout de sel régénérant Utilisez uniquement des sels régénérants spécifiques à gros grains ou du sel raffiné pur avec une granularité d'1 à 4 mm environ. N'utilisez jamais d'autres sels, tels que du sel de cuisine, du sel de déneigement ou du sel pour animaux.
  • Page 37 Adoucisseur  Ne versez jamais d'eau dans le réservoir ! Le réservoir pourrait déborder pendant que vous le remplissez. Remplissez le réservoir à sel au maximum. Vous devez pouvoir re‐  fermer l'entonnoir facilement. Ne mettez pas plus de 2 kg de sel. Lors du remplissage du réservoir de sel, l'eau (saumure) présente dans le réservoir peut s'écouler.
  • Page 38: Message : Manque De Sel

    Adoucisseur Message : manque de sel Si le niveau du réservoir de sel est trop bas, le message suivant vous invite à remplir le réservoir de sel : Remplir sel Confirmez le message en appuyant sur la touche OK et ...
  • Page 39: Technique D'utilisation

    Technique d'utilisation Chariots, paniers, compléments et modules Le laveur peut être équipé d'un panier inférieur, d'un panier supérieur ou d'un chariot, qui peuvent eux-mêmes être équipés de divers com‐ pléments et modules ou remplacés par des accessoires spécifiques selon le type de charge. Choisissez les accessoires en fonction de leur utilisation.
  • Page 40: Réglage En Hauteur Du Panier Supérieur

    Technique d'utilisation Réglage en hauteur du panier supérieur Les paniers supérieurs peuvent être réglés en hauteur sur trois ni‐ veaux de 2 cm chacun afin de permettre le traitement des pièces de différentes hauteurs. Pour régler le panier en hauteur, déplacez les supports à l'aide des roulettes qui se trouvent sur les côtés du panier ainsi que le raccorde‐...
  • Page 41 Technique d'utilisation niveau intermé‐ diaire Déplacez les supports à roulettes des deux côtés sur la position du  milieu puis revissez bien. Placez la plaque en acier inoxydable juste en face des trous du  tuyau d'arrivée d'eau en recouvrant l'un des trous extérieurs. Serrez les 2 vis au dessus ou en dessous de la plaque en acier inoxydable.
  • Page 42: Disposer La Charge

    Technique d'utilisation Disposer la charge  Ne traitez au laveur que les charges réutilisables, déclarées comme pouvant être traitées en machine par leurs fabricants et suivez les conseils spécifiques d'utilisation de ces derniers. Des gicleurs, des douilles ou adaptateurs spécifiques sont nécessai‐ res pour un nettoyage interne approprié.
  • Page 43 Technique d'utilisation Préparation Videz toute la verrerie et les ustensiles de laboratoire avant de les  disposer dans l'appareil en respectant les prescriptions pertinentes. Retirez les dépôts non solubles tels que la peinture, la colle ou les  composés polymères avec des produits adaptés. Rincez et séchez soigneusement les pièces imbibées de solvants à...
  • Page 44 Technique d'utilisation Points de contrôle visuel avant le lancement d'un programme : – Les pièces à laver sont-elles correctement rangées/raccordées ? – La recommandation de chargement a-t-elle été suivie ? – Le bain lessiviel peut-il circuler librement à travers les pièces creu‐ ses ? –...
  • Page 45 Technique d'utilisation Charge à col large Grâce aux bras de lavage rotatifs, il est possible de laver l'intérieur et l'extérieur de la verrerie à col large, tels que les bechers, erlenmeyers à col large et boîtes de Petri ou des pièces cylindriques tels que les tubes à...
  • Page 46: Processus Chimiques

    Processus chimiques Vous trouverez dans le tableau ci-dessous les principales causes des interactions chimi‐ ques susceptibles de se produire entre les salissures qui se trouvent sur la charge, les pro‐ duits chimiques utilisés et les composants du laveur. Nous vous indiquons également les mesures à...
  • Page 47 Processus chimiques Produits chimiques utilisés Effets Mesures Les composants des produits chimiques – Tenez compte des instructions et conseils utilisés jouent un rôle considérable dans la des fabricants de produits chimiques. durée de vie et le fonctionnement (débit) – Vérifiez régulièrement que les doseurs des doseurs.
  • Page 48 Processus chimiques Produits chimiques utilisés Effets Mesures Les anti-moussants, surtout ceux qui sont à – Utilisez un agent anti-moussant dans des base de silicone, peuvent avoir les effets cas exceptionnels seulement ou si la pro‐ suivants : cédure l'exige spécifiquement. –...
  • Page 49 Processus chimiques Salissures présentes sur la charge Effets Mesures Les substances suivantes peuvent provo‐ – Rincez bien les pièces sous l'eau au pré‐ quer une corrosion de l'acier inoxydable de alable. la cuve et des accessoires : – Disposez les pièces bien égouttées sur –...
  • Page 50: Ajouter Et Doser Les Produits Chimiques

    Ajouter et doser les produits chimiques Utilisation de produits chimiques  N'utilisez que des produits chimiques spécialement adaptés aux laveurs et suivez scrupuleusement les indications du fabricant de ces produits ! Respectez toutes les consignes relatives aux quantités résiduelles non-toxicologiques. ...
  • Page 51: Dispositifs De Dosage

    Ajouter et doser les produits chimiques Dispositifs de dosage Le laveur est équipé de plusieurs doseurs internes pour produits chi‐ miques : – Agent neutralisant Le dosage s'effectue via une canne d'aspiration. Selon les modèles, le produit lessiviel est dosé soit : –...
  • Page 52: Modules Dos

    Ajouter et doser les produits chimiques Modules DOS Vous pouvez équiper la version avec doseur pour détergent en pou‐ dre  intégrée dans la porte de un ou deux modules externes DOS pour détergents liquides. Vous pouvez aussi raccorder un module externe supplémentaire pour produits chimiques liquides sur la version avec doseur externe pour détergents liquides.
  • Page 53: Agent Neutralisant

    Ajouter et doser les produits chimiques Agent neutralisant Le produit de neutralisation (réglage du pH : acide) permet de neutra‐ liser les éventuelles traces de détergents alcalins déposé sur les piè‐ ces. L'agent neutralisant est dosé automatiquement pendant la phase de programme Rinçage intermédiaire , après le lavage principal (voir ta‐...
  • Page 54: Quantité De Produit Insuffisante

    Ajouter et doser les produits chimiques Quantité de pro‐ Si la quantité d'agent neutralisant DOS3 présente dans le bidon est duit insuffisante insuffisante, un message vous invite à remplir ce dernier. Remplir DOS Validez en appuyant sur OK.  Ajoutez l'agent neutralisant en suivant les instructions. ...
  • Page 55 Ajouter et doser les produits chimiques Détergent  Utilisez uniquement un détergent pour laveur-désinfecteur. N'utilisez jamais de détergents pour lave-vaisselle domestiques ! Ce laveur-désinfecteur à dispositif de dosage intégré est équipé pour l'utilisation de détergents liquides uniquement. Ces derniers sont do‐ sés depuis un bidon via une canne d'aspiration.
  • Page 56: Doser Le Détergent Liquide

    Ajouter et doser les produits chimiques Insérez la canne d'aspiration dans l'ouverture du bidon puis revis‐  sez-la. Veuillez respecter le code couleurs. Si vous avez fait tomber un peu de produit chimique, nettoyez bien.  Conservez le bidon par terre, près du laveur, ou dans un placard si‐ ...
  • Page 57: Dosage Des Détergents En Poudre

    Ajouter et doser les produits chimiques Dosage des dé‐  Attention à ne pas inhaler les émanations des détergents en tergents en pou‐ poudre ! L'ingestion de produits chimiques peut provoquer des brûlures de la bouche et de la gorge et déclencher des asphyxies ! Le dosage des détergents en poudre n'est possible que si la machine est équipée d'un doseur à...
  • Page 58 Ajouter et doser les produits chimiques Remplissez le compartiment du réservoir de détergent.  Fermez ensuite le clapet du réservoir.   A la fin de chaque programme, vérifiez que le détergent s'est complètement dissout. Dans le cas contraire, redémarrez le programme.
  • Page 59: Utilisation

    Utilisation Sélectionner un programme ... via les touches de Sélectionnez un programme en actionnant une des touches de sé‐  sélection de pro‐ lection de programme ,  ou . grammes depuis la liste des Appuyez sur la touche  et ...
  • Page 60: Assistant Séchage

    Utilisation Régler l'heure de Sélectionnez un programme.  départ Avant le démarrage du programme, appuyez sur la touche OK.  Heure dép. Configurez les heures à l'aide des flèches  (plus) et  (moins) puis  confirmez votre saisie en appuyant sur la touche OK. Appuyez sur OK pour surligner automatiquement le prochain champ de saisie.
  • Page 61 Utilisation La fonction séchage peut être configurée sur tous les programmes compatibles. Elle peut aussi être activée ou désactivée ultérieurement à chaque programme (cf. chapitre "Réglages  / Séchage"). La sélection ou désélection du séchage s'effectue avant le démarra‐ ge du programme en appuyant sur la touche . La LED  indique si cette fonction supplémentaire est activée ou désactivée.
  • Page 62: Afficher Le Déroulement Du Programme

    Utilisation Modifier la durée Si la configuration du temps de séchage Durée séchage du program‐ de séchage me prévoit qu'il peut être modifié , le temps de sé‐ Durée modifiable ? chage indiqué est sauvegardé durablement. Dans le cas contraire, le temps de séchage indiqué...
  • Page 63: Annulation De Programme

    Utilisation Annulation de programme  En cas d'interruption de programme, les pièces devront être traitées de nouveau.  Attention à l'ouverture de la porte ! Les pièces peuvent être brûlantes. Risque de brûlures ! Interruption pour Un programme s'interrompt prématurément et un message d'erreur cause d'anomalie s'affiche à...
  • Page 64: Réglages

    Réglages  La structure du menu Réglages  est présentée ci-dessous. Le menu comprend toutes les fonctions essentielles permettant d'assurer les tâches quotidiennes. Dans l'arborescence de la structure, des cases  sont jointes à tou‐ tes les options mémorisables. Les réglages d'usine sont signalés par des encoches .
  • Page 65: Départ Différé

    Réglages  Départ différé Pour pouvoir profiter du départ différé, vous devez le déverrouiller. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐  vant : Touche   Réglages   Départ différé Départ différé – Le départ différé est désactivé. –...
  • Page 66: Séchage

    Réglages  Séchage Le séchage peut être soit configuré soit désactivé sur tous les pro‐ grammes qui comportent une phase de séchage en fin de program‐ me (voir tableaux des programmes). La fonction supplémentaire "Assistant séchage" permet d'accélérer le processus de séchage en fin de programme. Si le séchage est activé, le système automatique de déverrouillage de la porte entrouvre cette dernière pour laisser sortir la vapeur hors de la cuve.
  • Page 67: Amorçage Dos

    Réglages  Amorçage DOS Les dispositifs de dosage pour produits chimiques liquides ne fonc‐ tionnent correctement qu'une fois l'air évacué. Un dispositif de dosage doit être amorcé uniquement si : – le dispositif de dosage est utilisé pour la première fois ou –...
  • Page 68: Langue

    Réglages  Langue  Vous devez régler la langue d'affichage. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐  vant : Touche   Réglages  Langue   Le drapeau  qui se trouve derrière les sous-menus Réglages ...
  • Page 69: Date

    Réglages  Date La date est notamment nécessaire à la traçabilité. Vous devez sélec‐ tionner un format de présentation et régler la date du jour. Choisir le format Le format de date que vous choisissez se répercute sur la date qui date s'affiche à...
  • Page 70 Réglages  Régler la date La date du jour est réglée au format de date sélectionné. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐  vant : Touche   Réglages  Date  Réglage  Date Configurez le jour/mois à...
  • Page 71: Heure

    Réglages  Heure L'heure est notamment nécessaire pour la traçabilité, le départ diffé‐ ré, le journal de bord et l'affichage à l'écran. Le format de présenta‐ tion et l'heure exacte sont désormais configurés. Il n'y a pas de passage automatique entre l'heure d'été et l'heure d'hiver.
  • Page 72 Réglages  Régler l'heure L'heure s'affichera dans le format de votre choix. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐  vant : Touche   Réglages   Heure  Réglage Heure Configurez les heures à l'aide des flèches  (plus) et  (moins) puis ...
  • Page 73 Réglages  Affichage Vous pouvez si nécessaire laisser l'heure affichée une fois que l'ap‐ pareil est arrêté. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐  vant : Touche   Réglages   Heure  Affichage Affichage Pas d'affichage activé...
  • Page 74: Volume

    Réglages  Volume Un émetteur sonore intégré au bandeau de commande est suscepti‐ ble de signaler les situations décrites ci-dessous : – Saisie de touches de commande (bip touches) – Fin de programme – Messages système (consignes) Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐ ...
  • Page 75: Réglages Supplémentaires

    Réglages supplémentaires Toutes les procédures administratives et les réglages se trouvent dans le menu Réglages suppl. L'accès au menu est protégé par un code PIN. Réglages suppl. Si vous n'avez pas de code PIN, veuillez contacter un utilisateur ayant les droits d'accès requis ou annulez la procédure à l'aide de la touche .
  • Page 76 Réglages supplémentaires Déplacer progr.   Universel  Standard  Intensif  Système de dosage  DOS_  activé  désactivé  Purge DOS Concentration  Modifier le nom   Progr. de contrôle    Labo  Validation ...
  • Page 77: Code

    Réglages supplémentaires Code On trouve dans le menu Réglages suppl. toutes les fonctions et les principaux réglages système qui nécessitent des connaissances sup‐ plémentaires dans le domaine du traitement en machine. Il se peut qu'il faille composer un code à 4 chiffres ou un code PIN avant d'ac‐ céder au menu.
  • Page 78 Réglages supplémentaires Verrouiller l'inter‐ Un programme ayant déjà démarré ne devrait être arrêté qu'excep‐ ruption de pro‐ tionnellement, si par exemple la charge bouge trop. Le verrouillage de gramme l'interruption de programme est d'ailleurs possible en saisissant un code PIN. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐...
  • Page 79 Réglages supplémentaires Modifier le code Le code PIN se compose d'un numéro à 4 chiffres. L'utilisateur choi‐ sit chacun de ces chiffres entre 0 et 9.  Lorsque un nouveau code PIN est attribué, l'ancien code est écrasé et supprimé définitivement. On ne peut donc pas récupérer d'anciens codes.
  • Page 80: Journal De Bord

    Réglages supplémentaires Journal de bord Dans le journal de bord sont consignées les données relatives à la consommation d'eau et de produits chimiques ainsi que les heures de fonctionnement et le déroulement des programmes. Tout le cycle de vie de la machine y est répertorié. Par ailleurs, le service après-vente Miele peut consigner dans le jour‐...
  • Page 81: Protocole

    Réglages supplémentaires Pour sortir du menu, appuyez sur la touche .  Protocole Pour l'archivage des protocoles de process, il est possible de choisir entre deux formats de protocole différents. Vous trouverez la description du choix du protocole au chapitre "Tra‐ çabilité".
  • Page 82: Paramètres Du Programme

    Réglages supplémentaires Paramètres du programme Ce menu vous permet d'adapter les programmes existants aux tech‐ niques de lavage spéciales et au type de charge mais aussi de res‐ taurer les réglages d'usine de l'ensemble des programmes. Pour modifier les paramètres d'un programme, vous devez posséder des connaissances spécifiques relatives à...
  • Page 83: Valider Un Programme

    Réglages supplémentaires Valider un programme Vous pouvez verrouiller l'accès aux différents programmes de lavage. Le cas échéant, ils ne s'affichent pas parmi les programmes propo‐ sés, ce qui garantit notamment que seuls les programmes validés puissent être utilisés. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐ ...
  • Page 84: Modifier L'emplacement D'un Programme Dans La Liste

    Réglages supplémentaires Modifier l'emplacement d'un programme dans la liste Vous pouvez trier les programmes de la liste comme vous le souhai‐ tez et associer les touches de sélection de programme ,  et  aux programmes que vous utilisez le plus souvent. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐...
  • Page 85: Dispositifs De Dosage

    Réglages supplémentaires Dispositifs de dosage Vous pouvez doser jusqu'à deux produits chimiques par bloc de lava‐ ge, activer les dispositifs de dosage via le menu suivant, purger, mo‐ difier le nom si nécessaire et régler la concentration du dosage de chacun des programmes.
  • Page 86: Amorçage Dos

    Réglages supplémentaires Amorçage DOS Les dispositifs de dosage pour produits chimiques liquides ne fonc‐ tionnent correctement qu'une fois l'air évacué. Un dispositif de dosage doit être amorcé uniquement si : – le dispositif de dosage est utilisé pour la première fois ou –...
  • Page 87 Réglages supplémentaires Régler la concen‐ Vous pouvez configurer la concentration de dosage des produits chi‐ tration de dosage miques liquides qui sera appliquée sur tous les programmes, par des produits liqui‐ exemple lorsque vous changez de fabricant. La concentration de dosage doit être réglée conformément aux indi‐ cations des fabricants ou aux résultats de traitement exigés.
  • Page 88: Programme De Contrôle

    Réglages supplémentaires Programme de contrôle Plusieurs programmes de contrôle permettent de superviser l'efficaci‐ té de nettoyage dans le cadre des contrôles de routine. Vous trouverez le nom des programmes concernés et la manière de les démarrer au chapitre "Maintenance". Interface Les laveurs-désinfecteurs Miele permettent de tracer les process de traitement ou une gestion à...
  • Page 89 Réglages supplémentaires Configurer  L'interface doit être configurée uniquement par des spécialis‐ l'interface tes ! Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐  vant : Touche  Réglages suppl.  Interface  Interface Ethernet RS232 – Ethernet Configurer l'interface Ethernet –...
  • Page 90 Réglages supplémentaires Ethernet – Transmission protocoles Consultation des protocoles de charge (cf. chapitre "Traçabilité"). – Statut Affichage de l'état de la connexion ( activé désactivé – DHCP L'interface Ethernet peut être réalisée soit par un protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) soit en réglant les paramè‐ tres suivants : –...
  • Page 91: Dureté De L'eau

    Réglages supplémentaires Dureté de l'eau Ce menu vous permet de programmer l'adoucisseur selon la dureté de l'eau du robinet de votre commune. Vous trouverez la procédure au chapitre "Adoucisseur". Affichage de la température Vous pouvez visualiser la température de la cuve en cours de pro‐ gramme.
  • Page 92: Contraste Et Luminosité De L'écran

    Réglages supplémentaires Contraste et luminosité de l'écran Ce menu permet d'ajuster le contraste et la luminosité de l'écran. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐  vant : Touche   Réglages suppl.  Ecran Ecran Contraste Luminosité...
  • Page 93: Arrêt Dans (Fonction Auto-Off)

    Réglages supplémentaires Arrêt dans (fonction Auto-Off) En cas de non utilisation du laveur pendant un temps configuré, il se bloque automatiquement. Cette fonction peut être activée ou désacti‐ vée. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐ ...
  • Page 94: Réglages D'usine

    Réglages supplémentaires Réglages d'usine En cas de besoin, il est possible de restaurer tous les réglages d'usi‐ ne, sachant que les paramètres de la commande et les paramètres des programmes feront l'objet d'une réinitialisation distincte. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐ ...
  • Page 95: Modifier Le Nom

    Réglages supplémentaires Modifier le nom Documentez toute modification des réglages d'usine en prévention d'une éventuelle intervention du service après-vente. Si l'option – Modifier le nom a été choisie, l'écran bascule vers la vue suivante : Modifier le nom La ligne du milieu indique le nom actuel. Ce dernier peut être modifié à...
  • Page 96: Paramètres Du Programme

    Paramètres du programme Ajuster les paramètres du programme Vous devez ajuster les paramètres des programmes selon les exigen‐ ces de lavage et le type de charge. Pour modifier les paramètres d'un programme, vous devez posséder des connaissances spécifiques relatives à cet appareil. Aussi, seuls les utilisateurs habilités ou le service après-vente Miele sont autorisés à...
  • Page 97: Blocs Programme

    Paramètres du programme Blocs programme L'ordre des blocs de lavage est prédéfini et correspond à celui indi‐ qué au tableau des programmes (cf. chapitre "Tableau des program‐ mes"). – Prélavage 1 à Le prélavage permet d'éliminer la plupart des dépôts incrustés et les substances contenant des agents moussants.
  • Page 98: Accéder Au Menu

    Paramètres du programme Accéder au menu L'utilisateur ne peut accéder au menu des paramètres de program‐ mes qui a été verrouillé à l'usine. Le service après-vente Miele peut en débloquer l'accès sur demande. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐ ...
  • Page 99: Réinitialiser Un Programme

    Paramètres du programme Réinitialiser un programme Vous pouvez restaurer les réglages d'usine de chacun des program‐ mes. Les programmes enregistrés sur la mémoire libre sont définitive‐ ment supprimés.  Réglage programme  Réinitialiser progr. Tous les programmes sont listés à l'écran. Choisissez le programme concerné...
  • Page 100: Modifier Un Programme

    Paramètres du programme Modifier un programme Vous pouvez changer tous les paramètres désignés comme modifia‐ bles aux tableaux des programmes. Seul le service après-vente Miele est habilité à procéder aux autres réglages. Le réglage des programmes se déroule en deux étapes : –...
  • Page 101: Affecter Les Blocs De Lavage

    Paramètres du programme Affecter les blocs Chaque modification de programme commence par l'affectation des de lavage blocs de lavage. Universel Reprendre Prélavage 1 Une liste à choix multiples permet d'affecter un bloc de lavage à un programme. Chaque bloc de lavage est précédé d'une petite case , qui sera cochée dans le cas du bloc de lavage sélectionné...
  • Page 102: Contrôle Du Bras De Lavage

    Paramètres du programme Contrôle du bras Pour un traitement efficace grâce à un bain lessiviel qui atteint cha‐ de lavage que surface et chaque cavité de la charge, les rotations des bras de lavage des paniers et des chariots répartissent le bain lessiviel dans l'ensemble de la cuve.
  • Page 103 Paramètres du programme Activer le contrôle Le contrôle des bras de lavage est désactivé pour tous les blocs de des bras de lava‐ lavage.  Contrôle bras de lavage Contrôle bras lavage Panier désactivé activé – désactivé Le contrôle des bras de lavage est désactivé. –...
  • Page 104: Modifier La Quantité D'eau

    Paramètres du programme Modifier la Nous recommandons d'augmenter le volume d'eau si la structure de quantité d'eau la charge nécessite l'utilisation d'un grand volume d'eau ou s'il faut s'attendre à une forte présence de mousse, en raison du type de sa‐ lissures (ex.
  • Page 105: Prolonger Le Temps De Vidange

    Paramètres du programme Prolonger le Le message d'erreur suivant s'affiche si en fin de bloc de lavage il temps de vidange reste encore de l'eau résiduelle dans la cuve, le système de vidange côté installation ne suffisant pas à vidanger toute l'eau de la cuve dans les délais impartis par exemple.
  • Page 106: Réglage De La Concentration

    Paramètres du programme Réglage de la Il est possible de doser jusqu'à deux produits chimiques par bloc de concentration lavage ou de programmer deux fois le même doseur (sauf le cas échéant, le doseur pour lessive en poudre). Dosage 1 Dosage 2 ...
  • Page 107: Régler La Température Du Bloc De Lavage

    Paramètres du programme Régler la tempé‐ La température du bloc de lavage est atteinte en chauffant le bain rature du bloc de lessiviel. La température doit être adaptée à la tâche. lavage Chauffées à plus de 55 °C, les protéines se dégradent. Le cas échéant, elles se fixent.
  • Page 108 Paramètres du programme Régler le temps Le temps de maintien correspond au temps pendant lequel la tempé‐ de maintien rature du bloc de lavage est maintenue.  Temps de maintien Temps de maintien (1 ­ 15 Le réglage s'effectue par paliers de 1 minute. La plage de réglage ac‐ cessible s'affiche sur la ligne du bas.
  • Page 109: Assistant Séchage

    Paramètres du programme Assistant La fonction supplémentaire "Assistant séchage" permet d'accélérer le séchage processus de séchage en fin de programme. Si le séchage est activé, le système automatique de déverrouillage de la porte entrouvre cette dernière pour laisser sortir la vapeur hors de la cuve.
  • Page 110 Paramètres du programme Temps de séchage Au terme de la phase de refroidissement, le système automatique de verrouillage de porte entrouvre cette dernière pour laisser sortir l'hu‐ midité et la chaleur hors de la cuve. La porte est désormais déver‐ rouillée et peut être ouverte en cours de séchage.
  • Page 111: Traçabilité

    Traçabilité Documenter les process de traitement Chaque charge est documentée dans le cadre des process de traite‐ ment de la charge, avec un comparatif des valeurs réelles et des va‐ leurs de consigne. Parmi les données consignées dans le protocole de traçabilité, on trouve les informations suivantes : –...
  • Page 112 Traçabilité Module de communication pour archivage externe Un module de communication Miele intégré dans un boitier placé au dos de l'appareil permet un archivage permanent des protocoles de charges. Les modules permettent d'installer une interface Ethernet ou RS-232, grâce à laquelle les protocoles de charges seront transmis à une imprimante de protocole ou à...
  • Page 113 Traçabilité Traçabilité par imprimante externe Les protocoles de process sont directement édités via une impriman‐ te connectée puis archivés sous format papier. Les graphiques ne sont pas inclus au protocole. Un module de communication XKM RS232 10 Med est nécessaire pour se connecter directement. Formats de Pour l'archivage papier, on peut choisir entre deux formats de proto‐...
  • Page 114: Consulter Les Protocoles De Charge

    Traçabilité Consulter les protocoles de charge Le laveur-désinfecteur permet de consulter ultérieurement les proto‐ coles enregistrés en interne. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐  vant : Touche   Réglages suppl.  Interface  Ethernet RS232 ...
  • Page 115: Entretien

    Entretien Maintenance Le service après-vente Miele doit contrôler cette machine à intervalles réguliers, à savoir au plus tard après 1000 heures maximum de fonctionnement et au moins une fois par an. Les points de maintenance sont les suivants : – la sécurité électrique –...
  • Page 116: Contrôle De Routine

    Entretien Contrôle de routine Des contrôles de routine quotidiens doivent être effectués avant le début du travail par l'utilisateur. Pour les contrôles de routine, une lis‐ te type de contrôles correspondants est fournie à la livraison. Les points suivants doivent être contrôlés : –...
  • Page 117 Entretien Compressez les ergots et retirez le filtre conique.  Retirez le préfiltre desserré entre le filtre conique et le microfiltre.  Sortez le tamis en dernier.  Nettoyez les filtres  Remettez la combinaison de filtres dans l'ordre inverse. Vérifiez ...
  • Page 118: Contrôler Et Nettoyer Les Bras De Lavage

    Entretien Contrôler et nettoyer les bras de lavage Il arrive parfois que les gicleurs des bras de lavage se bouchent, no‐ tamment si les filtres ne sont pas correctement enclenchés dans la cuve et que des particules grossières arrivent dans le circuit du bain lessiviel.
  • Page 119 Entretien Bras de lavage de chariots et paniers avec écrous moletés : Les bras de lavage de chariots et paniers de séries précédentes sont fixés par des écrous moletés. Ils doivent être dévissés et les bras de lavage doivent être retirés par le bas. Le filetage des écrous moletés en métal se trouve à...
  • Page 120: Nettoyer Le Laveur

    Entretien Nettoyer le laveur  Ne lavez pas le laveur et son environnement immédiat au jet d'eau ou au nettoyeur à haute pression.  Sur les surfaces en inox, n'utilisez jamais de détergents conte‐ nant du sel d'ammoniaque ni de dilution au nitrate ou à la résine synthétique ! Ces produits pourraient endommager les surfaces.
  • Page 121: Contrôler Les Chariots, Paniers, Modules Et Compléments

    Entretien Contrôler les chariots, paniers, modules et complé‐ ments Pour garantir le fonctionnement des chariots, paniers, modules et compléments, vous devez procéder à un contrôle quotidien. Une check-liste des points est jointe au laveur. Les points suivants doivent être contrôlés : –...
  • Page 122: Contrôle De Fonctionnement

    Entretien Contrôle de fonctionnement L'utilisateur est garant du respect des normes de traitement dans l'utilisation courante de la machine. Accès à la sonde L'accès à la sonde pour validation se situe sur la partie avant droite de la machine sous le couvercle ou le plan de travail. Pour y accéder, il faut retirer le couvercle du laveur-désinfecteur ou le sortir de sous le plan de travail.
  • Page 123 Entretien Programmes de Différents programmes de contrôle permettent de contrôler l'efficacité contrôle de lavage dans le cadre du contrôle de routine. Pour les programmes de contrôle, il ne s'agit pas de programmes de traitement indépen‐ dants. Il s'agit plutôt de fonctions supplémentaires qui peuvent être activées avant le démarrage d'un programme de traitement quel‐...
  • Page 124 Entretien Activer le Les programmes de contrôle ne s'appliquent que pour un seul pro‐ programme de gramme. Pour tout autre contrôle, sélectionnez un nouveau program‐ contrôle me de contrôle. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐ ...
  • Page 125: Conseils En Cas De Panne

    Conseils en cas de panne Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution.  Seuls les techniciens agréés Miele sont habilités à réparer ce laveur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Remarque : afin d'éviter des interventions inutiles du SAV Miele, vérifiez avant tout si une panne n'a pas pu être causée par une fausse manipulation.
  • Page 126: Dosage / Dispositifs De Dosage

    Conseils en cas de panne Dosage / Dispositifs de dosage  Attention lorsque vous manipulez des produits chimiques ! Suivez les consignes de sécurité et les fiches de données de sécurité du fabricant des produits chimiques. Problème Cause et solution Il reste des résidus de les‐...
  • Page 127 Conseils en cas de panne Problème Cause et solution Purge système DOS inter- La purge du dispositif de dosage a été interrompue car un débit trop faible a été détecté. Il est probable que le tuyau rompue, répéter. de dosage est plié ou que la canne d'aspiration est obs‐ truée.
  • Page 128: Quantité De Sel Insuffisante / Adoucisseur

    Conseils en cas de panne Quantité de sel insuffisante / Adoucisseur Problème Cause et solution Remplir sel Il n'y a plus de sel dans l'adoucisseur. Remplissez-le de sel régénérant avant le prochain dé‐  marrage de programme. Dernier rappel : verrouillage Il n'y a plus de sel dans l'adoucisseur.
  • Page 129: Interruption Avec Affichage D'un Code Erreur

    Conseils en cas de panne Interruption avec affichage d'un code erreur Si l'appareil s'arrête et affiche un code erreur tel que Anomalie XXX (XXX symbolise ici un code type), il est probable qu'un problème technique grave vient de se produire. En cas d'interruption avec affichage d'un code erreur, voici la marche à...
  • Page 130 Conseils en cas de panne Problème Cause et solution Anomalie 440 L'interrupteur à flotteur placé dans le bac collecteur n'a pas fonctionné. Il se peut qu'il soit bloqué. Sortez tous les filtres.  Vérifiez que l'interrupteur à flotteur n'est pas coincé. Il se ...
  • Page 131: Anomalies Et Messages Relatifs Au Process

    Conseils en cas de panne Anomalies et messages relatifs au process Problème Cause et solution Séchage désactivé dans pro- Lors du démarrage du programme, la fonction séchage ne gramme peut pas être sélectionnée car aucun séchage n'a été pro‐ grammé pour ce programme. Démarrez le programme sans séchage.
  • Page 132: Porte

    Conseils en cas de panne Porte Problème Cause et solution Porte pas complètement fer- Certains éléments de la charge bloquent la porte. mée Rangez la charge de telle sorte qu'elle ne dépasse pas  dans l'ouverture de porte. Fermez la porte. ...
  • Page 133: Nettoyage Insuffisant Et Corrosion

    Conseils en cas de panne Nettoyage insuffisant et corrosion Problème Cause et solution Il reste des traces blan‐ L'adoucisseur est mal réglé. ches sur la charge Programmez l'adoucisseur selon la dureté de l'eau de  votre commune. Il n'y a plus de sel dans le réservoir. Ajoutez du sel régénérant.
  • Page 134 Conseils en cas de panne Problème Cause et solution Traces de corrosion sur la Ces pièces ne sont pas adaptées au traitement en machi‐ verrerie Traitez uniquement des pièces dont le fabricant a déclaré  qu'elles pouvaient être traitées en machine. Il n'y a pas eu de neutralisation pendant le programme.
  • Page 135: Contrôle De La Pression De Lavage Et Du Bras De Lavage

    Conseils en cas de panne Contrôle de la pression de lavage et du bras de lavage Problème Cause et solution Contrôle bras- bras lavage La vitesse de rotation réglée n'a pas été atteinte, car... haut : blocage bras lavage ou - les pièces bloquent les bras de lavage du panier ou de la formation mousse machine.
  • Page 136: Arrivée D'eau Et Vidange

    Conseils en cas de panne Arrivée d'eau et vidange Problème Cause et solution Contrôler arrivée d'eau Un ou plusieurs robinets d'eau sont fermés. Ouvrez les robinets d'eau.  Il n'y a pas assez d'eau dans le laveur. Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau. ...
  • Page 137: Bruits

    Conseils en cas de panne Bruits Problème Cause et solution Bruits de chocs dans la Un ou plusieurs bras de lavage tapent contre les pièces. cuve Interrompez le programme. Respectez les consignes du  chapitre "Annulation de programme". Disposez les pièces de telle sorte qu'elles ne puissent ...
  • Page 138: Imprimante / Interface

    Conseils en cas de panne Imprimante / Interface Problème Cause et solution Anomalie imprimante de sé- Il n'y a plus de papier dans l'imprimante. rie : pas de papier Remettez du papier.  Le laveur-désinfecteur n'a pas pu se connecter à l'impri‐ Anomalie imprimante de sé- rie : offline mante.
  • Page 139: Résoudre Une Panne

    Résoudre une panne Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour Si l'eau n'a pas été complètement vidangée de la cuve en fin de pro‐ gramme, c'est peut-être qu'un corps étranger a bloqué la pompe de vidange ou le clapet anti-retour. Retirez la combinaison de filtres de la cuve (cf.
  • Page 140: Nettoyer Les Filtres D'arrivée D'eau

    Résoudre une panne Nettoyer les filtres d'arrivée d'eau Des filtres ont été montés dans les raccords de tuyaux pour protéger les électrovannes d'arrivée d'eau. Si les filtres sont sales, il faut les nettoyer, l'encrassement des filtres empêchant l'eau d'entrer en quantité...
  • Page 141: Service Après Vente

    Service après vente Contacter le service après-vente  Les réparations doivent être effectuées exclusivement par le service après-vente Miele ou des professionnels qualifiés. Des réparations incorrectes peuvent entraîner des risques considé‐ rables pour l'utilisateur. Afin d'éviter des interventions inutiles du service après-vente Miele, commencez par vérifier si la panne n'est pas due à...
  • Page 142: Version Logiciel

    Service après vente Version logiciel Avant de contacter le service après-vente, munissez-vous du numéro de version du logiciel des éléments de commande individuels. Pour y accéder : Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui‐  vant : Touche ...
  • Page 143: Installation

    Installation Installation et ajustement Veuillez respecter le plan d’installation joint !  Il est conseillé de n'installer que des meubles pour applications professionnelles à proximité du laveur afin de prévenir tout domma‐ ge causé par la condensation. Le laveur doit être installé bien à l'horizontale et de manière stable. Vous pouvez compenser les irrégularités du sol grâce aux 4 pieds à...
  • Page 144: Installation Sous Un Plan De Travail

    Installation Installation sous un plan de travail Retirer le Pour l'encastrement sous un plan de travail continu, le couvercle de couvercle de l'appareil doit être retiré comme suit : l'appareil retirez au dos de la machine les deux vis d'arrêt du couvercle. ...
  • Page 145: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Installation Mise à l'air de la  Afin d'assurer la mise à l'air de la pompe de circulation, vérifiez pompe de circula‐ que les fentes entre le laveur et les meubles ou appareils contigus tion ne sont pas recouverts d'un joint en silicone. Tôle de protec‐...
  • Page 146: Branchements Électriques

    Branchements électriques  Tous les travaux concernant les branchements électriques doi‐ vent être effectués par un électricien agréé. – L'installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur imposées par EDF. – Le branchement des prises doit être conforme aux normes nationa‐ les en vigueur : la prise doit rester accessible une fois l'appareil in‐...
  • Page 147: Raccordements À L'eau

    Raccordements à l'eau Raccordement à l'arrivée d'eau  L'eau qui se trouve dans le laveur-désinfecteur n'est pas pota‐ ble ! – Le raccordement du laveur-désinfecteur au réseau de distribution d'eau doit être conforme aux prescriptions en vigueur de la compa‐ gnie des eaux.
  • Page 148 Raccordements à l'eau – Côté installation, l'utilisateur doit prévoir pour le raccordement des robinets d'arrêt avec raccord fileté de ¾ pouce. Les clapets doivent rester accessibles, l'arrivée d'eau devant être fermée en cas de non fonctionnement prolongé. – Les tuyaux d'arrivée d'eau sont des modèles DN 10 d'environ 1,7 m avec un raccord fileté...
  • Page 149 Raccordements à l'eau Raccordement à En option, le laveur est conçu pour un raccordement à un système ré‐ l'eau déminérali‐ sistant à une surpression de 30 - 1000 kPa. Si la pression (pression sée pour une sur‐ d'écoulement) est inférieure à 200 kPa, le temps d'entrée de l'eau est pression de 30 - automatiquement rallongé.
  • Page 150: Raccordement À La Vidange

    Raccordements à l'eau Raccordement à la vidange – La vidange du laveur comporte un clapet anti-retour qui empêche l'eau sale de remonter dans le laveur à travers le tuyau de vidange. – Le laveur devrait de préférence être raccordé à un dispositif de vi‐ dange séparé.
  • Page 151: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur avec dessus 83,5 cm Hauteur sans dessus 82 cm Largeur 60 cm Profondeur 60 cm Profondeur porte ouverte 120 cm Dimensions utiles de la cuve Hauteur / Largeur / Profondeur 55,2 / 53,6 / 51,6 cm Poids net 74 kg Charge maximale supportée, porte ouverte 37 kg...
  • Page 152: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Mémoire libre Nouveau nom de programme : Utilisation : Programme pour utilisations spéciales programmable Programmation par le service après-vente Miele sur demande Intitulé de programme  Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage Durée vidange   activé ...
  • Page 153 Tableau des programmes Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final  = Paramètres modifiables EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 % EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée min = Temps de maintien en minutes DOS 1 = Détergent...
  • Page 154 Tableau des programmes Mémoire libre Nouveau nom de programme : Utilisation : Programme pour utilisations spéciales programmable Programmation par le service après-vente Miele sur demande Intitulé de programme  Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage Durée vidange   activé ...
  • Page 155 Tableau des programmes Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final  = Paramètres modifiables EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 % EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée min = Temps de maintien en minutes DOS 1 = Détergent...
  • Page 156: Universel

    Tableau des programmes Universel Utilisation : Eliminer les résidus organiques et certains résidus anorganiques Intitulé de programme  Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage Durée vidange   activé   Standard   Panier désactivé   Rallongé ...
  • Page 157 Tableau des programmes – domaines de la préparation et de l'analyse – salissures légères à modérées – exigences de lavage modérées Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final DOS 1 DOS 3 75 °C 75 °C * La présence de résidus organiques tels que les huiles et les graisses nécessite le passa‐ ge à...
  • Page 158: Standard

    Tableau des programmes Standard Utilisation : Programme simple pour tous types de salissures Non adapté aux résidus biodégradables et qui se dissolvent dans des solutions acides (ex. : protéines, sels métalliques et amines). Intitulé de programme  Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage Durée vidange ...
  • Page 159 Tableau des programmes – salissures légères – lavages peu exigeants. Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final EF50 DOS 1 DOS 3 70 °C 70 °C  = Paramètres modifiables EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 % EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée min = Temps de maintien en minutes...
  • Page 160: Intensif

    Tableau des programmes Intensif Utilisation : Nettoyage de résidus organiques et de certains résidus anorganiques Intitulé de programme  Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage Durée vidange   activé   Standard   Panier désactivé   Rallongé ...
  • Page 161 Tableau des programmes – domaines de la préparation et de l'analyse – salissures modérées à importantes – exigences de lavage modérées à élevées Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final DOS 1 DOS 3 80 °C 75 °C * La présence de résidus organiques tels que les huiles et les graisses nécessite le passa‐ ge à...
  • Page 162: Anorganica

    Tableau des programmes Anorganica Utilisation : - éliminer les résidus anorganiques Intitulé de programme  Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage Durée vidange   activé   Standard   Panier désactivé   Rallongé   désactivé Bloc de lavage Prélavage Paramètres...
  • Page 163 Tableau des programmes – D'une manière générale pour l'analyse et l'analyse de l'eau et les produits nutritifs contenant des sels métalliques tels que le Ca2+, le Mg2, etc. – salissures légères à modérées – exigences de lavage modérées à élevées Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final...
  • Page 164: Organica

    Tableau des programmes Organica Utilisation : - éliminer les résidus organiques tels que les huiles, graisses, cires... - non adapté aux résidus solubles dans l'acide tels que les sels métalliques et les ami‐ Intitulé de programme  Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage Durée vidange ...
  • Page 165 Tableau des programmes – salissures modérées à importantes – exigences de lavage modérées à élevées Détergent liquide requis : raccordement à l'eau chaude (EC) / déminéralisée recom‐ mandé Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final DOS 1 DOS 1 DOS 3 65 °C 85 °C 75 °C * La présence de résidus organiques tels que les huiles et les graisses nécessite le passa‐...
  • Page 166: Injecteur

    Tableau des programmes Injecteur+ Utilisation : Programme avec pression d'eau et volume d'eau augmentés pour combinaisons de pa‐ niers suivantes : – panier supérieur à bras de lavage et panier inférieur avec 2 modules d'injection – paniers supérieur et inférieur avec 4 modules d'injection Intitulé...
  • Page 167 Tableau des programmes Utilisation conforme au programme Universel Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final DOS 1 DOS 3 75 °C 75 °C  = Paramètres modifiables EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 % EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée min = Temps de maintien en minutes...
  • Page 168: Pipettes

    Tableau des programmes Pipettes Utilisation : - pipettes Intitulé de programme  Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage Durée vidange   activé   Standard   Panier désactivé   Rallongé   désactivé Bloc de lavage Prélavage Paramètres Type d'eau...
  • Page 169 Tableau des programmes Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final DOS 1 DOS 3 70 °C 70 °C  = Paramètres modifiables EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 % EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée min = Temps de maintien en minutes...
  • Page 170: Plastiques

    Tableau des programmes Plastiques Utilisation : Pour charges thermo-sensibles telles que les bouteilles en plastique (thermo-résistan‐ ce de 55 °C minimum). Intitulé de programme  Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage Durée vidange   activé   Standard ...
  • Page 171 Tableau des programmes – domaines de la préparation et parfois de l'analyse – salissures légères à modérées – exigences de lavage modérées Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final DOS 1 DOS 3 55 °C 55 °C  = Paramètres modifiables EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 % EC)
  • Page 172: Programme Huiles

    Tableau des programmes Programme Huiles Utilisation : Salissures importantes dues aux hydrocarbures tels que le pétrole brut, les huiles/lubri‐ fiants synthétiques, les carburants et les huiles naturelles. Le traitement de salissures importantes nécessite de modifier la machine avec des élastomères lipido-résistants. Intitulé...
  • Page 173 Tableau des programmes Détergent liquide requis : raccordement à l'eau chaude (EC) / déminéralisée recom‐ mandé Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final DOS 4 DOS 1 DOS 3 DOS 1 65 °C 85 °C 75 °C  = Paramètres modifiables EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 % EC)
  • Page 174: Mini

    Tableau des programmes Mini Utilisation : Programme court pour charges peu sales et lavages peu exigeants Intitulé de programme  Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage Durée vidange   activé   Standard   Panier désactivé ...
  • Page 175 Tableau des programmes Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final DOS 1 DOS 3 60 °C 60 °C  = Paramètres modifiables EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 % EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée min = Temps de maintien en minutes...
  • Page 176: Spécial 93°C-10

    Tableau des programmes Spécial 93°C-10' Utilisation : Pour lavage et désinfection thermique à 93 °C avec 10 minutes de maintien à tempéra‐ ture (temps d'action) Intitulé de programme  Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage Durée vidange   activé ...
  • Page 177 Tableau des programmes Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final EF70 DOS 1 DOS 3 93 °C 75 °C  = Paramètres modifiables EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 % EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée min = Temps de maintien en minutes...
  • Page 178: Rinçage À L'eau Déminéralisée

    Tableau des programmes Rinçage à l'eau déminéralisée Utilisation : Rinçage à l'eau totalement déminéralisée, à l'eau pure, temps de maintien : 3 min. Rinçage Utilisation : Rinçage à l'eau froide, temps de maintien : 1 min. Pour le rinçage des saumures (cf. chapitre "Adoucisseur"), des charges très sales, notamment en cas de dépôts incrustés ou de résidus de désinfectants, ou en attendant le traitement complet, pour empêcher que des résidus ne sèchent et s'incrustent.
  • Page 179: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Nos emballages protègent le laveur des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à...
  • Page 180 France : MIELE S.A.S. 9 av. Albert Einstein - Z.I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Tél. : 01 49 39 44 00 - Fax : 01 49 39 44 72 R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Internet : www.miele-professional.fr Relation Clients Tél. : 01 49 39 44 44 – Courriel : adv.prof@miele.fr België / Belgique: nv Miele België / S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse) Tel. 02/451.15.40 – Fax 02/451.15.29 Tel. Herstellingen aan huis / Réparations à domicile: 02/451.16.18 E-mail: infopro@miele.be Internet: www.miele-professional.be Schweiz: Miele AG Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach Telefon 056 417 20 00 (Zentrale) Telefon 056 417 27 51, Fax 056 417 24 69 Miele Service Professional 0 800 551 670 e-mail: info.mieleprofessional@miele.ch Internet: www.miele-professional.ch Sous réserve de modifications / Date de création: 2015-02-17 M.-Nr. 10 079 610 / 01 ...

Table des Matières