Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
38cc BACKPACK BLOWER
38 cc SOUFFLANTE DORSALE
38 cc SOPLADORA DE MOCHILA
RY38BP/RY38BPEMC/
RY38BPVNM/RY38BPEMCVNM
TABLE OF CONTENTS
 General Safety Rules ..........................2
 Specific Safety Rules ..........................3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................5
 Assembly ........................................ 5-6
 Operation ........................................ 7-9
 Maintenance ................................. 9-11
 Troubleshooting ................................12
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and void
your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to
10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.
Assembly video / Vidéo d'assemblage / Video de armado
https://www.ryobitools.com/landscapes/how-to/backpack-blower-assembly
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité generales ..............2
 Règles de sécurité particulières ..........3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ..................................5
 Assemblage .................................... 5-6
 Utilisation ........................................ 7-9
 Entretien ........................................ 9-11
 Dépannage ........................................12
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
NOTICE
AVIS
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Reglas de seguridad generales ..........2
 Reglas de seguridad específicas ........3
 Símbolos .............................................4
 Características ....................................5
 Armado ........................................... 5-6
 Funcionamiento .............................. 7-9
 Mantenimiento .............................. 9-11
 Solución de problemas .....................12
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
AVISO
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY38BPEMC

  • Page 1 Use únicamente gasolina sin plomo con un contenido de hasta 10 % de etanol. 38 cc SOUFFLANTE DORSALE 38 cc SOPLADORA DE MOCHILA RY38BP/RY38BPEMC/ RY38BPVNM/RY38BPEMCVNM Assembly video / Vidéo d’assemblage / Video de armado https://www.ryobitools.com/landscapes/how-to/backpack-blower-assembly TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 12 PROPER OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION CORRECTE POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA A - Locking screw (vis de blocage, tornillo de A - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, fijación) gatillo del acelerador) B - Adjustable throttle control handle (poignée B - Stop switch (commutateur...
  • Page 4 GENERAL SAFETY RULES  Check the work area before each use. Remove all objects WARNING: such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the machine. Read and understand all instructions. Failure to follow ...
  • Page 5 SPECIFIC SAFETY RULES REFUELING  To reduce the risk of hearing loss associated with sound level(s), hearing protection is required.  Fuel is highly flammable. Take precautions when using  To reduce the risk of injury associated with contacting to reduce the chance of serious personal injury. rotating parts, stop the engine before installing or ...
  • Page 6 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 7 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Engine Displacement................................ 38cc Blowing Performance (at Nozzle Outlet): MPH ........................175 CFM ........................760 KNOW YOUR BLOWER CRUISE CONTROL See Figures 1 - 2. The cruise control feature allows the user to operate the The safe use of this product requires an understanding of blower without holding the throttle.
  • Page 8 ASSEMBLY  Join the straight tube and nozzle together by aligning WARNING: raised locking tabs on straight tube with the raised lock- ing slots on nozzle and twist until the tubes snap into the If any parts are damaged or missing do not operate this locked position to secure.
  • Page 9 OPERATION  Keeping decks and driveways free from grass clippings, WARNING: leaves, pine needles, and other debris Do not allow familiarity with this product to make you ETHANOL-BLENDED FUELS careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. NOTICE: Do not use E15 or E85 fuel in this product.
  • Page 10 OPERATION  Move at least 30 ft. away from refueling area before start- IF ASSISTANCE IS REQUIRED STARTING THIS PRODUCT: ing the product. Do not return this product to the retail store where it was NOTE: It is normal for smoke to be emitted from a new purchased.
  • Page 11 Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage. SPARK PLUG This engine uses a Torch L7RTC, RYOBI AC00160A, Cham- WARNING: pion RCJ6Y, or equivalent spark plug with .025 in. electrode gap. Use a recommended or equivalent replacement and Always wear eye protection with side shields marked to replace annually, or more frequently if necessary.
  • Page 12 MAINTENANCE NOTE: Depending on the type of fuel used, the type and The fuel cap contains a non-serviceable filter and a check valve. A clogged fuel filter will cause poor engine per- amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the exhaust port, muffler, and/or spark arrestor screen may be- formance.
  • Page 13 MAINTENANCE THIS PRODUCT WAS MANUFACTURED WITH A CATALYST MUFFLER Congratulations! You have made an investment toward protecting the environment. In order to maintain this product’s original emission level, please refer to the maintenance section below. MAINTENANCE SCHEDULE Inspect for Clean Replace Replace Maintenance...
  • Page 14 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Engine will not start. No spark. Check spark. Remove spark plug. Reattach the spark plug cap and lay spark plug on metal cylinder. Pull the starter rope and watch for spark at spark plug tip. If there is no spark, repeat test with a new spark plug.
  • Page 15 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Examiner la zone de travail avant chaque utilisation. La AVERTISSEMENT : débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé, clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être Lire attentivement toutes les instructions. Le non- projetés ou de se prendre dans la machine.
  • Page 16 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES RAVITAILLEMENT EN CARBURANT  Pour réduire les risques de perte de l’ouïe causée par le niveau sonore, porter une protection auditive.  Le carburant est extrêmement inflammable. Lors de  Pour réduire les risques de blessures infligées par des l’utilisation, prendre les précautions nécessaires pour pièces en rotation, arrêter le moteur avant d’installer ou réduire le risque de blessures graves.
  • Page 17 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 18 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Cylindrée ..................................38 cc Performance d’un souffleur (à la sortie de la buse) : Mi/h ....................175 /min .....................760 APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE COMBINAISON REPOSE-PIEDS/CINTRE Voir les figures 1 et 2. La combinaison repose-pieds/cintre assure les meilleures La sécurité...
  • Page 19 ASSEMBLAGE AVIS : AVERTISSEMENT : Lorsque les tubes sont assemblés correctement, ils Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer seront difficiles à séparer. S’il est facile de les séparer, des accessoires non recommandés pour ce produit. les tubes ne sont pas verrouillés. Continuer à les tourner De telles altérations ou modifications sont considérées jusqu’à...
  • Page 20 UTILISATION APPLICATIONS AVERTISSEMENT : Ce produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier  Élimination des feuilles et débris des pelouses la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde ...
  • Page 21 UTILISATION REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR  Saisir la poignée avec votre main gauche et placer votre pied sur le repose-pieds comme indiqué et tirer sur le  Nettoyer le pourtour du bouchon de remplissage pour poignée du lanceur et le cordon jusqu’à ce que le moteur éviter la contamination du carburant.
  • Page 22 UTILISATION  Passer un bras dans l’une des sangles, placer la sangle  Prêter attention aux enfants, animaux, fenêtres ouvertes sur l’épaule et faire de même avec l’autre bras. Régler la ou véhicules fraîchement lavés et souffler les débris en longueur des sangles de manière à...
  • Page 23 être remplacé immédiatement. Toutes les fuites doivent BOUGIE être éliminées avant d’utiliser le produit. Ne pas prendre Ce moteur utilise le Torch L7RTC RYOBI, Champion RCJ6 cette précaution peut causer un incendie, entraînant des ou une bougie d’allumage équivalente dont l’écartement des blessures graves.
  • Page 24 ENTRETIEN Remisage 1 mois ou plus : d’altitude. Faire fonctionner le moteur n’ayant pas la configuration requise selon une altitude donnée représente  Vider complètement le réservoir de carburant dans un un risque d’augmentation des émissions, de diminution de bidon ou jerrycan approuvé pour l’essence. Laisser le la consommation d’essence, d’appauvrir la performance en moteur tourner jusqu’à...
  • Page 25 DÉPANNAGE Problème Cause Possible Solution Le moteur ne démarre pas. Pas d’étincelle. Vérifier la bougie. Retirer la bougie. Débrancher le fil de bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre métallique. Tirer le cordon du démarreur et regarder si une étincelle se produit à...
  • Page 26 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Revise el área de trabajo cada vez antes de utilizar esta ADVERTENCIA: herramienta. Retire todos los objetos como piedras, vidrio roto, clavos, alambre o cuerda que puedan salir Lea y comprenda todas las instrucciones. El disparados o enredarse en la máquina.
  • Page 27 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Para reducir el riesgo de pérdida de oído causada por  Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones por niveles de ruido elevados, se requiere ponerse protección quemadura, maneje con cuidado el combustible. Es auditiva.
  • Page 28 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 29 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Cilindrada del motor ................................ 38 cc Desempeño de sopladora (en la salida de la boquilla): MPH ....................175 Pies cúbicos/min................760 COMBINACIÓN DE REPOSAPIÉS/SOPORTE FAMILIARÍCESE CON LA SOPLADORA Vea las figuras 1 y 2. COLGANTE Para usar este producto con la debida seguridad se debe La combinación reposapiés/soporte colgante ofrece una comprender la información indicada en la herramienta mejor posición y agarre para comenzar y también un gancho...
  • Page 30 ARMADO AVISO: ADVERTENCIA: Cuando están ensamblados de manera correcta, No intente modificar este producto ni hacer accesorios es difícil separar los tubos. Si pueden separarse no recomendados para la misma. Cualquier alteración o fácilmente girándolos, los tubos no están bloqueados. modificación constituye maltrato el cual puede causar Siga girándolos para unirlos hasta que enganchen y una condición peligrosa, y como consecuencia posibles...
  • Page 31 FUNCIONAMIENTO  Retirar recortes de hierba, hojas, agujas de pino y otros ADVERTENCIA: desechos en terrazas y caminos de entrada No permita que su familarización con este producto le vuelva COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ETANOL descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave.
  • Page 32 FUNCIONAMIENTO  Antes de volver a colocar la tapa del tanque de combustible,  Después ponga la palanca del anegador en la posición limpie e inspeccione la junta. RUN (funcionamiento).  Vuelva a colocar inmediatamente la tapa del tanque de ...
  • Page 33 FUNCIONAMIENTO  Esté al cuidado de niños, mascotas, ventanas abiertas o correas para dejarlas en una posición cómoda. Consulte el apartado Ajuste de las correas del arnés, más arriba en coches recién lavados, y sople los desechos de manera este manual. Después quítese la unidad para arrancarla. segura.
  • Page 34 Revise la herramienta para ver si tiene fugas de BUJÍA combustible. Una tapa del tanque de combustible, En este motor se emplea una bujía Torch L7RTC RYOBI, tanque o conducto, con fugas constituye un riesgo Champion RCJ6 o equivalente, con una separación de incendio y debe reemplazarse inmediatamente.
  • Page 35 MANTENIMIENTO NOTA: Asegúrese de que el gancho utilizado pueda Su motor se debe volver a configurar para funcionar por soportar el peso de la sopladora y que esté asegurado sobre los 609,6 m (2 000 pies) de altitud. Hacer funcionar correctamente a un montante de pared.
  • Page 36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Solución El motor no arranca. No hay chispa. Revise la chispa. Retire la bujía. Desconecte el cable de la bujía. Vuelva a conectar el cable de la bujía y coloque ésta en el cilindro metálico. Tire de la cuerda de arranque y observe la chispa en el electrodo de la bujía.
  • Page 37 NOTES / NOTAS...
  • Page 38 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ry38bpRy38bpvnmRy38bpemcvnm