Page 1
Notice d'utilisation et de montage Tables de cuisson à induction Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez et éviterez de détériorer votre appareil. fr - FR M.-Nr.
Respectez ces consignes pour votre protection et éviter d'endommager votre appareil. Miele ne peut etre tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document a disposition et le remettre au fu-...
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Cette table de cuisson est destinée a un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Cette table de cuisson ne convient pas a une utilisation en exté- rieur.
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson a moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés a utiliser le four a micro-ondes sans la présence d'un adulte que s'il leur a été...
Page 8
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation doivent exclusivement etre exécutés par des professionnels agréés par Miele. N'utilisez jamais votre table de cuisson si cette derniere est en- dommagée : elle représente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
Page 9
Les bénéfices liés a la garantie sont perdus en cas de réparation de la table de cuisson par un SAV non agréé par Miele. Les pieces de rechange d'origine Miele sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de s'em- braser. Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance quand vous cuisinez avec des graisses de cuisson ! N'utilisez jamais d'eau pour éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris feu ! Arretez l'ap- pareil puis essayez d'éteindre les flammes avec une couverture coupe-feu ou un couvercle.
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde Si vous utilisez un appareil électrique, comme un mixeur par exemple, à proximité de la table de cuisson, veillez à ce que le fil ne touche pas la zone de cuisson. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique.
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde Vous risquez d'endommager le plateau vitrocéramique de votre table de cuisson si vous y laissez des casseroles vides. Une table de cuisson en marche ne doit jamais rester sans surveillance ! Utilisez des casseroles et des poeles a fond lisse exclusivement. Les casseroles et les poeles a fond rugueux risquent de rayer le pla- teau vitrocéramique.
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde Avertissement pour les personnes qui portent un stimulateur car- diaque ! Quand elle est en service, la table de cuisson diffuse un champ électromagnétique tout autour d'elle. Il est peu probable que le fonctionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé...
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre table de cuisson. La vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. Si votre table de cuisson a été encastrée au-dessus d'un four à pyrolyse, ne faites pas fonctionner la table de cuisson en même temps que la pyrolyse.
Description de l'appareil Table de cuisson a Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster a + b combinables en zone de cuisson modulable PowerFlex c + d combinables en zone de cuisson modulable PowerFlex e Bandeau de commande...
Description de l'appareil Touches sensitives / Affichages Vue détaillée...
Page 17
Description de l'appareil Touches sensitives a activé / désactivé b Stop and Go c - Sélectionner la minuterie Passer d'une fonction à l'autre Sélectionner un temps d'arrêt (cf. chapitre "Arrêt automatique d'une zone de cuisson") d Régler la durée e Maintien au chaud f Régler le niveau de puissance g Activer la zone modulable PowerFlex a + b Sécurité...
Description de l'appareil Caractéristiques techniques des zones de cuisson Zone de Valeurs min. et max. Puissance en watts à 230 V** C en cm* cuisson 15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 y + w 22–23 / normal 3400 z + x...
Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre ancien appareil Nos emballages ont pour fonction de Les appareils électriques et électroni- protéger votre appareil des dommages ques dont on se débarrasse contien- dus au transport. Nous les sélection- nent souvent des matériaux précieux.
Avant la première utilisation Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit pré- cisé au chapitre "Plaque signalétique". Premier nettoyage ^ Enlevez les éventuels autocollants et films de protection. ^ Avant la première utilisation, nettoyez votre appareil avec un chiffon humide puis séchez-le. Mise en service Tables de cuisson biseautées uniquement (avec bord en verre poli) : les premiers jours suivant le montage, une...
Induction Principe de fonctionnement Une bobine à induction est placée sous chaque zone de cuisson. Cette bobine produit un champ magnétique lorsque la zone de cuisson est enclenchée. Celui-ci agit directement sur le fond de la casserole et le réchauffe. La zone de cuis- son ne s'échauffe qu'indirectement, par la chaleur que dé- gage le fond de la casserole.
Page 22
Induction Bruits Lors du fonctionnement d'une table de cuisson à induction, les bruits suivants peuvent résonner, en fonction du matériau et de la forme du fond de la casserole : – si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous entendiez un vrombissement.
Induction Ustensiles de cuisson appropriés : – inox à fond magnétisable, – acier émaillé, – fonte. non appropriés sont en : – inox à fond non magnétisable, – aluminium ou cuivre, – verre, céramique ou faïence. Si vous n'êtes pas sûr que votre casserole convient à l'induc- tion, prenez un aimant et approchez-le du fond de la casse- role.
Choisir le nombre de niveaux de puissance Plage de réglage Faire fondre du beurre 1 à 2 Dissoudre de la gélatine Cuire de la bouillie au lait Réchauffer de petites quantités de liquide Cuire le riz Décongeler les légumes en bloc Cuire les céréales Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides Préparer des omelettes ou des œufs sur le plat sans les...
Commande Principe de commande Votre table de cuisson vitrocéramique est dotée de touches sensitives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour commander la table de cuisson, effleurez les touches sensitives correspondantes avec le doigt. L'activation de la touche sensitive est confirmée par un signal sonore. Lorsque les touches sensitives sont encrassées ou que des objets sont posés dessus, elles ne réagissent pas ou des commandes intempestives se produisent, parfois...
Commande Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne ! Mettre la table de cuisson en marche ^ Effleurez la touche sensitive s. Dans les affichages des zones de cuisson s'affiche un 0. Si aucune touche n'est activée, la table de cuisson est mise hors tension automatiquement par mesure de sécurité...
Commande Mijotage automatique Lorsque le mijotage automatique est activé, la zone de cuis- son chauffe automatiquement à la puissance maximale puis revient à la puissance de mijotage réglée. La durée du dé- marrage automatique dépend du niveau de puissance réglé pour le mijotage (voir tableau).
Page 28
Commande Booster Les zones de cuisson sont équipées d'un Booster (simple) ou d'un Twinbooster (double) (voir description de l'appareil). Le Booster augmente la puissance afin de pouvoir réchauffer rapidement de grandes quantités, par ex. de l'eau pour cuire les pâtes. Ce surcroît de puissance est actif pendant 10 mi- nutes maximum.
Page 29
Commande Enclencher le Twinbooster Niveau 1 ^ Effleurez deux fois "9" sur le bandeau de sélection directe de la zone de cuisson. L'affichage de zone de cuisson indique f. Niveau 2 ^ Effleurez trois fois "9" sur le bandeau de sélection directe de la zone de cuisson.
Commande Maintien au chaud Toutes les zones de cuisson ont un réglage de maintien au chaud. Le réglage de maintien au chaud ne convient pas au ré- chauffage de plats froids mais à maintenir la température des plats chaud juste après leur préparation. Si vous avez programmé...
Commande Arrêt et affichage de chaleur résiduelle Arrêter une zone de cuisson ^ Effleurez "0" sur le bandeau de sélection directe de la zone de cuisson. Un 0 clignote pendant quelques secondes dans l'affichage de la zone de cuisson. Si la zone de cuisson est encore chaude, la chaleur résiduelle est affichée.
Conseils d'économie d'énergie – Couvrez toujours vos aliments pendant la cuisson. Vous éviterez des déperditions de chaleur inutiles. ouvert fermé – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casserole pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie. –...
Timer Le timer a deux fonctions : – minuterie indépendante – arrêt automatique d'une zone de cuisson Vous pouvez programmer un temps allant jusqu'à 99 minu- tes. Une fois le temps réglé écoulé, 00 s'affiche et un signal so- nore retentit simultanément. ^ Effleurez la touche sensitive - ou + pour arrêter le signal so- nore.
Timer Arrêt automatique d'une zone de cuisson Vous pouvez régler une durée après laquelle une zone de cuisson est automatiquement arrêtée. Toutes les zones de cuisson peuvent être programmées en même temps. Si le temps programmé est supérieur à la durée de fonc- tionnement maximale autorisée, la zone de cuisson est ar- rêtée par la sécurité...
Timer Utiliser simultanément les deux fonctions du timer Les fonctions minuterie et arrêt automatique peuvent être utili- sées simultanément. Vous avez programmé un ou plusieurs arrêts automatiques et vous voulez également programmer un temps de minuterie indépendante : ^ Effleurez la touche sensitive + jusqu'à ce que 00 und min soient indiqués dans l'affichage du timer.
Fonctions additionnelles Stop and Go Votre table de cuisson est dotée d'une fonction qui, une fois activée, réduit la puissance de toutes les zones de cuisson enclenchées à 1. Les temps éventuellement réglés (temps de minuterie indépendante, arrêt automatique de zone de cuis- son) sont stoppés.
Dispositifs de sécurité Sécurité enfants L'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants pour prévenir toute mise en service intempestive de l'appareil. La sécurité enfants ne peut être enclenchée qu'une fois tou- tes les zones de cuisson éteintes. Si vous mettez la table de cuisson en marche alors que la sécurité...
Dispositifs de sécurité Sécurité "oubli" Si la durée de fonctionnement est trop longue La sécurité oubli s'enclenche automatiquement dès qu'une zone de cuisson reste allumée pendant une durée excessive. Cette durée varie selon le niveau de puissance. En cas de dépassement de durée, la zone de cuisson s'éteint et la tem- pérature résiduelle s'affiche jusqu'au complet refroidissement de la zone de cuisson.
Dispositifs de sécurité Protection anti-surchauffe Toutes les bobines d'induction et les ventilateurs de l'électro- nique sont équipés d'une protection anti-surchauffe. Avant que les bobines d'induction ou les ventilateurs ne surchauf- fent, la protection anti-surchauffe déclenche une des procé- dures suivantes : –...
Nettoyage et entretien Risque de blessure ! N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. Après chaque utilisation, attendez que l'appareil refroidisse complètement puis nettoyez-le. Pour éviter les traces de calcaire, essuyez bien la table de cuisson après l'avoir nettoyée.
Nettoyez ensuite la table de cuisson avec du papier absor- bant ou un chiffon doux et un peu de produit nettoyant spé- cial vitrocéramique et inox Miele (cf. chapitre "Commander des accessoires"). N'appliquez pas ce produit sur les surfa- ces chaudes, faute de quoi des tâches peuvent apparaitre.
Page 42
Nettoyage et entretien Bouton de réglage Nettoyez les boutons de réglage avec un chiffon, de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle.
Risque de blessure ! Les travaux d'installation et d'entretien non conformes ou les réparations incor- rectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur dont Miele ne saurait être tenu responsable. N'ouvrez jamais la carrosserie de l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien ne doivent être exécutés que par des pro- fessionnels agréés par Miele.
Page 44
En cas d'anomalie Problème Cause Solution L'odeur réduit rapidement Lors des premières utilisations de la table au fur et à mesure des utili- sations et disparaît. de cuisson une odeur et un peu de fumée se dégagent. Le symbole ß clignote Il n'y a pas de casserole Utilisez des casseroles ap- en alternance avec le...
Page 45
En cas d'anomalie Problème Cause Solution La table de cuisson Une ou plusieurs tou- Nettoyez le panneau de com- s'arrête pendant l'utili- ches sont couvertes, mande ou dégagez-le (voir sation, un flash clig- soit par un doigt, soit chapitre "Sécurité oubli"). note dans l'affichage de par un plat qui a dé- timer.
Miele (voir page arrière du mode d'em- ploi) et chez votre revendeur Miele. Matériel de cuisson Miele propose un large choix de plats de cuisson et de cas- seroles. Leurs dimensions et leur fonctionnalité sont parfaite- ment adaptées aux appareils Miele.
Conseils de sécurité relatifs au montage Assurez-vous que le câble d'alimen- Seul un technicien qualifié est habili- tation de la table de cuisson n'est pas té à monter cet appareil. Le raccor- accessible et qu'il n'est pas soumis à dement électrique doit être effectué des contraintes mécaniques.
Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de l'appareil Les indications du fabricant concernant la distance de sécurité entre la hotte et la table de cuisson doivent être scrupu- leusement respectées. En l'absence de telles indications ou si des matériaux inflammables ont été montés au-dessus de la table de cuis- son (ex.
Page 49
Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière Ne coincez pas la table de cuisson entre deux meubles et un mur. Les dis- tances de sécurité latérales / arrière doivent être scrupuleusement respec- tées (voir croquis). a 50 mm de distance minimum à l'ar- interdit ! rière de la découpe du plan de tra- vail jusqu'à...
Page 50
Distances de sécurité Distance de sécurité sous l'appareil Tablette Pour garantir la bonne aération de la Le montage d'une tablette sous la table table de cuisson, il faut respecter une de cuisson n'est pas nécessaire mais distance de sécurité minimale entre la autorisé.
Page 51
Distances de sécurité Distance de sécurité avec crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. En cas de crédence en matériau inflammable (par ex. bois) la distance mini- mum e entre la découpe et la crédence doit être de 50 mm.
Remarques sur l'encastrement Joint entre la table de cuisson et le Plan de travail carrelé plan de travail Si vous avez utilisé un produit d'étanchéité pour joint entre le plan de travail et la table de cuisson, vous risquez d'endommager cette dernière en cas démontage éven- tuel.
Cotes d'encastrement a avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement électrique Le câble d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non monté.
Montage Préparation du plan de travail Pose de la table de cuisson ^ Effectuez la découpe du plan de tra- ^ Faites passer le cordon d'alimenta- vail d'après le croquis coté. Respec- tion de la table de cuisson vers le tez les distances de sécurité...
Pour déconnecter le circuit électrique non conformes. de l'appareil, veuillez procéder comme suit en fonction de l'installation : Miele ne peut être tenu pour respon- sable de dommages causés par – Fusibles une mise à la terre manquante ou Enlevez les fusibles de protection défectueuse (décharge électrique...
(L2) d'alimentation, choisissez un cordon 200-240 V~ spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible chez Miele ou auprès du service après-vente. Seul un électricien qui connaît et res- pecte les prescriptions et recomman- dations de la compagnie nationale d'électricité...
Conditions et durée de la garantie La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le re- vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations re- portez-vous aux conditions de garantie fournies.