Publicité

Liens rapides

OBL1802
SOUFFLEUR SANS FIL
FR
CORDLESS BLOWER
EN
AKKU-BLASGERÄT
DE
SOPLADOR INALÁMBRICO
ES
SOFFIATORE A BATTERIA
IT
SOPRADOR SEM FIO
PT
ACCU-BLADBLAZER
NL
BATTERIDRIVEN LÖVBLÅS
SV
BATTERIDREVEN BLÆSEMASKINE
DA
OPPLADBAR BLÅSEMASKIN
NO
JOHDOTON PUHALLIN
FI
LOMBFÚVÓ GÉP, VEZETÉK NÉLKÜLI
HU
AKUMULÁTOROVÝ FOUKAČ
CS
ÄääìåìãüíéêçÄü ÇéáÑìïéÑìÇäÄ
RU
SUFLĂTOR FĂRĂ FIR
RO
DMUCHAWA BEZPRZEWODOWA
PL
BREZŽIČNI PUHALNIK
SL
BEÆI»NA PUHALICA
HR
AKUTOITEGA PUHUR
ET
AKUMULIATORINIS NUPŪTĖJAS
LT
BEZVADA ELEKTRISKAIS PŪTĒJS
LV
AKUMULÁTOROVÝ FÚKAČ
SK
ÅÖáäÄÅÖãçÄ åéíéêçÄ åÖíãÄ
BG
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
1
6
10
16
21
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi OBL 1802

  • Page 1: Table Des Matières

    OBL1802 SOUFFLEUR SANS FIL MANUEL D’UTILISATION CORDLESS BLOWER USER’S MANUAL AKKU-BLASGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG SOPLADOR INALÁMBRICO MANUAL DE UTILIZACIÓN SOFFIATORE A BATTERIA MANUALE D’USO SOPRADOR SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ACCU-BLADBLAZER GEBRUIKERSHANDLEIDING BATTERIDRIVEN LÖVBLÅS INSTRUKTIONSBOK BATTERIDREVEN BLÆSEMASKINE BRUGERVEJLEDNING OPPLADBAR BLÅSEMASKIN BRUKSANVISNING JOHDOTON PUHALLIN KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA LOMBFÚVÓ...
  • Page 2 Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le Attention ! montage et la mise en service de l’appareil. It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Important! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Wichtig! Sie das Gerät bedienen.
  • Page 3 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů...
  • Page 4 HU CS RU RO PL SK BG standards de Ryobi en matière de fiabilité, de facilité prenez des médicaments. d'utilisation et de sécurité. Si vous en prenez soin, vous HU CS RU...
  • Page 5: Manuel D'utilisation

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX susceptible de connecter les contacts entre eux. Le court-circuitage des contacts de la batterie peut OUTILS SANS FIL HU CS RU...
  • Page 6 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG SYMBOLES HU CS RU RO PL SK BG Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil.
  • Page 7 :2.0dB(A) MONTAGE DU TUBE DE SOUFFLAGE (Fig. 2) HU CS RU RO PL SK BG mesuré Positionnez le tube de telle sorte que le logo Ryobi Niveau de pression HU CS RU RO PL SK BG ■ :83 dB(A), K :2 dB(A) soit orienté...
  • Page 8 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG RETRAIT DE LA BATTERIE (Fig. 3) N'utilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en plastique.
  • Page 9 Your blower has been engineered and manufactured to or wet locations. Keep work area lit. Do not use power Ryobi’s high standard for dependability, ease of operation, tools where there is risk to cause fire or explosion. HU CS RU...
  • Page 10 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG HU CS RU RO PL SK BG English (original instructions) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG SYMBOLS HU CS RU RO PL SK BG Some of the following symbols may be used on this tool.
  • Page 11 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG HU CS RU RO PL SK BG English (original instructions) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG SPECIFICATIONS ASSEMBLING THE BLOWER TUBE HU CS RU RO PL SK BG...
  • Page 12 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG HU CS RU RO PL SK BG English (original instructions) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG STARTING /STOPPING THE BLOWER WARNING HU CS RU RO PL SK BG...
  • Page 13 SK BG Dienste leisten. Gleichgewichtsposition. Eine stabile Arbeitsposition trägt im Fall eines unerwarteten Zwischenfalls dazu bei, Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Ryobi Produkt HU CS RU RO PL SK BG dass Sie Ihr Gerät besser kontrollieren können.
  • Page 14 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Techniker reparieren. Dieses elektrische Gerät erfüllt einen Brand verursachen, wenn es mit einem anderen Akku-Typ verwendet wird.
  • Page 15 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG SYMBOLE HU CS RU RO PL SK BG Einige der folgenden Symbole könnten mit diesem Produkt verwendet werden.
  • Page 16 :93.7dB(A), K :2.0dB(A) DA NO HU CS RU RO PL SK BG Schallleistungspegel Positionieren Sie das Blasrohr so, dass das Ryobi- ■ Gemessener :83 dB(A), K :2 dB(A) Logo nach oben zeigt, und führen Sie die DA NO CS RU...
  • Page 17 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Blasgerät benutzen wollen. VORSICHT REINIGEN Sie den Bereich nach der Verwendung HU CS RU RO PL SK BG...
  • Page 18 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG LAGERN DES BLASGERÄTS ENTSORGUNG DES GERÄTS HU CS RU RO PL SK BG Reinigen Sie Ihr Blasgerät gründlich, bevor Sie es...
  • Page 19 HU CS RU RO PL SK BG el alto nivel de fiabilidad, sencillez y seguridad de Ryobi. ranuras de ventilación. Si se utiliza de forma adecuada, le dará años de buen HU CS RU...
  • Page 20 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS conectar los contactos entre sí. Un cortocircuito en PARA LAS HERRAMIENTAS INALÁMBRICAS los contactos de la batería puede provocar HU CS RU...
  • Page 21 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG SÍMBOLOS HU CS RU RO PL SK BG Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto.
  • Page 22 MONTAJE DEL TUBO DE SOPLADO (Fig. 2) DA NO CS RU RO PL SK BG LpA:83 dB(A), KpA:2 dB(A) sonora Coloque el tubo de suerte que el logotipo Ryobi ■ quede orientado hacia arriba, e introduzca la boquilla DA NO RO PL SK BG Vibración: ah:1.57 m/s²...
  • Page 23 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico. ADVERTENCIA La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados HU CS RU...
  • Page 24 HU CS RU RO PL SK BG stabile consente di avere un maggiore controllo gli alti standard di produzione Ryobi per garantire ottime prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza dell’operatore. dell'apparecchio nel caso in cui si verifichi una HU CS RU...
  • Page 25: Manuale D'uso

    HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Quando la batteria non viene utilizzata, conservarla a AVVERTENZA ■...
  • Page 26 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG SIMBOLI HU CS RU RO PL SK BG Alcuni dei seguenti simboli potranno comparire sul presente prodotto.
  • Page 27 Posizionare il tubo di soffiaggio in modo tale che il ■ HU CS RU RO PL SK BG logo Ryobi sia rivolto verso l'alto, quindi inserire Motore 18 VDC l'ugello di uscita dell'aria del soffiatore nell'estremità HU CS RU RO PL...
  • Page 28 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG RIMOZIONE DELLA BATTERIA (Fig. 3) AVVERTENZA HU CS RU RO PL SK BG Mettere l'interruttore in posizione "ARRESTO"...
  • Page 29 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA não possam ser agarrados por elementos em movimento ou pelas fendas de ventilação.
  • Page 30: Manual De Utilização

    HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS clipes, moedas, parafusos, pregos ou qualquer outro objecto que possa ligar os contactos entre si.
  • Page 31 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG SÍMBOLOS HU CS RU RO PL SK BG Alguns dos símbolos que se seguem podem ser usados neste aparelho.
  • Page 32 RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG MONTAGEM DO TUBO DE SOPRO (Fig. 2) CARACTERÍSTICAS DO APARELHO Posicione o tubo de forma que o emblema Ryobi HU CS RU RO PL SK BG ■ Peso 1,5 kg fique dirigido para cima e em seguida insira o bocal de saída de ar do soprador na ponta do tubo...
  • Page 33 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG PARA LIGAR / DESLIGAR O SOPRADOR ADVERTÊNCIA (Fig.
  • Page 34 DA NO RO PL SK BG Gebruik het apparaat niet als het te donker is om Dank u voor uw aankoop van een Ryobi product. ■ te werken. DA NO HU CS RO PL...
  • Page 35 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN metalen voorwerpen die verbinding tussen de klemmen zouden kunnen maken.
  • Page 36 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG SYMBOLEN HU CS RU RO PL SK BG Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt Bestudeer ze en leer hun betekenis.
  • Page 37 HU CS RU RO PL SK BG BLAASBUIS MONTEREN (afb. 2) PRODUCTGEGEVENS HU CS RU Houd de buis zodanig dat het logo van Ryobi naar RO PL SK BG ■ Gewicht 1,5 kg boven staat en steek vervolgens de mond van de...
  • Page 38 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG BLADBLAZER AAN- EN UITZETTEN (afb. 4) WAARSCHUWING HU CS RU RO PL...
  • Page 39 SK BG Se till att handtagen på apparaten alltid är rena så kommer den att fungera problemfritt i många år. ■ och torra. Tack för att du köper en Ryobi-produkt. DA NO HU CS RO PL SK BG Ta hänsyn till din arbetsmiljö. Utsätt inte elektriska ■...
  • Page 40 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG sladdlöst verktyg. Användning av andra slags batterier området med rent vatten. Om du får vätska i ögonen, kan förorsaka brand.
  • Page 41 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG SYMBOLER DA NO HU CS RU RO PL SK BG Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt Bestudeer ze en leer hun betekenis.
  • Page 42 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG MONTERING AV BLÅSRÖRET (Fig. 2) PRODUKTDATA DA NO HU CS RU RO PL SK BG...
  • Page 43 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG IGÅNGSÄTTNING OCH AVSTÄNGNING AV VARNING LÖVBLÅSEN (Fig. 4) DA NO HU CS RU RO PL...
  • Page 44 HU CS RO PL SK BG give dig mange gode års kraftfuld og problemfri ydelse. medicin. Tak, fordi du har købt et Ryobi produkt. Brug ikke redskabet, hvis der ikke er tilstrækkeligt lys DA NO HU CS SK BG ■...
  • Page 45: Brugervejledning

    HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) HU CS RU RO PL SK BG DA NO HU CS RU RO PL SK BG S Æ R L I G E S I K K E R H E D S R E G L E R F O R der kan skabe forbindelse mellem batterikontakterne.
  • Page 46 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) HU CS RU RO PL SK BG DA NO HU CS RU RO PL SK BG SYMBOLER DA NO CS RU RO PL SK BG Nogle af nedenstående symboler bruges i forbindelse med denne maskine.
  • Page 47 SK BG MONTERING AF BLÆSERØR (Fig. 2) PRODUKTSPECIFIKATIONER DA NO CS RU RO PL SK BG Hold røret således, at Ryobi logoet vender opad, ■ Vægt 1,5 kg og før derefter blæserens luftafgangsstuds ind i DA NO RO PL SK BG blæserøret.
  • Page 48 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) HU CS RU RO PL SK BG DA NO HU CS RU RO PL SK BG For at starte blæseren sættes start-stopknappen på ■...
  • Page 49 SK BG elektroverktøy for regn. Bruk ikke elektroverktøy på den gi deg mange års robuste, problemfrie ytelser. våte eller fuktige steder. Sørg for at arbeidsområdet Takk for at du kjøpte et Ryobi-produkt. DA NO HU CS RU RO SK BG har god belysning.
  • Page 50: Bruksanvisning

    HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) DA NO HU CS RU RO PL SK BG DA NO CS RU RO PL SK BG Unngå all kontakt med batterivæsken dersom batteriet ■...
  • Page 51 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) DA NO HU CS RU RO PL SK BG DA NO CS RU RO PL SK BG SYMBOLER DA NO RO PL SK BG Noen av følgende symboler kan bli brukt i tilknytning til dette produktet.
  • Page 52 SK BG DA NO CS RU RO PL SK BG MONTERING AV BLÅSERØRET (Fig. 2) PRODUKTEGENSKAPER Legg røret slik at logoen Ryobi er rettet oppover, stikk DA NO RO PL SK BG ■ Vekt 1,5 kg deretter blåserens munnstykke i enden av blåserøret.
  • Page 53 HU CS RU RO PL SK BG HU CS RU RO PL SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) DA NO HU CS RU RO PL SK BG DA NO CS RU RO PL SK BG ADVARSEL ADVARSEL DA NO RO PL SK BG Husk at batteridrevne verktøy alltid er klare til bruk.
  • Page 54 ■ O t a t y ö s k e n t e l y a l u e h u o m i o o n . Ä l ä p i d ä Kiitos, että hankit Ryobi-tuotteen. ■...
  • Page 55 HU CS RU RO PL SK BG DA NO HU CS RU RO PL SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) DA NO CS RU RO PL SK BG DA NO RO PL SK BG Kun akku ei ole käytössä, pidä se kaukana ■...
  • Page 56 HU CS RU RO PL SK BG DA NO HU CS RU RO PL SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) DA NO CS RU RO PL SK BG DA NO RO PL SK BG SYMBOLIT DA NO HU CS RO PL SK BG Laitteessa saattaa olla joitakin seuraavista symboleista.
  • Page 57 SK BG PUHALLUSPUTKEN ASENTAMINEN (Kuva 2) TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT DA NO HU CS RO PL SK BG Asemoi putki niin, että Ryobi-logo tulee ylöspäin ja ■ Paino 1,5 kg asenna sitten puhallussuutin puhallusputken päähän. DA NO HU CS SK BG...
  • Page 58 HU CS RU RO PL SK BG DA NO HU CS RU RO PL SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) DA NO CS RU RO PL SK BG DA NO RO PL SK BG P U H A LT I M E N K Ä...
  • Page 59 Ügyeljen arra, hogy munka közben mindig DA NO HU CS SK BG tartsa meg az egyensúlyt. A stabil munkapozíció A fúvógép a Ryobi megbízhatóságot, könnyű hozzásegíti ahhoz, hogy jobban uralma alatt tartsa a DA NO HU CS RU RO SK BG kezelhetőséget és a kezelő...
  • Page 60 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) DA NO RO PL SK BG DA NO HU CS RO PL SK BG A használaton kívüli akkumulátort tartsa távol az ■...
  • Page 61 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) DA NO RO PL SK BG DA NO HU CS RO PL SK BG SZIMBÓLUMOK DA NO HU CS SK BG A következő...
  • Page 62 HU CS RO PL SK BG A FÚVÓCSŐ FELHELYEZÉSE (2. ábra). A TERMÉK MŰSZAKI ADATAI Fogja meg a csövet oly módon, hogy a Ryobi logo DA NO HU CS SK BG ■ felfelé nézzen, majd nyomja be a lombfúvó csonkját a Súly...
  • Page 63 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) DA NO RO PL SK BG DA NO HU CS RO PL SK BG A LOMBFÚVÓ BEINDÍTÁSA / LEÁLLÍTÁSA (4. ábra) FIGYELMEZTETÉS A lombfúvó...
  • Page 64 HU CS RU RO SK BG nářadí nebo uvíznout ve větracích otvorech. Váš fukar byl navržen a vyroben ve vysokém standardu společnosti Ryobi pro spolehlivou, snadnou a bezpečnou DA NO HU CS RU RO SK BG Nepoužívejte nářadí, pokud jste unavení, nemocní, ■...
  • Page 65 DA NO CS RU RO PL SK BG DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) DA NO HU CS RO PL SK BG DA NO HU CS SK BG SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ spojení mezi svorkami akumulátoru. Zkratování AKUMULÁTOROVÉHO ELEKTRONÁŘADÍ...
  • Page 66 DA NO CS RU RO PL SK BG DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) DA NO HU CS RO PL SK BG DA NO HU CS SK BG SYMBOLY DA NO HU CS RU RO SK BG Některé...
  • Page 67 HU CS RO PL SK BG DA NO HU CS SK BG MONTÁŽ TRUBKY (obr. 2) TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU Otočte trubku foukače tak, aby logo Ryobi bylo DA NO HU CS RU RO SK BG ■ Hmotnost 1,5 kg otočené směrem nahoru. Nasuňte trubku na foukač.
  • Page 68 DA NO CS RU RO PL SK BG DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) DA NO HU CS RO PL SK BG DA NO HU CS SK BG UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ DA NO HU CS RU RO SK BG Nezapomeňte, že akumulátorové...
  • Page 69 ì·Ë‡ÈÚ ‰ÎËÌÌ˚ ‚ÓÎÓÒ˚, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË Ì ÔÓÔ‡ÎË ‚ ■ DA NO HU CS RU RO SK BG высочайшим стандартам компании Ryobi и ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ËÎË ‚ ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ÔÓÎÓÒÚË. обеспечивает надежную работу, простоту в ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ‚ ÛÒÚ‡‚¯ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ■ DA NO...
  • Page 70: Êìäéçéñëíçé Èé Ùäëèãìäíäñàà

    DA NO RO PL SK BG DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ (Перевод из первоначальных инструкций) DA NO HU CS SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà Ñãü àÁ·Â„‡ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ˝ÎÂÍÚÓÎËÚÓÏ ‚ ÒÎÛ˜‡Â Â„Ó ■...
  • Page 71 DA NO RO PL SK BG DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ (Перевод из первоначальных инструкций) DA NO HU CS SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG ОБОЗНАЧЕНИЯ DA NO HU CS RU RO SK BG На данном инструменте могут присутствовать некоторые из следующих обозначений. Изучите их и...
  • Page 72 :93.7 dB(A), K :2.0dB(A) звуковой (êËÒ. 2) мощности DA NO HU CS RU RO èÓ‚ÂÌËÚ ÚÛ·ÍÛ, ˜ÚÓ·˚ ÎÓ„ÓÚËÔ Ryobi ÒÏÓÚÂÎ ■ Уровень DA NO HU CS RU RO ‚‚Âı, Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ÒÓÔÎÓ ‚ÓÁ‰ÛıÓ‰Û‚ÍË ‚ ÚÛ·ÍÛ. измеренного ç‡ÊÏËÚ ̇ Á‡ÒÚÂÊÍÛ Ò‚ÂıÛ ÒÓÔ· Ë ÓÚÔÛÒÚËÚ ÂÂ,...
  • Page 73 DA NO RO PL SK BG DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ (Перевод из первоначальных инструкций) DA NO HU CS SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG ëçüíàÖ ÄääìåìãüíéêÄ (êËÒ. 3) çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎflÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı...
  • Page 74 DA NO HU CS RU RO SK BG ventilare. Aspiratorul a fost proiectat şi fabricat conform celor mai înalte standarde Ryobi privind fiabilitatea, operarea facilă şi DA NO HU CS RU RO SK BG Nu utilizaţi aparatul dacă sunteţi obosit, bolnav, ■...
  • Page 75: Manual De Utilizare

    DA NO HU CS RO PL SK BG DA NO HU CS SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) DA NO HU CS RU RO SK BG M Ă S U R I S I G U R A N Ţ...
  • Page 76 DA NO HU CS RO PL SK BG DA NO HU CS SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) DA NO HU CS RU RO SK BG SIMBOLURI DA NO HU CS RU RO SK BG...
  • Page 77 MONTAREA TUBULUI DE SUFLARE (Fig. 2) CARACTERISTICILE PRODUSULUI DA NO HU CS RU RO SK BG Aşezaţi tubul în aşa fel încât sigla Ryobi să fie orientată ■ Greutate 1,5 kg în sus, apoi introduceţi duza de ieşire a aerului din DA NO...
  • Page 78 DA NO HU CS RO PL SK BG DA NO HU CS SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) DA NO HU CS RU RO SK BG PORNIREA ŞI OPRIREA SUFLĂTORULUI (Fig. 4) AVERTISMENT DA NO HU CS...
  • Page 79 RU RO SK BG Dmuchawa została zaprojektowana i wykonana zgodnie z Jeżeli macie długie włosy, zepnijcie je odpowiednio w ■ najwyższymi standardami firmy Ryobi w zakresie celu uniknięcia ryzyka złapania ich przez poruszające DA NO HU CS RU RO SK BG niezawodności, prostoty obsługi i bezpieczeństwa...
  • Page 80: Podręcznik Obsługi

    DA NO HU CS SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG U n i k a j c i e w s z e l k i e g o k o n t a k t u z p ł y n e m WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA SPECYFICZNE DLA ■...
  • Page 81 DA NO HU CS SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG SYMBOLE DA NO HU CS RU RO SK BG Na urządzeniu mogą...
  • Page 82 SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG MONTAŻ RURKI DMUCHAWY (Rys. 2) CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Ustawcie rurkę w taki sposób, by logo Ryobi było DA NO HU CS RU RO SK BG ■ skierowane ku górze, następnie wprowadźcie dyszę...
  • Page 83 DA NO HU CS SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG WYJMOWANIE AKUMULATORA (Rys. 3) OSTRZEŻENIE Ustawcie wyłącznik na pozycję “WYŁĄCZENIE”(O). DA NO HU CS RU RO...
  • Page 84 RU RO zagotavljamo dolgoletno neprekinjeno delovanje. ne izpostavljate de²ju. Elektri²nih orodij ne uporabljajte v vla²nem ali mokrem okolju. Delovno obmo²je naj bo Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Ryobi. DA NO HU CS RU RO dobro osvetljeno. Ne uporabljajte elektri²nih orodij na obmo²jih, kjer bi lahko povzro²ila po²ar ali eksplozijo.
  • Page 85 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Ob grobem ravnanju lahko iz baterije izte²e teko²ina. ■...
  • Page 86 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG SIMBOLI DA NO HU CS RU RO SK BG Na izdelku so lahko uporabljeni naslednji simboli.
  • Page 87 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG MONTAΚA TEHNIâNI PODATKI IZDELKA DA NO HU CS RU RO...
  • Page 88 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG ODSTRANJEVANJE BATERIJE (Sl. 3) OPOZORILO Stikalo za vklop pritisnite v polo²aj Izklopljeno (O).
  • Page 89 DA NO HU CS RU RO ■ rukovatelja tvrtke Ryobi. Kada se pravilno o njoj brinete ElektriËni alat nemojte izlagati kiπi. ElektriËni alat DA NO HU CS RU RO pružit će vam godine nesmetanog rada. Zahvaljujemo nemojte upotrebljavati na mokrim ili vrlo vlaænim...
  • Page 90 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Kratki spoj meu kontaktima baterije moæe izazvati opekline ili poæar.
  • Page 91 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG SIMBOLI DA NO HU CS RU RO SK BG Neki od sljedećih simbola mogu se koristiti na ovom uređaju.
  • Page 92 SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG POSTAVLJANJE CIJEVI ZA PUHANJE (slika 2) KARAKTERISTIKE PROIZVODA Postavite cijev tako da Ryobi logo gleda prema gore, DA NO HU CS RU RO SK BG ■ Teæina zatim umetnite tubu za izraz zraka puhalice na kraj...
  • Page 93 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG STAVLJANJE U RAD/ZAUSTAVLJANJE UPOZORENJE PUHALICE (slika 4) DA NO HU CS...
  • Page 94 DA NO HU CS RU RO ■ Teie puhur on konstrueeritud ja toodetud vastavuses pole saanud vastavaid juhiseid seadme õigeks Ryobi töökindluse, kasutuslihtsuse ja ohutuse kõrgetele DA NO HU CS kasutamiseks. RU RO nõuetele. Korralikult hooldatuna töötab seade aastaid Hoidke käepidemed kuivad ja puhtad.
  • Page 95 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Ebasoodsates tingimustes võib akust eralduda ■...
  • Page 96 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG SÜMBOLID DA NO HU CS RU RO Sellel tootel võidakse kasutada mõnda järgmistest sümbolitest.
  • Page 97 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG KOKKUPANEK TOOTE SPETSIFIKATSIOON DA NO HU CS RU RO Mass...
  • Page 98 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Vältige plastmassosade puhastamisel lahustite ETTEVAATUST kasutamist.
  • Page 99 HU CS RU RO Šis pūstuvas sukurtas ir pagamintas pagal aukščiausius ventiliacijos angas. „Ryobi“ standartus, siekiant patikimai, saugiai bei lengvai Nenaudokite šio prietaiso, jei jūs pavargę, sergate, ■ atlikti reikiamą darbą. Atitinkamai prižiūrėdami šį esate alkoholio ar narkotikų poveikyje, arba geriate produktą, jūs ilgus metus mėgausitės kokybišku ir be...
  • Page 100 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS, SKIRTOS sujungti jos kontaktus. Baterijos kontaktų trumpasis BELAIDŽIAMS PRIETAISAMS sujungimas gali sukelti nudegimą...
  • Page 101 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO ŽENKLAI DA NO HU CS RU RO Ant šio prietaiso gali būti matomi šie ženklai.
  • Page 102 RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO PŪTIMO ANTGALIO ĮRENGIMAS (2 pav.) GAMINIO CHARAKTERISTIKOS Padėkite antgalį tokiu būdu, kad Ryobi logotipas būtų DA NO HU CS RU RO ■ orientuotas link viršaus, po to įdėkite oro išmetimo Svoris 1,5 kg tūtą...
  • Page 103 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO NUPŪTĖJO ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS (4 pav.) ĮSPĖJIMAS Kad įjungtumėte nupūtėją, perjunkite jungiklį...
  • Page 104 DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS ■ saslimis, lietojis alkoholiskus dzērienus vai narkotiskas vielas, kā arī tad, ja lietojat zāles. Jūsu pūtējs ir izstrādāts un ražots atbilstoši Ryobi Nelietojiet šo darbarīku, ja darba vieta nav pietiekami augstajiem uzticamības, lietošanas viegluma un drošības ■ labi apgaismota, lai varētu strādāt.
  • Page 105 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) DA NO HU CS RU RO DA NO HU CS RU RO Bezvada elektriskajam darbarīkam drīkst lietot tikai ■ viena noteikta veida akumulatoru.
  • Page 106 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) DA NO HU CS RU RO DA NO HU CS RU RO SIMBOLI Uz šī produkta kā marķējums var atrasties šādi simboli. Lūdzu, iepazīstiet tos un atcerieties to nozīmi. Pareiza šo simboli interpretācija ļaus lietot šo produktu labāk un drošāk.
  • Page 107 RU RO DA NO HU CS RU RO GAISA PLŪSMAS CAURULES MONTĀŽA (2. att.) IZSTRāDāJUMA TEHNISKIE DATI Cauruli novietojiet ar Ryobi logotipu uz augšu, pēc ■ Masa 1,5 kg tam pūtēja gaisa plūsmas uzgali ievietojiet gaisa plūsmas caurules galā. u.
  • Page 108 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) DA NO HU CS RU RO DA NO HU CS RU RO PŪTĒJA IEDARBIN ŠANA/IZSLĒGŠANA BRĪDINJUMS (4. att.) Plastmasas detaļas nekādā gadījumā nedrīkst saskarties Lai pūtēju iedarbinātu, slēdzi pārvietojiet stāvoklī...
  • Page 109 Vaše dúchadlo bolo skonštruované a vyrobené podľa Nepoužívajte tento výrobok, pokiaľ nemáte vysokého štandardu spoločnosti Ryobi, týkajúceho sa ■ dostatočné osvetlenie na prácu. spoľahlivosti, jednoduchej prevádzky a bezpečnosti Nikdy nedovoľte iným osobám používať výrobok, operátora.
  • Page 110 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO DA NO HU CS RU RO DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Å˙΄‡ÒÍË (Превод от оригиналните инструкции) DA NO HU CS RU RO Keď akumulátor nepoužívate, nenechávajte ho v ■...
  • Page 111 DA NO DA NO HU CS HU CS RU RO RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Å˙΄‡ÒÍË (Превод от оригиналните инструкции) DA NO HU CS RU RO SIMBOLI Na vašom zariadení...
  • Page 112 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO DA NO HU CS RU RO DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Å˙΄‡ÒÍË (Превод от оригиналните инструкции) DA NO HU CS RU RO MONTÁŽ TRUBICE FÚKAČA (Obr. 2) TECHNICKÉ...
  • Page 113 DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO DA NO HU CS RU RO DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Å˙΄‡ÒÍË (Превод от оригиналните инструкции) DA NO HU CS RU RO ZAPNUTIE/VYPNUTIE FÚKAČA (Obr. 4) UPOZORNENIE Fúkač...
  • Page 114 гарантира дългогодишна здрава и безпроблемна ÒÚ „Ë ËÌÒÚÛÍÚË‡ÎË Á‡ ̇˜Ë̇ È Ì‡ ‡·ÓÚ‡ Ë Á‡ работа. Ô‡‚Ë·ڇ Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ. Благодарим Ви, че закупихте продукт на Ryobi. Ñ˙ÊÍËÚ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Úfl·‚‡ ‚Ë̇„Ë ‰‡ Ò‡ ˜ËÒÚË ■ Ë ÒÛıË. é·˙ÌÂÚ ‚ÌËχÌË ̇ ‡·ÓÚ̇ڇ Ò‰‡. ç ËÁ·„‡ÈÚÂ...
  • Page 115: Êöäéçéñëíçé Áä Ìèéíêöåä

    DA NO HU CS RU RO DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË (Превод от оригиналните инструкции) ë è Ö ñ à î à ó ç à è ê Ä Ç à ã Ä á Ä ÔËÓÌË Ë ‚ÒflÍ‡Í‚Ë ‰Û„Ë Ô‰ÏÂÚË, ÍÓËÚÓ ·Ëı‡ ÏÓ„ÎË ‰‡...
  • Page 116 DA NO HU CS RU RO DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË (Превод от оригиналните инструкции) ЗНАЦИ Този продукт може да е маркиран с някои от следните знаци. Изучете ги и научете техните значения. Правилното тълкуване на тези знаци ще спомогне по-добрата и безопасна работа с този продукт. ЗНАК...
  • Page 117 Ò Ô˘ËÌflÚ ÚÂÊÍË ÚÂÎÂÒÌË ÔÓ‚‰Ë. Измерено ниво :93.7dB(A), K :2.0dB(A) на шум èéëíÄÇüçÖ çÄ íêöÅÄíÄ (ÙË„. 2) Измерено ниво é·˙ÌÂÚ Ú˙·‡Ú‡ ڇ͇, ˜Â Á̇Í˙Ú Ì‡ “Ryobi” ‰‡  на :83 dB(A), K :2 dB(A) ■ шумово налягане ̇„ÓÂ, ÒΉ ÚÓ‚‡ Ô˙ıÌÂÚ ËÁÔÛÒ͇ÚÂÎÌËfl ÓÚ‚Ó ‚...
  • Page 118 DA NO HU CS RU RO DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË (Превод от оригиналните инструкции) àáÇÄÜÑÄçÖ çÄ ÅÄíÖêàüíÄ (ÙË„. 3) èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÔÂÍ˙Ò‚‡˜‡ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË “ËÁÍβ˜ÂÌ” (O). ■ çËÍÓ„‡ Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË ‰‡ ‚ÎflÁ‡Ú ‚ ÇËÊÚ Ô·ÒÚËÌËÚ Á‡ Á‡ÒÚÓÔÓfl‚‡Ì ÓÚ ‰‚ÂÚ ÒÚ‡ÌË Ì‡ ■...
  • Page 119 ODER UNFALL-SCHÄDEN. UNSERE GESAMTHAFTUNG SOLL DEN l'Australie et la Nouvelle Zélande. Pour les autres pays, merci de TATSÄCHLICHEN KAUF-PREIS, DER FÜR DAS PRODUKT GEZAHLT contacter votre revendeur agréé Ryobi pour savoir si une autre WURDE, NICHT ÜBERSCHREITEN. garantie s'applique. Diese Garantie ist nur gültig in der Europäischen Union, Australien und Neuseeland.
  • Page 120 (TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS) TTI garantiza que este producto para uso externo estará libre de defectos Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças en cuanto a materiales o mano de obra durante 24 meses desde la fecha A TTI garante que este produto para o exterior não contém defeitos no...
  • Page 121 Australien och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi- og New Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med handlare för att avgöra om några andra garantier gäller utanför din autoriserte Ryobi forhandler for å undersøke om det er andre dessa områden.
  • Page 122 Tento záruka je platná pouze v Evropské unii, Austrálii a Novém Zélandu. U ostatních oblastí prosím kontaktujte pověřeného KORLÁTOZOTT FELELŐSSÉG prodejce Ryobi pro upřesnění, zda platí jiná záruka. (Az eredeti útmutató fordítása) A TTI garantálja ezen kültéri termék hibamentességét az anyaghibák és az készítés tekintetében, az eredeti vásárló...
  • Page 123 Această garanţie este valabilă doar în Uniunea Europeană, Australia şi Noua Zeelandă. În afara acestor zone, vă rugăm contactaţi В соответствии со всеми применимыми местными нормативными dealerul dvs Ryobi autorizat pentru a determina ce fel de garnaţii актами, положения данной ограниченной гарантии заменяют se aplică.
  • Page 124 SPOREDNA OŠTEĆENJA. NAŠA MAKSIMALNA ODGOVORNOST NE PRELAZI STVARNU CIJENU KOJU STE PLATILI ZA OVAJ PROIZVOD. Ovo jamstvo važi samo za Europsku uniju, Australiju i Novu Zeland. Izvan tih područja, molimo kontaktirajte svog zastupnika za Ryobi kako biste ustanovili vrijedi li neko drugo jamstvo.
  • Page 125 MAKSIMĀLĀ ATBILDĪBA NEKAD NEPĀRSNIEGS KONKRĒTO Naujojoje Zelandijoje. Kitose šalyse kreipkitėsį savo įgaliotąjį PIRKŠANAS CENAS VĒRTĪBU, KO JŪS ESAT SAMAKSĀJIS PAR „Ryobi“ atstovą ir išsiaiškinkite, ar produktui galioja kokios nors PRODUKTU. kitos garantijos. Šī garantija ir derīga tikai Eiropas Savienībā, Austrālijā un Jaunzēlandē.
  • Page 126 Ak sa nachádzate mimo týchto regiónov, obráťte sa na ОТГОВОРНОСТ НЕ МОЖЕ ДА НАДХВЪРЛИ СЪОТВЕТНАТА autorizovaného predajcu Ryobi kde zistíte, či platí iná záruka. ПОКУПНА ЦЕНА, ПЛАТЕНА ОТ ВАС ЗА ТОЗИ ПРОДУКТ. Тази гаранция е валидна само за територията на...
  • Page 127 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC POUR MACHINERIE (Directive Machinerie 2006/42/EC, Annexe II., sub. A) Fabricant: Homelite Far East Co.,Ltd Adresse: C/O TTI, 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong. Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique: Nom: Simon Del-Nevo (Directeur de l'Outillage Extérieur à...
  • Page 128 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN (Maschinenrichtlinie 2006/42/EC, Anhang II., Abschnitt A.) Hersteller: Homelite Far East Co.,Ltd Adresse: C/O TTI, 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong. Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation zusammenzustellen: Name: Simon Del-Nevo (Leiter Motorbetriebene Geräte für den Außeneinsatz) Adresse: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Field house Lane, Marlow, Bucks.
  • Page 129 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC PER LE MACCHINE (Direttiva Macchine 2006/42/EC, Allegato II., sub. A) Ditta produttrice: Homelite Far East Co.,Ltd Indirizzo: C/O TTI, 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong. Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico: Nome: Simon Del-Nevo (Il Direttore della Sezione Elettroutensili per Esterni) Indirizzo: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Field house Lane, Marlow, Bucks.
  • Page 130 EC CONFORMITEITSVERKLARING VOOR MACHINES (Machinerichtlijn 2006/42/EC, bijlage II, sub. A) Fabrikant: Homelite Far East Co.,Ltd Adres: C/O TTI, 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong. Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de technische fiche: Naam: Simon Del-Nevo (Directeur of Buitenshuisgereedschap) Adres: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Field house Lane, Marlow, Bucks.
  • Page 131 EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR MASKINERI (Maskindirektiv 2006/42/EC, Bilag II., sub. A) Fabrikant: Homelite Far East Co.,Ltd Adresse: C/O TTI, 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong. Navn og adresse på personen bemyndiget til at udarbejde de tekniske data: Navn: Simon Del-Nevo (Direktør for Elektrisk Værktøj til Undendørs Brug) Adresse: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Field house Lane, Marlow, Bucks.
  • Page 132 LAITTEIDEN EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN (Konedirektiivi 2006/42/EC, Liite II., aihe A) Valmistaja: Homelite Far East Co.,Ltd Osoite: C/O TTI, 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong. Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Nimi: Simon Del-Nevo (Ulkokäyttökoneiden osaston päällikkö) Osoite: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Field house Lane, Marlow, Bucks.
  • Page 133 EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PRO STROJE (Směrnice o strojích 2006/42/EC, příloha II., odst. A) Výrobce: Homelite Far East Co., Ltd Adresa: C/O TTI, 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong. Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci: Jméno: Simon Del-Nevo (Ředitel pro elektrické...
  • Page 134 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE EC PRIVIND ECHIPAMENTELE TEHNICE (Directiva 2006/42/EC privind echipamentele tehnice, Anexa II, sub. A) Producător: Homelite Far East Co.,Ltd Adresa: C/O TTI, 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong. Numele şi adresa persoanei autorizate să întocmească dosarul tehnic: Nume: Simon Del-Nevo (Director Echipamente cu funcţionare în aer liber) Adresa: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Field house Lane, Marlow, Bucks.
  • Page 135 EC IZJAVA O SKLADNOSTI STROJEV (Direktiva o strojih 2006/42/EC, dodatek II., del A) Proizvajalec: Homelite Far East Co.,Ltd Naslov: C/O TTI, 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong. Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Ime: Simon Del-Nevo (Direktor oddelka za električne naprave za uporabo na prostem) Naslov: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Field house Lane, Marlow, Bucks.
  • Page 136 MASINA EC VASTAVUSDEKLARATSIOON (Masinadirektiiv 2006/42/EC, II lisa, A-jagu) Tootja: Homelite Far East Co., Ltd Aadress: C/O TTI, 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong. Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja aadress. Nimi: Simon Del-Nevo (Välisseadmete direktor) Aadress: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Field house Lane, Marlow, Bucks.
  • Page 137 EC MAŠĪNU ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (Mašīnu direktīva 2006/42/EC, pielikums II, apakšpunkts A) Ražotājs: Homelite Far East Co.,Ltd Adrese: C/O TTI, 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong. Personas, kas atbildīgs par tehniskā faila apkopošanu, vārds un adrese: Vārds: Simon Del-Nevo (Āra elektroiekārtu nodaļas direktors) Adrese: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Field house Lane, Marlow, Bucks.
  • Page 138 EC ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ОТНОСНО МАШИНИТЕ (Директива 2006/42/ЕС относно машините, Приложение II, част А) Производител: Homelite Far East Co.,Ltd Адрес: C/O TTI, 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong. Име и адрес на лицето, упълномощено да състави техническия файл: Име: Simon Del-Nevo (Директор...
  • Page 139 Building B, Rosehill Industrial Estate, Marlow, Bucks 3 Shirley Street, SL7 1TB - United Kingdom Rosehill NSW 2142 RYOBI TECHNOLOGIES (UK) LIMITED Australia Medina House, Field House Lane, Tel: (02) 8892 1800 or 1300 361 505 Marlow, Bucks Fax: 1800 807 993...
  • Page 140 960394004-01...

Ce manuel est également adapté pour:

One+ obl1802

Table des Matières