Télécharger Imprimer la page
Ryobi RBC18X20B4 Traduction Des Instructions Originales

Ryobi RBC18X20B4 Traduction Des Instructions Originales

Masquer les pouces Voir aussi pour RBC18X20B4:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

RBC18X20B4
RBC18X20B4F
OBC1820B
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RBC18X20B4

  • Page 1 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI RBC18X20B4 RBC18X20B4F OBC1820B...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3 ■ Safety, performance, and dependability have Keep the area clear of all bystanders, been given top priority in the design of your children and pets while trimming. Stop the cordless line trimmer and brushcutter. product if anyone enters the area. ■...
  • Page 4 ■ If operating a power tool in a damp GENERAL SAFETY WARNINGS location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. WARNING Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Read safety warnings instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, PERSONAL SAFETY fire and/or serious injury.
  • Page 5 ■ Maintain power tools. Check which are not specified by Ryobi in this misalignment or binding of moving manual. This includes the use of metal multi-piece pivoting chains and flail-blades. parts, breakage of parts and any other These items are known to break up during...
  • Page 6 ■ will increase the risk of electric shock. Do not modify the product in any way. This may increase the risk of injury to yourself ■ Keep bystanders, children and pets 15 m or others. away from the area of operation, stop the ■...
  • Page 7 ■ Exercise extreme caution when using the TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES blade with this product. Blade thrust is the Transport the battery in accordance with local reaction that may occur when the spinning and national provisions and regulations. blade contacts anything it cannot cut. This Follow all special requirements on packaging contact may cause the blade to stop for an and labelling when transporting batteries by a...
  • Page 8 condition, immediately discontinue use and RESIDUAL RISKS see your doctor about these symptoms. Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate WARNING certain residual risk factors. The following Injuries may be caused or aggravated by hazards may arise in use and the operator prolonged use of a tool.
  • Page 9 Beware of thrown or fl ying SYMBOLS IN THIS MANUAL objects. Keep all bystanders a safe Connect to power outlet. distance away from the product. Beware of thrown or fl ying Disconnect from power outlet. objects. Keep all bystanders, especially children and pets, at least 15m away from the Parts or accessories sold operating area...
  • Page 10 La plus grande priorité a été donnée à la ENTRAÎNEMENT sécurité, aux performances et à la fi abilité de ■ Ne laissez jamais les enfants ou les votre débroussailleuse et coupe-bordures lors personnes non familiarisées avec le de sa conception. mode d'emploi utiliser le produit.
  • Page 11 service après-vente agréé. courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas ■ Assurez-vous que l'accessoire de coupe utiliser d’adaptateurs avec des outils est bien en place et bien serré. à branchement de terre. Des fiches non ■...
  • Page 12 non-skid safety shoes, hard hat, or hearing réglage, tout changement d'accessoire, protection used for appropriate conditions et avant de le ranger. De telles mesures will reduce personal injuries. de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. ■ Prevent unintentional starting.
  • Page 13 Arrêtez le produit lorsque quiconque N’utilisez jamais d’outils ou d’accessoires pénètre dans l'environnement de travail. de coupe qui ne sont pas spécifiés par Ryobi dans ce manuel. Cela comprend ■ Maintenez l'accessoire de coupe en l’utilisation de chaînes et lames-fléaux dessous du niveau de votre taille.
  • Page 14 ● vérifier tout dommage éventuel après en place et bien serrée avant chaque avoir heurté un objet utilisation. ● vérifier tout dommage éventuel au cas ■ N'utilisez que des lames de remplacement où le produit se mettrait à vibrer de TRI-ARC d'origine constructeur.
  • Page 15 fuirait. Demandez conseil au transporteur MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ pour de plus amples informations. SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE ENTRETIEN AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d‘incendie, de N'utilisez que des pièces détachées et blessures corporelles et de dommages accessoires d'origine constructeur. Le non cau-sés par un court-circuit, ne jamais respect de cette précaution peut entraîner immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur...
  • Page 16 ■ Blessures dues aux vibrations. des exercices qui favorisent la circulation sanguine. Maintenez le produit par les poignées destinées à cet effet et limitez le temps de ■ Faites des pauses fréquentes. Limitez la travail et d'exposition. quantité d'exposition journalière. ■...
  • Page 17 Portez des gants de protection Coupe-bordures solides et antidérapants. Le niveau de puissance sonore garanti est 96 dB. Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions humides. Lame TRI-ARC Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le produit. Marque de conformité...
  • Page 18 Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit UNTERWEISUNG hatten oberste Priorität bei dem Design Ihres ■ Erlauben niemals Kindern oder Rasentrimmers/Freischneiders. Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Produkt zu BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG benutzen. Dieser Rasentrimmer/Freischneider ■ Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. nur für den Gebrauch von Erwachsenen Machen Sie sich mit den Bedienelementen vorgesehen, die die Bedienungsanleitung...
  • Page 19 oder ein anderes Teil, das beschädigt oder können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. abgenutzt ist, muss durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert ELEKTRISCHE SICHERHEIT oder ausgetauscht werden. ■ Anschlussstecker ■ Stellen Sie sicher, dass der Schneidaufsatz Elektrowerkzeuges muss ordnungsgemäß...
  • Page 20 oder unter dem Einfluss von Drogen, VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES Alkohol oder Medikamenten stehen. ELEKTROWERKZEUGES Ein Moment der Unachtsamkeit beim ■ Überlasten Gerät nicht. Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür ernsthaften Verletzungen führen. bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem ■...
  • Page 21 WARNUNG Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht Verwenden Sie niemals Schneidwerkzeuge die Gefahr eines Stromschlags. oder Zubehör, die nicht von Ryobi in diesem ■ Alle Umstehende müssen einen Abstand Handbuch angegeben sind. Dies schließt die von mindestens 15 m einhalten. Stoppen...
  • Page 22 ■ Verwenden niemals einen Sie und andere Personen erhöhen. Metallersatzfaden. ■ Verwenden Ersatz- ■ Halten Sie Ihre Hände und Füße weit von Schneidfaden des Herstellers. Benutzen der Schneidearbeitsfläche entfernt, vor Sie keinen anderen Schneidaufsatz. allem wenn der Motor läuft. ■ Im Falle eines Unfalls oder einer Panne, ■...
  • Page 23 Sie niemals zusätzliche Kleidung über dem WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM Schultergurt oder schränken den Zugriff zu AKKU dem Schnellverschluss anderweitig ein. ■ Decken Messer WARNUNG Transportschutz ab, bevor Sie das Gerät durch einen Kurzschluss lagern oder während Sie sie in einem verursachte Gefahr eines Brandes, von Fahrzeug transportieren.
  • Page 24 die gebrochen oder undicht sind. Befragen RESTRISIKEN Ihre Transportfi rma nach weiteren Sogar wenn das Produkt wie vorgeschrieben Informationen. benutzt wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig beseitigen. WARTUNG UND PFLEGE Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung entstehen, und der Benutzer sollte WARNUNG besonders auf folgende Punkte achten: Verwenden...
  • Page 25 warm zu halten. Berichten zu Folge ist Tragen Sie Augen-, Gehör- und kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der Kopfschutz. zum Raynaud Syndrom beiträgt. ■ Betätigen Sie sich nach jedem Einsatz Tragen Sie rutschfeste, strapazierfähige Handschuhe. körperlich, um den Blutkreislauf zu steigern. ■...
  • Page 26 Rasentrimmer: Der garantierte Schallleistungspegel beträgt 96 TRI-ARC Messer Ukrainisches Prüfzeichen SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Anschließen an das Stromnetz Trennen vom Stromnetz Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Hinweis Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, die mit dem Produkt einhergehen, dargestellt. GEFAHR Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die bei Missachtung zu Tod...
  • Page 27 ■ Seguridad, desempeño y fi abilidad son las Lea las instrucciones cuidadosamente. prioridades en el diseño de su podadora / Familiarícese con los mandos y con la desbrozadora. correcta utilización del aparato. ■ Mantenga el área libre de espectadores, USO PREVISTO niños y animales mientras esté...
  • Page 28 ■ libre de cables, palos, piedras y suciedad No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en una que, si son golpeados por la cuchilla, herramienta eléctrica podría aumentar el puedan convertirse en objetos lanzados. riesgo de descargas eléctricas. ■...
  • Page 29 una pieza de rotación puede resultar en pueda afectar al funcionamiento de lesiones personales. la herramienta. Si alguna pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería ■ No se extienda demasiado. Afírmese repararse antes de volver a utilizarla. bien en sus piernas y no extienda Muchos accidentes son causados por un demasiado el brazo.
  • Page 30 Mantenga el accesorio de corte por debajo No utilice nunca medios o accesorios de del nivel de la cintura. corte que no especifique Ryobi en este manual. Esto incluye el uso de cadenas ■ No utilice el producto con las cubiertas giratorias de metal de varias piezas y dañadas o sin tenerlas colocadas.
  • Page 31 toque, especialmente cuando limpie la puede evitar lesiones graves en caso de emergencia. No use ropa adicional sobre herramienta. el arnés, ya que podría liminar el acceso al ■ Asegúrese siempre de que las aberturas mecanismo de liberación rápida. de ventilación estén libres de residuos. ■...
  • Page 32 ADVERTENCIA TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ■ Las reparaciones requieren tener mucho Pare el producto y deje que se enfríe antes cuidado y conocimiento y sólo debe de guardarla o transportarla. realizarse por un técnico de servicio ■ Limpie todo el material extraño que pueda califi...
  • Page 33 ■ Lesiones causadas por detritos lanzados ADVERTENCIA Use siempre protección para los ojos. El uso prolongado de una herramienta ■ Contacto con los medos de recorte. puede causar o agravar lesiones. Al Compruebe que las protecciones de las utilizar cualquier herramienta durante períodos prolongados asegúrese de tomar...
  • Page 34 Tenga cuidado con los objetos SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL volátiles o lanzados. Mantenga a los espectadores Conectar a la toma de corriente a una distancia segura del producto. Tenga cuidado con los objetos Desconectar de la toma de volátiles o lanzados. Mantenga corriente a todos los espectadores, especialmente a los niños y las...
  • Page 35 ■ E’ stata data massima priorità a sicurezza, Leggere attentamente istruzioni. prestazioni e affi dabilità nel design di questo Familiarizzare con tutti i controlli e con decespugliatore a fi lo/decespugliatore. l'utilizzo corretto del prodotto. ■ Tenere osservatori, bambini e animali UTILIZZO RACCOMANDATO lontani durante le operazioni di lavoro.
  • Page 36 ■ bastoni, pietre e detriti che, se incastrati sottoporre sforzi cavo dell'alimentazione. trasportare nell'utensile, potranno venire scagliati dalla né tirare o scollegare l'elettroutensile stessa. dal cavo. Tenere il cavo lontano da calore, olio, angoli appuntiti o parti in AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA movimento.
  • Page 37 ■ Non protendersi. Rimanere bene in prima di utilizzarlo. Elettroutensili sui quali equilibrio sulle gambe e non distendere non sono state svolte le dovute operazioni troppo lontano le braccia. Ciò permetterà di manutenzione possono essere causa di un miglior controllo dell'elettroutensile in incidenti.
  • Page 38 AVVERTENZA taglio e soprattutto durante l’accensione Non usare mezzi di taglio o accessori non del motore. specifi cati da Ryobi in questo manuale. ■ Fare attenzione, i denti potranno continuare Questo comprende l’uso di lame a cerniera a ruotare dopo che il motore è stato spento.
  • Page 39 montano o rimuovono le lame. Le lame a sinistra. La spinta all'indietro della lama sono molto affilate. potrà minimizzarsi se si incontra un oggetto inaspettato materiale legnoso. ■ Non tentare di toccare o arrestare le lame Utilizzare entrambe le mani per controllare mentre sono in movimento.
  • Page 40 batterie rotte o che perdono liquidi.Rivolgersi Reggere il prodotto dai manici e limitare i alla ditta distributrice per ulteriori consigli. tempi di utilizzo e l'esposizione. ■ Danni causati all'udito dall'esposizione al MANUTENZIONE rumore. Indossare cuffie di protezione e limitare AVVERTENZA l'esposizione.
  • Page 41 l’utilizzo dell’utensile e consultare un dottore. Fare attenzione ad oggetti scagliati o lanciati dall'utensile. AVVERTENZA Tenere gli osservatori a una Il prolungato utilizzo dell'utensile potrà distanza di sicurezza dal causare o aggravare lesioni. Quando si prodotto. utilizza questo utensile per periodi di tempo Fare attenzione ad oggetti prolungati, assicurarsi di fare sempre delle scagliati o lanciati dall'utensile.
  • Page 42 SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE Collegare alla presa dell'alimentazione Scollegare dalla presa dell'alimentazione Parti o accessori venduti separatamente Note I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto. PERICOLO Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte.
  • Page 43 Veiligheid, prestaties, betrouwbaarheid product nooit gebruiken. De plaatselijke kregen topprioriteit in het ontwerp van uw wetgeving beperkingen opleggen lijntrimmer/struikruimer. i.v.m. de leeftijd van de bediener. ■ Lees zorgvuldig de instructies. Wees VOORGESCHREVEN GEBRUIK vertrouwd met alle bedieningen en het Deze strimmer/bosmaaier mag uitsluitend correct gebruik van het product.
  • Page 44 ■ u werkt. Houd het werkgebied vrij van Stel het product niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Water dat een kabels, stokken, stenen en afval dat door elektrisch werktuig binnendringt, verhoogt de maaier kan worden weggeworpen, het risico op elektrische schokken. indien geraakt.
  • Page 45 ■ Verwijder alle afstelsleutels voor u het Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de elektrisch werktuig inschakelt. handen van niet-opgeleide gebruikers. sleutel die op een draaiend onderdeel ■ Onderhoud elektrisch gereedschap. van het elektrisch gereedschap werd Controleer verkeerde aflijning achtergelaten, kan leiden tot verwondingen. of verstrikt raken van bewegende ■...
  • Page 46 Leg het product stil als iemand het WAARSCHUWING werkgebied betreedt. Gebruik nooit een snijmiddel of accessoires ■ Houd snijvoorzetstuk onder die niet door Ryobi in deze handleiding zijn beschreven. Dit is inclusief het gebruik van heupniveau. metalen draaikettingen en dorsmessen uit ■ Gebruik product nooit wanneer meerdere delen.
  • Page 47 ■ ■ Het kleine snijblad dat in de maaibeschermer Zoek het snelle ontgrendelmechanisme en oefen dit voor u de machine begint te is geïntegreerd, is ontworpen om de nieuwe gebruiken. Een goed gebruik kan ernstig uitgebrachte lijn op de correcte lengte af te letsel vermijden bij een noodgeval.
  • Page 48 WAARSCHUWING TRANSPORT EN OPSLAG ■ onderhoud vereist extreme Leg het product stil en laat het afkoelen voorzichtigheid deskundigheid voor u het opbergt of transporteert. enkel door gekwalifi ceerde ■ Verwijder alle vreemde voorwerpen van onderhoudstechnicus worden uitgevoerd. het product. raden toestel voor herstellingen...
  • Page 49 ■ Letsels veroorzaakt door rondvliegend WAARSCHUWING afval Letsels kunnen worden veroorzaakt of Draag altijd gezichtsbescherming. ernstiger worden door verlengd gebruik van een werktuig. Als u een werktuig gedurende ■ Contact met de maaibladen. Zorg ervoor langere periodes gebruikt, neem dan dat de zaagbladdeksels zijn gemonteerd regelmatig pauze.
  • Page 50 Houd rekening met SYMBOLEN IN DEZE weggeslingerde of GEBRUIKSAANWIJZING rondvliegende voorwerpen. Hou omstanders op een veilige Met een contactdoos verbinden afstand van het product. Houd rekening met weggeslingerde of Trek uit de contactdoos rondvliegende voorwerpen. Houd alle omstanders, in het bijzonder kinderen en Onderdelen of accessoires huisdieren, op tenminste 15m afstand van het werkgebied.
  • Page 51 Segurança, desempenho fi abilidade instruções utilizem o produto. A legislação receberam prioridade de topo na conceção local pode restringir a idade do operador. de seu aparador de linha/corta-mato. ■ Leia instruções atenção. Familiarize-se com todos os controlos e a USO PREVISTO utilização adequada do aparelho.
  • Page 52 ■ que está a trabalhar. Mantenha a zona Não exponha este produto à chuva ou humidade elevada. A entrada de água na de trabalho livre de cabos, paus, pedras ferramenta eléctrica aumentará o risco de e sujidade que, se forem atingidos pela choque eléctrico.
  • Page 53 ■ ■ Remova qualquer chave de ajuste antes Realize a manutenção das ferramentas de ligar a ferramenta eléctrica. Uma eléctricas. Verifique existe chave-inglesa ou uma chave colocada desalinhamento ou emperramento das numa peça móvel da ferramenta eléctrica peças móveis, ruptura das peças e pode causar lesões pessoais.
  • Page 54 ■ Mantenha o acessório de corte abaixo do Nunca utilize meios de corte ou acessórios nível da cintura. que não sejam especifi cados pela Ryobi ■ Não utilize o produto com as tampas neste Manual. Isto inclui a utilização de correntes articuladas multi-peça metálicas...
  • Page 55 especialmente quando limpar a ferramenta. correta pode prevenir lesões graves em caso de uma emergência. Nunca use ■ Assegure-se sempre que as aberturas de roupas adicionais sobre o arnês nem ventilação se mantêm desobstruídas de restrinja, de outro modo, o acesso ao detritos.
  • Page 56 ADVERTÊNCIA TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO ■ Os serviços de manutenção requerem Pare o produto e deixe arrefecer antes de extremo cuidado e conhecimentos e devem guardá-la ou transportá-la. apenas ser realizado por um técnico de ■ Limpe todos os materiais estranhos do assistência qualifi...
  • Page 57 Use sempre proteção para os olhos. ADVERTÊNCIA ■ Contacto com os meios de corte. Assegure- O uso prolongado de uma ferramenta pode se de que as proteções das lâminas estão causar o agravar lesões. Ao usar qualquer colocadas quando o produto não está ferramenta durante períodos prolongados, a ser utilizado.
  • Page 58 Tenha cuidado com os objectos SÍMBOLOS NESTE MANUAL voláteis ou lançados. Mantenha os espectadores Ligar à tomada de corrente a uma distância segura do produto. Tenha cuidado com os objectos Desligar da tomada de corrente voláteis ou lançados. Mantenha todos os espectadores, especialmente crianças e As peças ou acessórios animais de estimação, a...
  • Page 59 Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har Sørg blive fortrolig fået topprioritet i designet af din trådtrimmer/ betjeningselementerne samt korrekt brug buskrydder. af produktet. ■ Hold området fri for tilskuere, børn og TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL dyr, så længe trimmearbejdet pågår. Stop Snortrimmeren/buskrydderen er kun beregnet maskinen, hvis uvedkommende kommer til at blive brugt af voksne, som har læst og ind i området.
  • Page 60 olie, skarpe kanter eller bevægelige GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger faren for elektrisk stød. ADVARSEL ■ Når et elværktøj anvendes i det fri, skal Alle sikkerhedsadvarsler alle der bruges en forlængerledning, der er anvisninger skal læses. Manglende egnet til udendørs brug.
  • Page 61 ADVARSEL afbrækkede dele samt andre tilstande, påvirke elværktøjets Anvend aldrig skæretilbehør eller udstyr, funktionsmåde. Hvis der konstateres som ikke er angivet af Ryobi i denne skader, skal elværktøjet repareres manual. Dette inkluderer brugen af drejelige inden brug. Mange ulykker skyldes dårligt fl...
  • Page 62 ● Sikkerhedsadvarsler vedr. græstrimmer Udskiftning af tilbehør ● ■ kontrol for evt. skader efter kollision med Nogle områder har regler, som begrænser et objekt brugen af produktet. Forhør dig hos de ● kontrol for evt. skader, hvis produktet lokale myndigheder. begynder at vibrere unormalt ■...
  • Page 63 ■ Klip aldrig i materiale med en diameter på YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER over 13 mm. OM BATTERI ■ Din buskrydder er udstyret med en sele. I så fald skal denne skulderstrop indjusteres ADVARSEL således, at den på en behagelig måde For at undgå risiko for brand, kvæstelser understøtter maskinens vægt og hænger eller beskadigelse af produktet forårsaget på...
  • Page 64 Benyt høreværn, og begræns eksponering. VEDLIGEHOLDELSE ■ Personskade som følge af udslynget affald ADVARSEL Der skal altid benyttes øjenværn. ■ Kontakt med klippeudstyr. Sørg altid for at Brug kun originale reservedele, ekstraudstyr og tilbehør fra producenten. I modsat montere knivskærmene, når produktet ikke fald er der fare for personskader, dårlig anvendes.
  • Page 65 KEND PRODUKTET Hold hænderne på afstand af Se side 206. afkortningskniven. Overskaft Cykelhåndtag Vær opmærksom på, at klingen Låseaktivering pludseligt kan køre. Udløser Nederste skaft Produktet er ikke beregnet til TRI-ARC blad brug med tandet savklinge. Skærebladsafskærmning Omdrejningsretning og Bladbeskytter max-hastighed for akslen for Sele klippeudstyret.
  • Page 66 Bemærk De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed. FARE Indikerer en meget farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til alvorlige skader og i værste fald døden. ADVARSEL Indikerer en potentielt farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til alvorlige skader og i værste fald døden.
  • Page 67 ■ Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit Håll området fritt från alla andra, barn högsta prioritet vid design av din trådtrimmer/ och husdjur när du använder trimmern. röjsåg. Stäng av apparaten om någon kommer in i området. ANVÄNDNINGSOMRÅDE ■ Använd aldrig produkten när du är trött, Trådtrimmer/röjsåg är endast avsedd att sjuk eller påverkad av alkohol, droger eller användas av vuxna som har läst och förstått...
  • Page 68 Spara dessa varningar och instruktioner PERSONLIG SÄKERHET för senare behov. ■ Var uppmärksam på vad du gör och Termen "kraftverktyg" i varningarna hänvisar använd sunt förnuft när du använder till ditt eldrivna (med sladd) verktyg eller ditt kraftverktyg. Använd inte batteridrivna (utan sladd) verktyg.
  • Page 69 Reparera Använd aldrig skärenheter eller tillbehör kraftverktyget innan användning om som inte har specifi cerats av Ryobi i det är skadat. Många olyckor uppstår på denna bruksanvisning. Detta inkluderar grund av dåligt underhållna kraftverktyg.
  • Page 70 ■ Bibehåll ett bra fotfäste och bra balans. öppna och fria från smuts. Sträck dig inte. Att sträcka sig kan resultera ■ Se till att skärtillbehöret är korrekt installerat i balansförlust. Se till att du har ordentligt och ordentligt fäst. fotfäste i lutningar.
  • Page 71 ■ Var extremt försiktig när du använder blad TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER med produkten. Bladslag är den reaktion Transportera batteriet enligt lokala som sker när det roterande bladet slår nationella lagar och regleringar. mot något som det inte kan skära. Denna Följ alla specifi ka krav på förpackning kontakt kan få...
  • Page 72 ■ Ta ofta pauser från arbetet. Begränsa tiden KVARSTÅENDE RISKER du utsätter dig varje dag. Även produkten används enligt Upphör omedelbart om du upplever några av instruktionerna går det inte att eliminera dessa symptom och uppsök din läkare. alla eventuella riskfaktorer. Följande risker kan uppkomma under bruk och användaren VARNING ska vara extra uppmärksam för att undvika...
  • Page 73 Bär halkskyddade SYMBOLER I MANUALEN säkerhetsskor när du använder produkten. Koppla den till ett väggurtag Se upp med kringkastade eller fl ygande föremål. Håll åskådare på säkert Urkoppling från väggurtag avstånd från produkten. Se upp med kringkastade eller Delar och utrustning säljs fl...
  • Page 74 S i i m a t r i m m e r i s i / p e n s a s l e i k k u r i s i rajoituksia käyttäjän iälle. suunnittelussa pidetty etusijalla ■ Lue ohjeet huolella. Opi käyttämään kaikkia turvallisuutta, suorituskykyä...
  • Page 75 käytä ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET Ulkokäyttöön sopivan johdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. VAROITUS ■ sähkötyökalua pakko kaikki turvallisuusvaroitukset käyttää kosteissa tiloissa, käytä ohjeet. Varoitusten ohjeiden jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua laiminlyönnistä seurata sähköisku, pistorasiaa. RCD:n käyttö pienentää tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen. sähköiskun vaaraa.
  • Page 76 Älä käytä koskaan leikkureita ■ Huolla sähkötyökalut. Tarkista, että lisälaitteita, joita Ryobi ei ole esitellyt liikkuvat osat on kohdistettu oikein ja tässä käyttöoppaassa. Tämä käsittää että ne liikkuvat kunnolla, että osia ei ole moniosaisten metallisten pyörivien ketjujen rikkoutunut ja että...
  • Page 77 ■ Seiso rinteissä aina tukevasti. Kävele, älä Tarkista, että leikkuupää on asennettu koskaan juokse. asianmukaisesti ja tukevasti. ■ ■ Älä käytä tuotetta paikassa, jossa on Varmista, että kaikki suojukset, ohjauslevyt salamaniskun vaara. ja kädensijat on kiinnitetty tukevasti. ■ ■ Älä altista tuotetta sateelle tai kosteudelle. Älä...
  • Page 78 laitetta poispäin kappaleesta, johon se Noudata kaikkia pakkaamista ja nimeämistä osui. Tämä reaktio voi olla niin voimakas, koskevia erikoissäädöksiä, kolmas että laite riistäytyy käyttäjän hallinnasta. osapuoli kuljettaa akkuja. Varmista, että Tällainen takapotku saattaa tapahtua mikään akku ei kosketa muita akkuja tai varoittamatta, jos terä...
  • Page 79 tulee kiinnittää erityistä huomiota niiden VAROITUS välttämiseen: Laitteen pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa ■ Tärinän aiheuttama vamma. tai vaikeuttaa vammoja. Kun käytät mitä Pitele tuotetta aina kahvoista ja rajoita tahansa laitetta pitkiä aikoja, muista pitää säännöllisiä taukoja. työaikaa sekä altistumista. ■ Melulle altistumisesta aiheutunut...
  • Page 80 Varo sinkoutuneita ja muita Irrota pistorasiasta lentäviä esineitä. Pidä kaikki sivulliset vähintään 15 metrin päässä toiminta-alueelta – Osat ja lisävarusteet on erityisesti lapset ja lemmikit. hankittava erikseen Pidä kädet kaukana katkaisuterästä. Huomautus Varo terän iskua. Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on Tätä...
  • Page 81 ■ Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp Fjern andre personer, barn og dyr fra prioritet i konstruksjonen av din snorklipper/ området mens det klippes. Stopp maskinen buskklipper. dersom noen går inn på området der maskinen brukes. TILTENKT BRUK ■ Ikke bruk produktet når du er sliten, syk eller Strengtrimmeren/buskkutteren skal...
  • Page 82 ■ Når du bruker det elektriske verktøyet GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER utendørs, bruk en skjøteledning som er tilpasset utendørs bruk. Bruk av ledning ADVARSEL som er tilpasset utendørs bruk reduserer alle sikkerhetsadvarslene risikoen for elektrisk støt. alle instruksjonene. Å unnlate å følge ■...
  • Page 83 Ryobi i verktøyets drift. Hvis skadet må det denne håndboken. Dette omfatter også elektriske verktøyet repareres før bruk. bruken av svingkjeder med metallbiter og Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt...
  • Page 84 ● TRÅDTRIMMER SIKKERHETSADVARS- etterlater produktet uten tilsyn ● rense produktet eller rense en blokkering ■ ● Noen regioner har bestemmelser som skifte av tilbehør begrenser bruk av dette produktet. Spør de ● se etter skader dersom verktøyet har truffet en gjenstand lokale myndigheter for råd.
  • Page 85 støtte for maskinens vekt når den henger TRANSPORT OG LAGRING på din høyre side. ■ Slå av produktet og la det kjøles ned før ■ Finn hvordan skal bruke lagring eller transport. hurtigutløsermekanismen og øv deg på ■ Fjern alle fremmedelementer fra produktet. å...
  • Page 86 som er beskrevet i denne brukermanualen. følelsesløshet gjøre fi ngrene bleke, For andre reparasjoner, ta kontakt med et vanligvis synlig ved eksponering til lave autorisert serviceverksted. temperaturer. Arvelige faktorer, eksponering mot lave temperaturer og fuktighet, diett, ■ For å skifte tråd, bruk kun nylonfibertråd røyking og arbeidspraksis blir alle ansett for med diameteren spesifisert i tabellen i å...
  • Page 87 SYMBOLER PÅ PRODUKTET EurAsian Konformitetstegn Sikkerhetsalarm Krattrydder Garantert lydeffektnivå er 97 dB. Trekk: Hurtigutløserfl ik Les og forstå alle instrukser Trådtrimmer før du tar i bruk produktet, Garantert lydeffektnivå er 96 dB. følg alle advarsler og sikkerhetsanvisninger. Bruk beskyttelse for øyne, TRI-ARC-kniv hørsel og ansiktet.
  • Page 88 При разработке этого струнного триммера/ ОСТОРОЖНО кустореза особое внимание уделялось Данное устройство не предназначено безопасности, производительности и для использования детьми или лицами надежности. с ограниченными физическими, психическими или сенсорными НАЗНАЧЕНИЕ возможностями. Триммер/кусторез с леской предназначен Дети должны контролироваться, чтобы только для использования взрослыми, гарантировать, что...
  • Page 89 ■ Надевайте длинные плотные брюки, БЕЗОПАСНОСТЬ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ ботинки и перчатки. Не допускается ■ Рабочая зона должна быть свободна ношение слишком свободной одежды, и хорошо освещена. Загромождение или плохое освещение рабочей зоны коротких брюк, ювелирных изделий. может привести к несчастным случаям. Запрещается...
  • Page 90 повышают опасность поражения ■ Перед включением инструмента электрическим током. уберите все регулировочные Гаечные или и гаечные ключи. ■ При работе с электроинструментом регулировочные ключи, оставленные на вне помещений пользуйтесь вращающихся частях инструмента, могут удлинительным кабелем, привести к телесному повреждению. предназначенным для...
  • Page 91 ОСТОРОЖНО МУЛЯТОРНЫМ ПИТАНИЕМ И УХОД ЗА Никогда не пользуйтесь элементами НИМ для стрижки, которые не предусмотрены ■ Зарядку выполняйте только компанией Ryobi в данном руководстве. с использованием зарядного Включая составные вращающиеся цепи устройства, указанного и цепы (шарнирные ножи). Данные Зарядное...
  • Page 92 ■ Не поднимайте режущую насадку выше ОСТОРОЖНО пояса. Осмотр после падения или других ■ Запрещается использовать изделие, ударов если защитные устройства повреждены Внимательно осмотрите устройство на или вообще не установлены. отсутствие повреждений и поломок. ■ Никогда не закрепляйте металлическую В случае...
  • Page 93 отверстиях. ■ Найдите механизм быстрого освобождения и опробуйте его перед ■ Убедитесь, что режущая насадка началом использования устройства. правильно установлена и надежно Его правильное использование может закреплена. предотвратить серьезные травмы в ■ Проверьте правильность установки и случае возникновения чрезвычайной ситуации. Никогда не носите одежду надежность...
  • Page 94 стороной соблюдайте все специальные ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ требования по упаковке и маркировке. ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ Проверьте, чтобы аккумуляторные АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ батареи не вступали в контакт с другими батареями или проводимыми ОСТОРОЖНО материалами при транспортировке, для этого защитите оголенные разъемы Для предотвращения опасности пожара в...
  • Page 95 тканью. В случае повреждения какой- СНИЖЕНИЕ РИСКА либо детали необходимо обратиться в Сообщалось, что вибрация ручных авторизованный сервисный центр для электроинструментов у отдельных выполнения надлежащего ремонта или лиц может способствовать состоянию, замены. которое называется синдром Рейно. К ■ Проверить все болты, задвижки, и симптомам...
  • Page 96 10. Аккумулятор Помните об опасности, 11. Кнопка фиксатора батареи которую представляют собой отбрасываемые устройством 12. Зарядное устройство или вылетающие из-под него 13. Отражатель травы предметы. Не допускайте 14. Лезвие для отрезания струны приближения посторонних 15. Режущая струна лиц, особенно детей и 16.
  • Page 97 Указывает на ситуацию, которая может Триммер привести к повреждению имущества. Гарантируемый уровень звуковой мощности составляет 97 дБ. Бензокоса Гарантируемый уровень звуковой мощности составляет 96 дБ. Режущее полотно TRI-ARC Украинский знак стандартизации УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ Подключение к сетевой розетке Отсоединение...
  • Page 98 Не рекомендуется к эксплуатации Транспортировка: по истечении 5 лет хранения с даты Категорически не допускается падение изготовления без предварительной и любые механические воздействия на проверки. упаковку при транспортировке. При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, даты) Дата изготовления (код работающей...
  • Page 99 Bezpieczeństwo, wydajność oraz OSTRZEŻENIE niezawodność zostały potraktowane jako Produkt ten nie jest przeznaczony do główny priorytet przy opracowywaniu użytkowania przez dzieci lub osoby o podkaszarki żyłkowej/wykaszarki. ograniczonych zdolnościach fi zycznych, umysłowych lub sensorycznych. PRZEZNACZENIE Nie powinno się pozwalać dzieciom na Opisywana podkaszarka strunowa/...
  • Page 100 ■ Długie włosy należy związać, elektrycznych w miejscach, gdzie grozi to wybuchem¸ na przykład w pobliżu znajdowały się powyżej ramion i aby nie łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. zostały pochwycone przez maszynę. Urządzenia elektryczne mogą wytwarzać ■ Przed użyciem oraz po jakimkolwiek iskry, które mogą...
  • Page 101 zabezpieczonego wyłącznikiem kurzu, należy go używać w odpowiedni różnicowo-prądowym (RCD). sposób. Stosowanie metod usuwania pyłu Zastosowanie takiego wyłącznika pozwala zmniejsza zagrożenie związane z jego zmniejszyć ryzyko porażenia prądem gromadzeniem. elektrycznym. UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA URZĄ- BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE DZEŃ ELEKTRYCZNYCH ■ ■ Zachowywać...
  • Page 102 Używanie narzędzi nie zostały wyszczególnione przez fi rmę w sposób niezgodny z ich przeznaczeniem Ryobi w niniejszej instrukcji. Dotyczy to grozi poważnym niebezpieczeństwem. również stosowania metalowych łańcuchów UŻYTKOWANIE I OBSŁUGA AKUMULATO- obrotowych i zamocowanych luźno ostrzy.
  • Page 103 ■ ■ Nie narażać tego produktu na działanie Otwory wentylacyjne należy utrzymywać w deszczu lub wody. Woda dostająca się do stanie wolnym od zanieczyszczeń. urządzenia stwarza zagrożenie porażenia ■ Należy upewnić się, że głowica tnąca prądem. jest prawidłowo zainstalowana i dobrze ■...
  • Page 104 przed uruchomieniem maszyny. AKUMULATOR — DODATKOWE Prawidłowe użycie może zapobiec OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE poważnym obrażeniom ciała w razie BEZPIECZEŃSTWA nagłej sytuacji. Nigdy nie należy zakładać dodatkowej odzieży na uprząż, ponieważ OSTRZEŻENIE spowodowałoby to ograniczenie dostępu do mechanizmu szybkiego zwalniania. Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, obrażeń...
  • Page 105 celu należy zabezpieczyć odkryte złącza ryzyka. Następujące zagrożenia mogą nieprzewodzącymi nakładkami izolacyjnymi wystąpić podczas używania urządzenia i lub taśmą izolacyjną. Nie należy transportować operator powinien zwracać szczególną uwagę pękniętych ani nieszczelnych akumulatorów. na poniższe punkty: Szczegółowe porady można uzyskać w fi rmie ■...
  • Page 106 Raynauda. Stosować środki ochrony oczu, ■ Podczas przerw w pracy należy wykonywać uszu i głowy. ćwiczenia poprawiające krążenie krwi.. Zakładać antypoślizgowe, ■ Podczas pracy robić częste przerwy. grube rękawice ochronne. Ograniczyć ekspozycję w ciągu dnia. Nie wystawiać urządzenia razie doświadczenia dowolnego na działanie deszczu ani nie wymienionych objawów, należy niezwłocznie...
  • Page 107 Ścinacz krzewów Maksymalny poziom natężenia hałasu wynosi 97 dB. Podkaszarka do obrzeży Maksymalny poziom natężenia hałasu wynosi 96 dB. Ostrze TRI-ARC Ukraiński znak zgodności SYMBOLE W TYM PODRĘCZNIKU Podłączyć do gniazda zasilania Odłączyć z gniazda zasilania Części lub akcesoria sprzedawane oddzielnie Objaśnienie Poniższe symbole i nazwy które im nadano, pozwalają...
  • Page 108 všemi ovládáními a řádným používáním Bezpečnost, výkonnost a spolehlivost získali nejvyšší prioritu při návrhu vaší strunové výrobku. sekačky/křovinořezu. ■ Při vyžínání udržujte pracovní prostor bez kolemstojících osob, dětí a zvířat. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Zastavte přístroj, pokud někdo vstoupí do Strunovou sekačku/křovinořez smí používat pracovního prostoru.
  • Page 109 nebezpečí elektrického úrazu. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ ■ Nepoškozujte napájecí kabel. Nikdy VAROVÁNÍ pro odpojování, táhnutí nebo přenášení elektricky poháněného nástroje VAROVÁNÍ nepoužívejte kabel. Udržujte kabel Přečtěte všechny pokyny mimo horké plochy, olej, pohyblivé bezpečnostní varování. Opomenutí součásti nebo ostré hrany. Poškozené dodržování...
  • Page 110 postavení a rovnováhu po celou dobu udržovanými elektricky poháněnými práce. Toto umožňuje lepší ovládání nástroji. poháněného nástroje v neočekávaných ■ Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. situacích. Řádně řezné udržované nástroje ■ ostrými řeznými hranami mají nízkou Správně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo šperky.
  • Page 111 Nikdy nepoužívejte sekací náčiní nainstalovaných krytů. nástavce, které nejsou společností Ryobi ■ Nikdy neměňte za kovovou sekací šňůru. v této příručce uvedeny. Týká se to také řetězů použití kovových otáčivých ■ Mějte ruce i nohy vždy mimo oblast sekání, mulčovacích čepelí.
  • Page 112 ■ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY KE KŘOVINO- jednoduché bezpečné sečení ŘEZU provádějte sečení plevele zprava do leva. V případě kontaktu s neočekávaným ■ Kromě výše uvedených zásad platí tyto předmětem nebo dřevěným kmenem by další pokyny při používání produktu v toto mohlo snížit zpětnou reakci kotouče. režimu křovinořezu.
  • Page 113 izolace, nevodivých krytek či lepicích pásek. a práci provádějte po omezenou dobu. Nepřepravujte prasklé nebo baterie ■ Poškození sluchu způsobeného expozicí unikajícím elektrolytem. Ptejte se u zásilkové hluku. společnosti na další radu. Noste ochranu sluchu a omezte vystavení. ■ Zranění způsobená odletujícími úlomky ÚDRŽBA Vždy noste adekvátní...
  • Page 114 Dávejte pozor na odmrštěné VAROVÁNÍ nebo odletující předměty. či Poranění mohou být způsobena, Přihlížející udržujte v bezpečné zhoršena, prodlouženým používáním vzdálenosti od výrobku. nástroje. Když používáte jakýkoliv nástroj delší dobu, dělejte pravidelně přestávky. Dávejte pozor na odmrštěné nebo odletující předměty. Všechny přihlížející, zvláště...
  • Page 115 SYMBOLY V NÁVODU Zapojení do elektrické zásuvky Odpojení od elektrické sítě Díly nebo příslušenství jsou v prodeji samostatně Poznámka Následující signální slova a významy jsou vhodné pro vysvětlení úrovní nebezpečí spojených s tímto výrobkem. NEBEZPEČÍ Označuje bezprostředně rizikovou situaci, které je třeba předejít, jinak bude jejím následkem smrt nebo vážné...
  • Page 116 A(z) szegélyvágó/bozótvágó tervezésekor a korlátozhatják a kezelő életkorát. biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság ■ Figyelmesen olvassa el az utasításokat. voltak a legfontosabb szempontok. Legyen tisztában a termék kezelőszerveivel és a helyes használatával. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT ■ Vágás közben a munkaterülettől tartsa A damilos fűkaszát/bozótvágót kizárólag távol nézelődőket,...
  • Page 117 ■ ■ Vizsgálja át a környezetet, ahol dolgozik. Ne tegye ki a terméket esőnek vagy nedves környezet hatásának. munkaterületet tisztítsa szerszámgépekbe kerülő víz növeli az drótdaraboktól, fadaraboktól, kövektől áramütés kockázatát. és más hulladéktól, melyek a vágófejbe ■ Ne rongálja meg a kábelt. A szerszámgép ütközve kivetődhetnek.
  • Page 118 ■ Ne hajoljon ki túlságosan. Mindig tartson meg kell javítani. Sok balesetet a rosszul megfelelő testtartást és egyensúlyt. karbantartott szerszámgépek okoznak. Ez a szerszámgép jobb irányítását teszi ■ A vágószerszámok legyenek élesek lehetővé váratlan szituációkban. és tiszták. A megfelelően karbantartott, ■...
  • Page 119 ■ A kezét és lábát minden esetben, de FIGYELMEZTETÉS különösen a motor bekapcsolásakor, tar Csak a Ryobi által meghatározott, ezen tsa távol a vágóeszközöktől. kézikönyvben szereplő vágóeszközöket ■ Vigyázzon, a kapák a motor leállítása után és tartozékokat használjon. Ez vonatkozik tovább forognak.
  • Page 120 ■ Ne próbálja forgás közben megérinteni AZ AKKUMULÁTOR KIEGÉSZÍTŐ vagy megállítani a kést. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEI ■ A mozgó vágótárcsa súlyos sérüléseket okozhat. A terméket két kézzel tartsa FIGYELEM megfelelő ellenőrzés alatt, amíg A rövidzárlat általi tűz, sérülések vagy vágótárcsa forgása teljesen le nem állt. termékkárosodások veszélye elkerülésére ■...
  • Page 121 vibrációnak való kitettséget. KARBANTARTÁS ■ A zajnak való kitettség halláskárosodást okoz. FIGYELMEZTETÉS Viseljen hallásvédőt és korlátozza a zajnak Csak a gyártó eredeti cserealkatrészeit, való kitettséget. tartozékait és szerelékeit használja. Ennek fi gyelmen kívül hagyása gyenge ■ A gép által kidobott hulladék okozta sérülés motorteljesítményt, esetleges sérülést és a Mindig viseljen szemvédőt.
  • Page 122 Figyeljen a kivetett vagy repülő FIGYELMEZTETÉS tárgyakra. Injuries may be caused, or aggravated, by A nézelődőket a terméktől prolonged use of a tool. Ha a gépet hosszú biztonságos távolságban tartsa. időn át kell használnia, tartson gyakran szünetet. Figyeljen a kivetett vagy repülő tárgyakra.
  • Page 123 A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK Csatlakoztassa egy elektromos hálózati aljzathoz Húzza ki az elektromos hálózati aljzatból Külön értékesített alkatrészek és kiegészítők Megjegyzés A következő jelölőszavak és jelentések arra szolgálnak, hogy megmagyarázzák a termékkel kapcsolatos veszélyességi szinteket. VESZÉLY bekövetkező veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem előzik meg, halált vagy komoly sérülést eredményez.
  • Page 124 Au fost acordate priorităţi maxime siguranţei, INSTRUIRE performanţei şi fi abilităţii în proiectarea ■ permiteţi niciodată copiilor aparatului Dvs de tuns cu fi r/aparatului de persoanelor care nu sunt familiarizate cu tăiat tufi ş. aceste instrucţiuni să utilizeze produsul. Reglementările locale restricţiona UTILIZARE PREVĂZUTĂ...
  • Page 125 ■ Nu operaţi niciodată produsul fătă a avea are contact cu împământarea. toate apărătorile, deflectoarele şi mânerele ■ Nu expuneţi produsul la ploaie sau corespunzător ataşate şi fixate. condiţii de umiditate. Apa care intră într-o unealtă electrică va creşte riscul de ■...
  • Page 126 ■ Îndepărtaţi orice cheie de reglare înainte înainte de utilizare. Multe accidente sunt de a porni unealta. O cheie sau rămasă cauzate de unelte electrice întreţinute ataşată de o piesă rotativă a uneltei necorespunzător. electrice poate cauza vătămări corporale. ■ Păstraţi uneltele de tăiere ascuţite ■...
  • Page 127 AVERTISMENT de protecţie deteriorate sau fără ca acestea Nu utilizaţi niciodată instrumente sau să fie montate. accesorii tăioase nespecifi cate de Ryobi ■ în acest manual. Acestea includ şi lanţurile Nu înlocuiţi niciodată firul de nylon cu unul pivotante multi-piesă şi lamele tăietoare metalic.
  • Page 128 ■ Folosiţi doar fir de tăiere înlocuitor al lama în rotire intră în contact cu ceva ce nu poate tăia. Acest contact poate cauza producătorului. folosiţi niciun oprirea lamei pentru un moment, şi poate accesoriu de tăiere. "împinge" brusc unitatea îndepărtând-o REGULI DE SIGURANŢĂ...
  • Page 129 grădinărit sau săruri antigel. Nu depozitaţi întotdeauna produsul la poziţia sa normală în aer liber. de funcţionare înainte de a-l opera. ■ ■ Pentru transportare, fixaţi aparatul După fiecare folosire curăţaţi produsul cu o cârpă moale şi uscată. Orice piesă împotriva mişcării sau căderii pentru a preveni vătămarea persoanelor sau a deteriorată...
  • Page 130 expunerea la frig. Factori ereditari, expunerea Trage: Gaică de eliberare la frig şi umiditate, dieta, fumatul şi practicile rapidă de muncă contribuie la dezvoltarea acestor Citiţi şi înţelegeţi toate simptome. Există măsurător care pot fi instrucţiunile înaintea operării efectuate de către operator pentru a reduce produsului, urmaţi toate efectele de vibraţiilor: avertizările şi instrucţiunile de...
  • Page 131 ATENŢIE Acest aparat este conform Fără a simbolul de alertă privind siguranţa cu ansamblul normelor reglementare din ţara din UE în Indică o situaţie care poate duce la pagube care a fost cumpărat. materiale. Marcaj de conformitate EurAsian Aparat pentru tuns tufi şur Nivelul de putere sonoră...
  • Page 132 ■ Drošība, sniegums un uzticamība ir galvenā Veicot pļaušanu, turiet darba vietu brīvu no prioritāte izstrādājot jūsu auklas timmeri/zaru skatītājiem, bērniem un mājdzīvniekiem. griezēju. Apturiet mehānismu, ja kāds ienāk darba zonā. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS ■ Nedarbiniet izstrādājumu, kad esat noguris, Auklas trimmeris/krūmgriezis paredzēts slims vai alkohola, narkotisko vielu vai zāļu...
  • Page 133 vai kustīgām detaļām. Bojāts vai savērpts VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI kabelis palielina elektriskā trieciena iespēju. BRĪDINĀJUMS ■ Strādājot ar elektroinstrumentu ārpus Izlasiet visus drošības brīdinājumus un telpām, lietojiet āra lietošanai piemērotu norādījumus. Brīdinājumu un norādījumu pagarinātāju. Elektriskā trieciena neizpildīšana var izraisīt elektrisko triecienu, risku samazina lietošanai ārpus telpām aizdegšanos un/vai smagu ievainojumu.
  • Page 134 BRĪDINĀJUMS darbu. Ja elektroinstruments ir bojāts, pirms lietošanas veiciet tā remontu. Nekad neizmantojiet griešanas aprīkojumu Daudzus negadījumus izraisa slikti apkopti vai pielāgojumus, kurus Ryobi nav norādījis elektroinstrumenti. šajā rokasgrāmatā. Tie iekļauj daudzposmu ■ lokanu ķēžu un asmeņu izmantošanu. Ir Turiet griezējrīkus...
  • Page 135 ● Auklas trimmera drošības brīdinājumi preces tīrīšana nosprostojuma atbrīvošana ■ Dažos reģionos pastāv noteikumi, kas ● maināmi piederumi ierobežo preces lietošanu. Vērsieties pie ● ierīces pārbaude pēc sitiena atbildīgajām amatpersonām pēc padoma. priekšmetu ■ Neļaujiet šo izstrādājumu lietot bērniem vai ●...
  • Page 136 ■ Jūsu krūmgriezis ir apgādāts ar uzkabi. TRANSPORTĒŠANA UN UZGLABĀŠANA Pielāgojiet turētāju, lai varētu ērti noturēt ■ Apturiet preci un ļaujiet tai atdzist pirms ierīci un iekarināt to savā labajā pusē. noglabāšanas vai transportēšanas. ■ ātrās Identificējiet atbrīvošanas ■ Notīriet visus svešķermeņus mehānismu un iemācieties to lietot pirms...
  • Page 137 ■ Pirms regulēšanas, apkopes un tīrīšanas nēsājiet galvas aizsardzību, ja pastāv krītošu izslēdziet ierīci un izņemiet bateriju. priekšmetu risks. ■ Daudzus šajā lietotāja rokasgrāmatā RISKA SAMAZINĀŠANA aprakstītos regulēšanas un remontdarbus varat veikt pats. veiktu citus Ir ziņots, ka rokās turamu preču vibrācijas remontdarbus, sazinieties ar pilnvarotu dažām personām...
  • Page 138 17. Spole Izlietotie elektroprodukti 18. Cilpa nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas izmantošanas Drošības brīdinājums vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur Vilkt: Ātrās atlaišanas cilpa iespējama atkārtota pārstrāde.
  • Page 139 BRĪDINĀJUMS Norāda potenciālo bīstamo situāciju, kas, ja no tās neizvairās, var novest pie nāves vai nopietnas traumas. UZMANĪBU Norāda potenciālo bīstamo situāciju, kas, ja no tās neizvairās, var novest pie nelielas vai vidējas traumas. UZMANĪBU Bez drošības brīdinājuma apzīmējuma Norāda uz situāciju, kas var radīt īpašuma bojājumus.
  • Page 140 susipažinti su gaminio valdymo įtaisais ir Projektuojant lyninę žoliapjovę/krūmapjovę, didžiausias prioritetas suteiktas saugai, tinkamo naudojimo nurodymais. eksploatacinėms savybėms ir patikimumui. ■ Darbo metu užtikrinkite, kad šalia prietaiso nebūtų pašalinių asmenų, vaikų, naminių NAUDOJIMO PASKIRTIS gyvūnų. Išjunkite mašiną, jei į darbo zoną Nešiojamoji žoliapjovė...
  • Page 141 ■ Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI naudokite tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus. Naudojant tinkamą ĮSPĖJIMAS laukui laidą sumažinama elektros smūgio Perskaitykite visus saugos įspėjimus tikimybė. ir visą instrukciją. Įspėjimų ir instrukcijų ■ Jei būtina naudotis elektriniu įrankiu nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, drėgnomis oro sąlygomis, naudokite gaisrą...
  • Page 142 Niekada nenaudokite pjovimo priemonių detalės nesulūžusios bei kitą būklę, arba priedų, kurių šiame vadove nėra kuri gali turėti neigiamos įtakos įrankio nurodžiusi bendrovė „Ryobi“. Tai apima veikimui. Jei įrankis sugedęs, prieš metalinių kelių dalių besisukančių...
  • Page 143 ■ ● Niekada neleiskite naudotis šiuo gaminiu techninės priežiūros atlikimas ● vaikams ar asmenims, nesusipažinusiems Geležtės nuėmimas su šiomis instrukcijomis. ● Geležtės tvirtinimas ■ Naudokite šį gaminį dienos šviesoje ar ■ Maža geležtė, pritaisyta prie vejos esant geram dirbtiniam apšvietimui. apsauginio aptvaro, skirta reikiamu ilgiu ■...
  • Page 144 ■ Nustatykite greito atleidimo mechanizmą ir GABENIMAS IR LAIKYMAS pasipraktikuokite, kaip juo naudotis prieš ■ Prieš padedant į sandėlį arba išgabenant, pradėdami genėti. Teisingai naudojant šį kultivatorių reikia sustabdyti ir palaukti, kol įtaisą, galima apsisaugoti nuo sužeidimų jis atšals. įvykus avarijai. Jokiu būdu nemūvėkite ■...
  • Page 145 kai besisukanti geležtė prisiliečia prie objekto, ĮSPĖJIMAS kurio ji negali perpjauti. Tinkamas valdymas Aptarnavimą atlikti būtina itin atidžiai, todėl užtikrinamas tik abiem rankomis laikant rekomenduojame, kad techninę apžiūrą įrenginį už atitinkamų rankenų. Perskaitykite vykdytų kvalifi kuotas specialistas. Techninei šioje instrukcijoje pateiktus nurodymus, apžiūrai atlikti patariame grąžinti prietaisą...
  • Page 146 12. Įkroviklis Elektrinių produktų atliekos 13. Žolės kreiptuvas neturi būti metamos kartu su 14. Nupjovimo geležtė namų ūkio atliekomis. Prašome 15. Pjovimo linija perdirbkite jas ten, kur yra 16. Ritės fiksatorius tokios perdirbimo bazės. Dėl 17. Ritė perdirbimo patarimo kreipkitės 18.
  • Page 147 kurios neišvengus galimi sunkūs ar net mirtini sužeidimai. ATSARGIAI Reiškia potencialiai pavojingą situaciją, kurios neišvengus galimi lengvi ar vidutinio sunkumo sužeidimai. ATSARGIAI Be įspėjamųjų simbolių Reiškia nuosavybės žalos tikimybę. Lietuviškai |...
  • Page 148 ■ Teie jõhvtrimmeri/võsalõikuri konstrueerimisel Lugege juhised hoolikalt läbi. Õppige peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tundma kõiki seadme juhtseadiseid ja tootlikkus ja töökindlus. kasutusnõudeid. ■ Hoidke trimmimise tööpiirkond OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE vaba kõrvalseisjatest, lastest Jõhvtrimmer/võsalõikur mõeldud lemmikloomadest. Kui keegi tööpiirkonda kasutamiseks täiskasvanutele, siseneb, siis lõpetage töötamine. lugenud läbi selles kasutusjuhendis olevad ■...
  • Page 149 vedamiseks või pistikupesast OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhe eemal kuumusest, õlist, teravatest HOIATUS servadest liikuvatest osadest. Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised Vigastatud või keerdus toitekaablid suurendavad elektrilöögi ohtu. läbi. Hoiatuste ja juhiste eiramisel on oht saada elektrilööki või raskeid kehavigastusi ■...
  • Page 150 HOIATUS muud seisundid, mis võivad mõjustada elektritööriista tööd. Kui mõni osa on Ärge kunagi kasutage lõikevahendeid või vigastatud, siis laske elektritööriist tarvikuid, mida ei ole selles kasutusjuhendis enne kasutamist ära parandada. Halvasti Ryobi poolt nimetatud. hõlmab hooldatud elektritööriistad põhjustavad metallist lülidega kette ja muruõhutaja palju õnnetusi.
  • Page 151 võivad takerduda lõiketeradesse. HOIATUS ■ Lülitage seade välja või ühendage Kontrollige pärast mahakukkumist või vooluvõrgust lahti enne kui teete järgmist: saadud lööki: Kontrollige saag hoolikalt ● teenindamine üle ja tehke kindlaks võimalikud rikked ja ● toote jätmisel järelvalveta vigastused. Vigastatud osad tuleb lasta ●...
  • Page 152 et tera on nõuetekohaselt paigaldatud ja AKU LISAOHUTUSJUHISED kindlalt kinnitatud. ■ Kasutage ainult tootja varuosadena tarnitud HOIATUS lõiketerasid TRI-ARC. Ärge kasutage Lühisest põhjustatud tuleohu, vigastuste või mingit muud lõikeorganit. toote kahjustuste vältimiseks ärge kastke ■ Ärge kunagi lõigake materjali, mille tööriista, vahetusakut ega laadimisseadet läbimõõt on üle 13 mm.
  • Page 153 ■ Vibratsioonist põhjustatud kehavigastus. HOOLDUS Hoidke kultivaatorit kinni selleks ette nähtud käepidemetest ja piirake tööaega HOIATUS ning vibratsiooniga kokkupuudet. Kasutage ainult tootja originaalvaruosi, ■ Müraga kokkupuutumine võib kuulmist tarvikuid ja tööorganeid. Selle nõude kahjustada. eiramine võib põhjustada, kehavigastuse, tootluse languse ja teile antud garantii Kandke kuulmiskaitsevahendeid ja piirake tühistamise.
  • Page 154 Hoiduge ülespaisatud ja HOIATUS lendavate esemete eest. Seadme pikaajalisel kasutamisel võite Hoidke kõrvalseisjad tootest saada kehavigastusi varasemad ohutus kauguses. vigastused võivad süveneda. Seadme kasutamisel pika aja jooksul tuleb teha Hoiduge ülespaisatud ja korralisi vaheaegasid. lendavate esemete eest. Hoidke kõik kõrvalseisjad, eriti lapsed ja lemmikloomad tööalalt vähemalt 15 meetri ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA...
  • Page 155 KASUTUSJUHENDI SÜMBOLID Ühendage pistikupessa Võtke pistikupesast välja Eraldi ostetavad osad või tarvikud Märkus Järgnevad märguandesõnad ja tähendused on mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete kirjeldamiseks. OHT. Viitab kohe tekkivale ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, lõpeb surma või tõsise vigastusega. HOIATUS Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, võib lõppeda surma või...
  • Page 156 ■ Maksimalni prioriteti sigurnosti, Pažljivo pročitajte upute. Upoznajte se sa performansama i pouzdanosti dati su u svim upravljačkim elementima i pravilnim razvoju trimer/rezač grmljar. korištenjem proizvoda. ■ Tijekom košenja prostor držite NAMJENA promatrača, djece i kućnih ljubimaca. Trimer s reznom niti/rezač grmlja smiju koristiti Zaustavite uređaj ako bilo tko uđe u isključivo punoljetne osobe koje su pročitale i područje rada.
  • Page 157 ■ Kada radite s električnim alatom na OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA otvorenom, koristite produžni kabel prikladan otvorenom. UPOZORENJE Korištenje kabela prikladnog za rad na Pročitajte sva sigurnosna upozorenja otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. i sve upute. Nepridržavanje upozorenja i uputa može izazvati strujni udar, požar i/ili ■...
  • Page 158 Nikada nemojte koristiti sredstva za rezanje pokretnih dijelova, puknuća dijelova ili priključke koje Ryobi nije naveo u ovom i drugih uvjeta koji mogu utjecati na priručniku. To uključuje korištenje metalnih rad električnog alata. Ako je oštećen, višedijelnih okretnih lanaca i noževa mlatila.
  • Page 159 ● SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA TIMER provjerite za bilo kakvo oštećenje nakon odbacivanja predmeta ■ Neke regije imaju pravila koja ograničavaju ● provjerite za bilo kakvo oštećenje ako korištenje proizvoda. Provjerite kod lokalnih proizvod počne abnormalno vibrirati tijela za savjet. ● izvođenje održavanja ■...
  • Page 160 ■ Vaš rezač trave isporučuje se s pojasom PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE za nošenje. Pažljivo podesite kopču rad ■ Zaustavite prozivod i omogućite mu da se komfora u pomoći podrške težine uređaja ohladi prije skladištenja ili prijevoza. te ga objesite na desnu stranu. ■...
  • Page 161 ■ Isključite proizvod i uklonite bateriju prije SMANJENJE OPASNOSTI podešavanja, održavanja ili čišćenja. Prijavljeno je da vibracije proizvoda koje se ■ Možete izvršiti podešavanja i popravke drži u ruci kod određenih pojedinaca mogu koji su opisani u ovom priručniku. Za doprinijeti stanju pod nazivom Raynaud’s druge popravke, obratite se ovlaštenom Syndrome.
  • Page 162 Ovaj alat usklađen je sa svim SIMBOLI NA PROIZVODU normama i propisima zemlje Europske unije u kojoj je Sigurnosno upozorenje kupljen. Povući: Jezičac za brzo EurAsian znak konformnosti oslobađanje Pročitajte i razumite sve upute prije rada s proizvodom, Rezačica slijedite sva upozorenja i Jamčena razina zvučne snage sigurnosne upute.
  • Page 163 UPOZORENJE Bez sigurnosnog simbola upozorenja Naznačuje situaciju koja može rezultirati oštećenjem imovine. Hrvatski |...
  • Page 164 Pri snovanju vaše kosilnice na nitko/vašega uporabo izdelka. obrezovalnika smo največ pozornosti namenili ■ V območju dela naj ne bo drugih oseb, varnosti, učinkovitosti in zanesljivosti. otrok in živali. Če kdorkoli vstopi v delovno območje, zaustavite napravo. NAMEN UPORABE ■ Izdelka nikoli ne uporabljajte, če ste Kosilnico nitko/obrezovalnik...
  • Page 165 ■ Med uporabo električnega orodja na SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA prostem uporabljajte podaljševalni kabel, primeren zunanjo OPOZORILO uporabo. Uporaba kabla, primernega Preberite vsa varnostna opozorila in za zunanjo uporabo, znižuje tveganje električnega udara. navodila. Zaradi neupoštevanja opozoril in navodil lahko pride do električnega udara, ■...
  • Page 166 če so sestavni Nikoli ne uporabljajte rezalnih orodij ali deli polomljeni ali če obstaja kakršno priključkov, ki jih proizvajalec Ryobi izrecno koli druge stanje, ki lahko vpliva na ne navaja v tem priročniku. To velja tudi za varno delovanje električnega orodja.
  • Page 167 ● VARNOSTNA OPOZORILA ZA KOSILNICO menjava dodatkov ● preverjanje glede poškodb, ko zadenete ■ Predpisi nekaterih regij omejujejo uporabo predmet tega izdelka. Za nasvet se obrnite na ● preverjanje glede poškodb, če izdelek lokalne oblasti. začne neobičajno vibrirati ■ Izdelka nikoli ne smejo uporabljati otroci ●...
  • Page 168 ■ Nikoli ne režite materiala s premerom več DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA kot 13 mm. BATERIJO ■ Obrezovalnik grmičevja ima nameščen nosilni pas. Previdno prilagodite trak tako, OPOZORILO da vam je v udobno pomoč pri nošenju teže V izogib, s kratkim stikom povzročene naprave, ki naj visi ob vaši desni strani.
  • Page 169 Nosite zaščito sluh omejite VZDRŽEVANJE izpostavljenost. OPOZORILO ■ Poškodba zaradi izvrženih ostankov Vedno nosite zaščito za oči. Uporabljajte le originalne rezervne dele in dodatke, ki jih priporoča proizvajalec. V ■ Stik z rezili. Kadar izdelka ne uporabljate, nasprotnem primeru naprava lahko slabo morajo biti nameščeni pokrovi rezila.
  • Page 170 SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK Roke držite stran od rezila. Glejte stran 206 Zgornja cev Ročaj Potrebna je previdnost pred Zaklepna tipka sunki rezila. Sprožilec Izdelek ni predviden za Spodnja gred uporabo ozobljenih rezil, kot jih TRI-ARC rezilo uporablja krožna žaga. Varovalo rezila Ščitnik rezila Smer vrtenja in maksimalna Jermen...
  • Page 171 Opomba Sledeče signalne besede in pomeni naj bi pojasnili ravni tveganja, ki so povezane s tem izdelkom. NEVARNOST Označuje neizbežno tvegano stanje, ki če se ji ne izognete lahko povzroči smrt ali resno poškodbo. OPOZORILO Označuje morebitno tvegano stanje, ki če se ji ne izognete lahko povzroči smrt ali resno poškodbo.
  • Page 172 ■ Pri navrhovaní vášho drôtového orezávača/ Pozorne si prečítajte pokyny. Oboznámte krovinorezu boli najvyššou prioritou sa s ovládacími prvkami a správnou bezpečnosť, výkon a spoľahlivosť. obsluhou produktu. ■ Pri strihaní musia všetky okolostojace ÚČEL POUŽITIA osoby, deti a domáce zvieratá, stáť mimo Strunovú...
  • Page 173 ■ ktoré by sa mohli pri zásahu nožom Nevystavujte produkt dažďu mokrému prostrediu. Voda, ktorá vnikne vymrštiť. do mechanického nástroja, zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY ■ Kábel nenamáhajte. Nikdy nepoužívajte kábel na prenášanie, ťahanie alebo odpájanie mechanického nástroja.
  • Page 174 dôjsť k vážnemu poraneniu osôb. použitím opraviť. Veľké množstvo nehôd je spôsobených nedostatočnou údržbou ■ Nepreceňujte sa. Neustále zachovávajte mechanických nástrojov. pevnú oporu nôh a rovnováhu. Tak si ■ zaistíte lepšiu kontrolu nad mechanickým Rezacie nástroje udržiavajte ostré a nástrojom v nečakaných situáciách. v čistote.
  • Page 175 ■ Nikdy nepoužívajte produkt, ktorý má alebo zariadenia, nie sú špecifi kované poškodené kryty alebo keď kryty nie sú fi rmou Ryobi. Vzťahuje sa to aj používanie kovových otočných viackusových reťazí nasadené. a cepových čepelí. O týchto nástrojoch je ■...
  • Page 176 BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY PRE KROVI- zariadením. Ak sa ostrie zachytí, zapadne NOREZ alebo zovrie, môže bez výstrahy dôjsť k jeho posoteniu. K tomu pravdepodobnejšie ■ Okrem vyššie uvedených pravidiel, pri dôjde na miestach, kde je ťažké vidieť používaní výrobku v režime krovinorezu, práve rezaný...
  • Page 177 PREPRAVA LÍTIOVÝCH AKUMULÁTOROV ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ Akumulátor prepravujte v súlade s miestnymi Aj keď sa nástroj používa podľa predpisu, nie smernicami a nariadeniami. je možné eliminovať určité zvyškové rizikové Keď akumulátory prepravuje tretia strana, faktory. Pri použití vznikajú nasledujúce riziká dodržiavajte všetky požiadavky na balení a a obsluhujúca osoba musí...
  • Page 178 ■ Počas práce si doprajte časté prestávky. Pri používaní tohto produktu Obmedzte počet vystavení za deň. používajte nešmykľavú obuv. zistíte ktorýkoľvek symptómov Pozor na vymrštené alebo tohto stavu, okamžite prerušte používanie odletujúce objekty. zariadenia, navštívte svojho lekára a povedzte Okolostojacich udržiavajte mu o symptómoch.
  • Page 179 SYMBOLY V TOMTO NÁVODE Pripojte do elektrickej zásuvky Odpojte z elektrickej zásuvky Diely alebo príslušenstvo predávané samostatne Poznámka Nasledujúce značky a významy vysvetľujú úroveň rizika spojeným s výrobkom. NEBEZPEČENSTVO Označuje bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá môže vyústiť v smrť, alebo vážne zranenie. VAROVANIE Označuje potenciálne...
  • Page 180 Безопасността, производителността и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ надеждността са аспектите, на които Продуктът не е предназначен за е отделен най-голям приоритет при използване от деца или от лица с проектирането на вашия кордов тример/ намалени физически, сетивни или храсторез. умствени способности. Децата трябва да бъдат надзиравани, за ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ...
  • Page 181 ■ Дългата коса трябва да бъде прибрана ■ Не използвайте електрически инструменти в експлозивни среди, на ниво над раменете, за да се избегне например в присъствието на нейното заплитане в движещите се запалителни течности, газове или части. прах. По време на работа електрическите ■...
  • Page 182 защитно изключване). Използването могат да бъдат захванати и увлечени от на намалява опасността от движещи се елементи. електрически удар. ■ Ако устройствата са оборудвани със съоръжение за издърпване и ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ събиране на прах, уверете се, че е то ■ Бъдете...
  • Page 183 тези указания, като се съобразявате Никога не използвайте режещи с работните условия и с работата, механизми или приставки, които не са която ще извършвате. Използването на посочени от Ryobi в това ръководство. електрически инструменти за различни Това включва използването на от предвидените...
  • Page 184 баланс. Не се протягайте, за да ● извършване на профилактика работите на трудно достижими места. ● Премахване на острието Протягането може да доведе до загуба ● Поставяне на острието на равновесие. Винаги стъпвайте ■ Малкото острие, монтирано към внимателно и стабилно на стръмни предпазителя, е...
  • Page 185 ■ За подмяна използвайте само ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ оригинално острие от TRI-ARC ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИЯТА производителя. Не използвайте никакво друго режещо приспособление. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Не режете материали с диаметър над За да избегнете опасността от пожар, 13mm. предизвикана от късо съединение, ■...
  • Page 186 транспортирате батерии чрез трето лице. упълномощен сервизен център. Уверете се, че батериите не влизат в ■ Периодично проверявайте дали всички контакт с други батерии или проводими гайки, болтове и винтове са правилно материали по време на транспортиране, затегнати, за да сте...
  • Page 187 при излагане на студ. Смята се, че СИМВОЛИ НА ПРОДУКТА наследствените фактори, излагането на студ и влага, диетите, пушенето и някои Предупреждение относно работни навици допринасят за развитието безопасността на тези симптоми. Могат да се вземат някои Дърпане: Щифт за бързо мерки, които...
  • Page 188 Електрическите уреди не ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ трябва да се изхвърлят Указва потенциално опасна ситуация, заедно с битовите отпадъци. която ако не бъде избегната, може да Рециклирайте, където има доведе до сериозни наранявания или възможност. Обърнете се смърт. за съвет по рециклирането ВНИМАНИЕ към...
  • Page 189 Безпеці, продуктивності і надійності був ПІДГОТОВКА надан вищий пріоритет в дизайні вашої ■ Ніколи не дозволяйте дітям або людям, Електричний тріммер трави і кущоріз не знайомим з цими інструкціями, використовувати продукт. Місцеве ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ законодавство може обмежувати вік Тример/кущоріз призначений для...
  • Page 190 ■ Переконайтеся, що всі захисні огорожі, ■ Уникайте контакту тіла з заземленими поверхнями, такими як труби, дефлектори і ручки правильно і надійно радіатори, плити та холодильники. закріплені. Існує підвищений ризик ураження ■ Розглянемо середу, в якій ви працюєте. електричним струмом, якщо ваше тіло Тримайте...
  • Page 191 Переконайтеся, що вимикач живлення та / або від акумулятора знаходиться у вимкненому електроінструменту, перш ніж положенні перед підключенням робити будь-які регулювання, до джерела живлення та або зміну приладдя або при акумуляторної батареї, підніманням зберіганні електроінструменту. Такі профілактичні заходи безпеки або переміщенням...
  • Page 192 Ніколи не використовуйте засоби або ■ Ніколи не працюйте з пошкодженими насадки для різання, які не зазначені запобіжними пристосуваннями або без виробником в цій інструкції. Ryobi запобіжних пристосуваннь. Включаючи використання металевих ■ Ніколи не використовуйте для заміни багатомісних поворотних ланцюгів та металеву лінію.
  • Page 193 ● очищення або розчищення засмічення обома руками до тих пір, поки ніж повністю не зупиниться. ● зміненою приладдя ● перевіркою на будь-яке пошкодження ■ Замініть лезо, яка була пошкоджена. після удару об'єкта Завжди переконайтеся, що ● перевіркою на будь-яке ушкодження, лезо...
  • Page 194 важко побачити розрізається. ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЄВИХ БАТАРЕЙ ■ Для різання легкість і безпеку, підійти Транспортуйте батарею відповідно до місцевих та національних положень та бур'яни скорочуються справа наліво. правил. У разі несподіваного об'єкта або Дотримуйтесь усіх спеціальних вимог зустрічається, це може woodystock щодо...
  • Page 195 робоче положення перед початком свій внесок у розвиток цих симптомів. Ці роботи. заходи можуть бути прийняті оператором, щоб можливо зменшити вплив вібрації: ■ Після кожного використання, очистіть виріб м'якою сухою тканиною. Будь- ■ Тримайте тіло в теплі в холодну погоду яка...
  • Page 196 Євразійська знак Тяга: Петля швидкого випуску відповідності. Читайте і зрозумійте всі інструкції перед кущоріз експлуатацією виробу, Гарантований рівень звукової дотримуйтесь всіх вказівок потужності 97 дБ. і попереджень з техніки Тример безпеки. Гарантований рівень звукової Носіть захист очей, слуху, і потужності 96 дБ. голови.
  • Page 197 Примітка Наступні сигнальні слова і змісти призначені для пояснення рівнів ризику, пов’язаних з продуктом. НЕБЕЗПЕКА Вказує на неминуче небезпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, може призвести до смерті або серйозних травм. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказує на потенційно небезпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, може призвести...
  • Page 198 Kablosuz ot ve çalı kesme makinenizin kullanılacağını öğrenin. tasarımında güvenlik, performans ■ Budama sırasında bölgedeki bütün güvenilirliğe en yüksek öncelik verilmiştir. izleyicileri, çocukları ve evcil hayvanları uzaklaştırın. Eğer herhangi biri bu alana KULLANIM AMACI girerse ürünü durdurun. Bu ot ve çalı kesme makinesi, sadece bu ■...
  • Page 199 riskini artırabilir. GENEL GÜVENLİK UYARILARI ■ Bir elektrikli aleti açık alanda kullanırken açık alanda kullanıma uygun bir uzatma UYARI kablosu kullanın. Açık alanda kullanıma Tüm güvenlik uyarılarını tüm uygun bir kablo kullanmak elektrik çarpma talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara riskini azaltır. uymamak elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir.
  • Page 200 ■ Elektrikli aletlerin bakımını yapın. Asla kılavuzda RYOBI tarafından Hareketli parçaların hiza kaymasını belirtilmemiş kesici aksam veya eklenti ve bağlantısını, parçaların kırık olup kullanmayın. Buna çok parçalı metal döner olmadığını ve elektrikli aletin çalışmasını zincirler ve dövücü bıçakların kullanımı da etkileyebilecek diğer durumları...
  • Page 201 ● bilmeyen kişilerin ürünü kullanmasına izin ürün anormal derecede titreyerek çalışıyorsa herhangi bir hasara karşı vermeyin. kontrol ■ Ürünü gün ışığında ya da iyi yapay ● bakım yapma aydınlatmayla kullanın. ● bıçağın sökülmesi ■ Islak çim üzerinde kullanmaktan kaçının. ● bıçağın takılması...
  • Page 202 ■ Yalnızca üreticinin yedek parçası olan TRI- PIL IÇIN EK GÜVENLIK UYARILARI ARC bıçak ya kullanın. Başka bir kesme aparatı kullanmayın. UYARI ■ Hiçbir zaman çapı 13 mm’den büyük Bir kısa devreden kaynaklanan yangın, malzemeleri kesmeyin. yaralanma veya ürün hasarları tehlikesini ■...
  • Page 203 işitme kaybı meydana gelebilir. İşitme BAKİM koruması kullanın ve maruz kalma süresini kısıtlayın. UYARI – Uçan döküntülerden kaynaklanan Sadece orijinal üreticinin yedek parçalarını, yaralanma. Her zaman uygun kulak aksesuarlarını ve ek parçalarını kullanın. tıkacı takın. Aksi hâlde olası yaralanmalara, zayıf performansa neden olabilir ve garantinizi Kesme aletleriyle temas.
  • Page 204 ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN Ellerinizi kesici bıçağa Bkz. sayfa 206. yaklaştırmayın. Üst mil Bisiklet gidonu Bıçak tepkisi Kilit tetiği Tetik Alt şaft Tırtıklı bıçak kullanmayın TRI-ARC bıçak Bıçak koruması Bıçak koruyucu Kesme eki için mil dönüş yönü Kayış Tertibatı ve maksimum hızı. 10.
  • Page 205 Aşağıdaki işaret sözcükler ve anlamları bu ürünle ilişkili risk seviyelerinin açıklanmasına yöneliktir. TEHLİKE Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak ciddi tehlike içeren bir durumu gösterir. UYARI Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir. İKAZ Önlenmemesi durumunda önemsiz veya orta derece yaralanma ile sonuçlanabilecek...
  • Page 206 RBC18X20B4 RBC18X20B4F RBC18X20B4 RBC18X20B4F...
  • Page 207 OBC1820B...
  • Page 211 p.210 p.215 p.216 p.212 p.217 p.218 p.219...
  • Page 222 English Français Deutsch Español Italiano Product specifi cations Caractéristiques produit Produkt-Spezifi kationen Características del producto Caratteristiche del prodotto Cordless brushcutter and line Débroussailleuse et coupe- Akku Freischneider und Cortasetos inalámbrico e Decespugliatore e tagliaerba trimmer bordures sans-fi l Rasentrimmer desbrozadora senza cavi Model Modèle...
  • Page 223 Produktspecifi kationer Produktspecifi kationer Snoerloze struikruimer en Seu corta-relva e corta-mato Trådtrimmer/buskrydder Trådtrimmer/röjsåg lijntrimmer sem fi os Model Modelo Model Modell RBC18X20B4/ OBC1820B/ RBC18X20B4F Spanning Voltagem Spænding Spänning 18 V Snelheid zonder lading Velocidade sem carga Tomgangshastighed Hastighet utan belastning...
  • Page 224 Русский Suomi Norsk Polski Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifi kasjoner Характеристики изделия Parametry techniczne Струнного триммера/кустореза Podkaszarki żyłkowej/wykaszarki Siimatrimmerisi/pensasleikkurisi Snorklipper/buskklipper] Модель Malli Modell Model Напряжение Jännite Spenning Napięcie Холостая скорость Nopeus ilman kuormaa Tomgangshastighet Prędkość obrotowa bez obciążenia Триммер Ścinacz krzewów Ruohoraivuri Krattrydder Бензокоса...
  • Page 225 Produkta specifi kācijas Strunové sekačky/křovinořezu Szegélyvágó/bozótvágó Aparatului de tuns cu fi r/aparatului Auklas timmeri/zaru griezēju de tăiat tufi ş Model Típus Model Modelis RBC18X20B4/ OBC1820B/ RBC18X20B4F Elektrické napětí Feszültség Tensiune Spriegums 18 V Rychlost naprázdno Üresjárati fordulatszám Viteză fără sarcină...
  • Page 226 Lietuviškai Eesti Hrvatski Slovensko Gaminio techninės savybės Toote tehnilised andmed Specifi kacije proizvoda Specifi kacije izdelka Lyninę žoliapjovę/krūmapjovę Jõhvtrimmeri/võsalõikuri Trimer/rezač grmljar Brezžičnega kosilnice na nitko/ obrezovalnika Modelis Mudel Model Model Įtampa Pinge Napon Napetost Greitis be apkrovimo Tühikäigukiirus Brzina bez opterećenja Hitrost neobremenjenega motorja Krūmapjovė...
  • Page 227 безжичен кордов тример/ Тріммер трави і кущоріз Akumulátorového drôtového Kablosuz Çalı Kesici ve Ot Biçme храсторез orezávača/krovinorezu Makinesi Модел Модель Modelis Model RBC18X20B4/ OBC1820B/ RBC18X20B4F Напрежение Напруга Napätie Voltaj 18 V Скорост в ненатоварен режим Швидкість без навантаження Rýchlosť naprázdno Yüksüz hız...
  • Page 228 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en oplader Model Modèle Modell Modelo Modello Model Battery pack Batterie Akku Batería Batteria Accu Weight Poids Gewicht Peso Peso Peso...
  • Page 229 Batteri og oplader Batteri och Akku ja laturi Batteri og lader Аккумуляторная carregador batteriladdare батарея и зарядное устройство Модель Modelo Model Modell Malli Modell RBC18X20B4/ RBC18X20B4F OBC1820B Аккумулятор Bateria Batteri Batteri Akku Batteri RB18L40 Gewicht Vikt Vægt Vekt Paino Hmotnost 0,72 kg Зарядное...
  • Page 230 à air, les filtres à essence, etc. 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station 4.
  • Page 231 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Page 232 Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito http:// Noorwegen, Liechtenstein, Turkije en Rusland. Buiten deze gebieden moet it.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. u contact opnemen met uw erkende RYOBI-dealer om vast te stellen of er een andere garantie van toepassing is. GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar http:// nl.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
  • Page 233 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI- barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligação, bocais autoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores,...
  • Page 234 Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten...
  • Page 235 плечевые ремни, кабельный дроссельный регулятор, угольные mulchingblader osv. щетки, кабели питания, зубья, войлочные шайбы, фиксирующие 4. For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI- шпильки, вентиляторы воздуходувки, трубки воздуходувки и пылесоса, мешок для сбора мусора и ремни, пильные шины, autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen...
  • Page 236 RYOBI sám prodejce výrobků této prowadnice, łańcuchy piły, węże, mocowanie złączy, dysze natryskowe, značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba výrobek koła, pręty natryskowe, szpule wewnętrzne, szpule zewnętrzne, filtry bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit adresou gazu, ostrza do ściółkowania itp.
  • Page 237 ţară. În anumite ţări, reprezentatul local RYOBI 6. Jelen garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégiában, va trimite produsul spre reparare la sediul central de reparaţii RYOBI. Atunci Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes. E când trimiteţi produsul spre reparare la un centru de reparaţii RYOBI, acesta területen kívül kérdezze meg a RYOBI forgalmazót, hogy milyen garancia...
  • Page 238 ķēdēm, 4. Prireikus atlikti priežiūros darbus, įrenginį reikia siųsti arba atvežti RYOBI šļūtenēm, savienojumu uzgaļiem, izsmidzinātāja uzgaļiem, riteņiem, įgaliotajam priežiūros centrui, nurodytam kiekvienos šalies priežiūros centrų...
  • Page 239 RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel za plin, oštrice za usitnjavanje itd. RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada 4. Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlaštenu ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea servisnu postaju tvrtke RYOBI navedenu na sljedećem popisu s adresama...
  • Page 240 RYOBI, dealer ki vam bo povedal, ali Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, velja kakšna druga garancija. obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER iná záruka.
  • Page 241 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да е...
  • Page 242 (aksam ve aksesuarlar). 4. Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi...
  • Page 243 Por la presente declaramos que los productos Débroussailleuse et coupe-bordures sans-fil Cortasetos inalámbrico e desbrozadora Marque: RYOBI Marca: RYOBI Numéro de modèle: OBC1820B/RBC18X20B4/RBC18X20B4F Número de modelo: OBC1820B/RBC18X20B4/RBC18X20B4F Étendue des numéros de série: Intervalo del número de serie: OBC1820B: 44472202000001 - 44472202999999...
  • Page 244 Pelo presente declaramos que os produtos Decespugliatore e tagliaerba senza cavi Seu corta-relva e corta-mato sem fios Marca: RYOBI Marca: RYOBI Numero modello: OBC1820B/RBC18X20B4/RBC18X20B4F Número do modelo: OBC1820B/RBC18X20B4/RBC18X20B4F Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: OBC1820B: 44472202000001 - 44472202999999 OBC1820B:...
  • Page 245 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ilmoitamme täten, että tuotteet Настоящим мы заявляем, что данный продукт Siimatrimmerisi/pensasleikkurisi струнного триммера/кустореза Tuotemerkki: RYOBI Марка: RYOBI Mallinumero: OBC1820B/RBC18X20B4/RBC18X20B4F Номер модели: OBC1820B/RBC18X20B4/RBC18X20B4F Sarjanumeroalue: Диапазон заводских номеров: OBC1820B: 44472202000001 - 44472202999999 OBC1820B: 44472202000001 - 44472202999999 RBC18X20B4:...
  • Page 246 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Niniejszym deklarujemy, że produkty Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Szegélyvágó/bozótvágó Podkaszarki żyłkowej/wykaszarki Marka: RYOBI Márka: RYOBI Numer modelu: OBC1820B/RBC18X20B4/RBC18X20B4F Típusszám: OBC1820B/RBC18X20B4/RBC18X20B4F Zakres numerów seryjnych: Sorozatszám tartomány: 44472202000001 - 44472202999999 OBC1820B: 44472202000001 - 44472202999999 OBC1820B:...
  • Page 247 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ar šo paziņojam, ka produkti Kinnitame, et see toode Auklas timmeri/zaru griezēju Jõhvtrimmeri/võsalõikuri Zīmols: RYOBI Mark: RYOBI Modeļa numurs: OBC1820B/RBC18X20B4/RBC18X20B4F Mudeli number: OBC1820B/RBC18X20B4/RBC18X20B4F Sērijas numura intervāls: Seerianumbri vahemik: OBC1820B: 44472202000001 - 44472202999999 OBC1820B: 44472202000001 - 44472202999999...
  • Page 248 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany С настоящето декларираме, че продуктите Izjavljamo, da je izdelek безжичен кордов тример/храсторез Brezžičnega kosilnice na nitko/obrezovalnika Марка: RYOBI Znamka: RYOBI Номер на модела: OBC1820B/RBC18X20B4/RBC18X20B4F Številka modela: OBC1820B/RBC18X20B4/RBC18X20B4F Обхват на серийни номера: Razpon serijskih številk: OBC1820B: 44472202000001 - 44472202999999 OBC1820B:...
  • Page 249 UYGUNLUK BEYANI Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany İş bu belge ile bu ürünün Kablosuz Çalı Kesici ve Ot Biçme Makinesi Marka: RYOBI Model numarası: OBC1820B/RBC18X20B4/RBC18X20B4F Seri numarası aralığı: OBC1820B: 44472202000001 - 44472202999999 RBC18X20B4: 44472102000001 - 44472102999999 RBC18X20B4F: 44472102000001 - 44472102999999 aşağıdaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlaştırılmış...
  • Page 252 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961478081-02...

Ce manuel est également adapté pour:

Rbc18x20b4fObc1820b